ID работы: 5273194

Предательство

Джен
PG-13
Завершён
29
автор
rocket.raccoon бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
32 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 30 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

She’s out of touch He’s out of time They’ve always lived in the castle The fading flower The passing hours They fall like sand through their fingers The Birthday Massacre — Burn Away

Полная луна, лениво выплыв из облаков, осветила развалины пятиэтажного дома, уничтоженного попавшей в него ракетой и взрывом С4. Бой был окончен. Сэмюэль Стоун и его товарищ Джон Браун молча смотрели на трупы пришельцев. Казалось, опасность миновала, но это ощущение было обманчивым: пистолет, сверкая металлом в лунном свете, хищно уставился Сэму в затылок. Единственной мыслью прятавшейся позади бойцов рыжеволосой девушки было: «Ну же, стреляй!»

***

Гулкие шаги, раздававшиеся в коридоре штаба, возвещали о приближении человека, явно чем-то сильно разозленного и расстроенного. — Да сколько это может продолжаться?! — голос мужчины был подобен грому среди ясного неба. — Мы потеряли еще одну группу буквально на пустом месте! — вскричал Сэм, без стука ворвавшись в кабинет Командующего. Столь бесцеремонное поведение было прямым нарушением воинской дисциплины. Но, оценив серьезность заявления, Командующий штабом в очередной раз закрыл глаза на поведение Стоуна. — Вы что-то хотели мне сказать, капитан? — не отрывая взгляда от бумаг, спросил он. — О да, я многое хотел бы сказать! — пальцы Сэма сжались в кулаки, а брови туго сошлись у переносицы. — Мы теряем людей совершенно гадким, бессмысленным образом! А все потому, что у нас нет нормальных пилотов, способных безопасно доставить их из пункта А в пункт В и не словить ракету или не накормить собою песчаного кита! — Что вы этим хотите сказать, капитан? — все так же безучастно спросил Командующий, старательно демонстрируя незаинтересованность в доводах собеседника. Услышав это, Стоун замер: такое безразличие ко всему происходящему, пусть даже показное, поставило его в тупик. Ему потребовалось секунд пять, чтобы проглотить ком возмущения, застрявший в горле. Затем он глубоко вдохнул и, злобно прищурившись, сказал: — Меня выдернули из космической колонии, где я был действительно нужен, где идут напряженные бои, сюда, чтобы охранять некий артефакт, — голос Стоуна был сдержанным и тихим, но от этого еще более устрашающим, — который, по мнению ученых, чрезвычайно важен для победы над пришельцами. И только это удерживает меня здесь! Стоун сделал несколько шагов вперед, угрожающе нависнув над головой Командующего, который вследствие этого оторвал взгляд от бумаг и с вызовом посмотрел на капитана. — «Удерживает» вас? — гневно перебил он Сэма. — То есть приказы Командования EDF для вас — пустой звук?! Вы, Стоун, вообразили себе, что знаете лучше, где вам воевать, и плевать хотели на Устав и Дисциплину?! — процедил сквозь зубы Командующий и медленно встал из-за стола, будто готовый плюнуть в лицо человеку, изрядно портившему ему нервы. — Можете не отвечать. Сэм замер с раскрытым ртом, остановленный пренебрежительным жестом собеседника. Гнев с новой силой заклокотал у него в груди. — Вы хороший боец, — уже спокойнее продолжил Командующий, однако каждое его слово имело оттенок пренебрежительности. — Я бы даже сказал выдающийся. В определенных кругах о вас чуть ли не легенды ходят, — мужчина с совершенно седой головой криво улыбнулся, еще больше подчеркнув этим свое истинное отношение к Сэму, — но… — последовала продолжительная пауза, — порой вы, кажется, забываетесь, думая, что умнее других и лучше знаете, как нужно поступать в том или ином случае. Командующий замолчал, пристально посмотрев на Сэма, чтобы как следует насладиться ошарашенным выражением его лица, особенно глазами, которые, казалось, вот-вот выскочат из орбит, и пылающими от гнева щеками. — Так вот, капитан, — продолжил он, — вы очень ошибаетесь, думая так. Вы ОБЯЗАНЫ делать то, что приказывает высшее командование, притом без вопросов и возражений! Теперь уже Сэм был вынужден отступить под чужим натиском, с трудом веря в услышанное. — И если вам приказали отправиться на Землю и охранять «некий артефакт», значит, вы должны делать это молча и без возражений. Вам ясно, капитан Стоун?! Последние слова прозвучали так злобно, словно Командующий намеревался вбить ими последний гвоздь в крышку гроба любого неповиновения со стороны Сэма. — Я вас понял, — одними губами ответил Стоун, почувствовав, как внутри все оборвалось. — Так точно, сэр. — В таком случае можете идти, — проговорил Командующий, давая понять, что этот разговор его весьма утомил, и уже через пару секунд услышал, как захлопнулась дверь. Сэм обнаружил себя стоявшим возле вертолётной площадки. Он почти не помнил, как попал туда: настолько он был поглощен состоявшемся только что разговором. Шок от услышанного быстро сменился раздражением, за которым тут же последовала злость, грозившая перейти в неконтролируемую ярость. Сэм стоял спиной к заходящему солнцу, сжимая и разжимая кулаки, и отчаянно пытался дышать глубоко и ровно, чтобы хоть немного успокоиться и привести болезненно звенящие в голове мысли в порядок. Он искренне не понимал, зачем его вырвали с передовой, где сейчас шли самые напряженные бои и гибли его товарищи, и отправили в тыл — на Землю. Этот вопрос ни на секунду не давал ему покоя. — Сэм, тебе следует успокоиться, — раздался в голове тревожный голос Нетриксы. Со дня их «знакомства» прошло чуть более полугода. За это время между Сэмом и вживленным ему искусственным интеллектом завязалось некое подобие дружбы, хотя привыкнуть к «женщине», как позиционировала себя сама Нетрикса, созданная на основе сирианских технологий, открытых в середине двадцать первого века, было очень нелегко, даже при условии ее нечастого «выхода на связь». — Если бы это было так просто, — отозвался Стоун, почувствовав однако, что ему стало немного легче и дыхание начало постепенно приходить в норму, однако в ушах по-прежнемку стоял гул от тяжело бившегося сердца. — Почему тебя это так взбесило? — совершено искренне недоумевала Нетрикса. Сэм хотел возмутиться столь глупому по его мнению вопросу, но тут же вспомнил, что его помощница человеком все-таки не является. И хотя по заявлениям ее создателей она постоянно учится, многое из того, что людям кажется само собой разумеющимся, оставалось для нее непонятным. — Ну, вот сама посуди, — вздохнув, сказал Сэм, — я нужен там, на передовой. А вместо этого, словно последний трус, торчу в этом огромном кошачьем ящике с песком! — Это вовсе не так! — Нетрикса искренне хотела утешить Сэма. — Ты ошибаешься. И проблема не только в этом. Здесь тоже творится что-то неладное. Вражеские твари появляются словно из ниоткуда, хотя основные их силы сконцентрированы за пределами Солнечной системы и пока сдерживаются EDF. Как же они на Землю проникают? Не понимаю… — Я бы тоже хотела это знать, — с грустью вторила Нетрикса. — Но, увы… Наверное, «Ключ к Вечности» действительно очень важный артефакт, просто мы еще не поняли, насколько. — «Ключ к Вечности»… Каждый раз удивляюсь, как поэтично его назвали, — иронично улыбнулся Сэм. Некоторое время Стоун стоял молча, рассеяно наблюдая за работой механиков, обслуживающих вертолеты. Несмотря на опустившийся вечер, принесший людям столь желанную прохладу, атмосфера на базе была гнетущая. Новость об уничтожении еще одного вертолета, перевозившего боевую группу, разнеслась со скоростью света, пропитав воздух отвратительной горечью. Сэм устало потер переносицу: сказывалось напряжение этого дня и давно мучающие его нерадостные мысли. Бесплодные попытки хоть как-то изменить сложившуюся ситуацию и осознание собственного бессилия изматывали сильнее ожесточенного сражения. Нетрикса также молчала, не зная, что сказать и как помочь своему другу. На самом деле, она не до конца понимала причину столь острой реакции Сэма. — А еще в последние пару дней начали происходить какие-то странные события, — первым нарушил тишину Стоун. — О чем ты? — Вдруг почему-то часть взрывчатки оказывается негодной, из-за чего едва не сорвалась важная операция. Затем в одном из вертолетов отказывают системы, и только чудом удалось избежать катастрофы. А сегодня вот… не удалось. — Н-да, — задумчиво протянула Нетрикса, а затем добавила: — Более того, имеющиеся у меня данные наталкивают на мысль… — она внезапно замолчала, словно поразившись собственным выводам. — Нет, это невозможно. — Что такое? — взволнованно спросил Стоун. — Некоторые детали произошедшего свидетельствуют, правда, очень-очень косвенно, что враг знал, по какому маршруту полетит вертолет, и устроил засаду. Стоун некоторое время молчал, обдумывая услышанное и пытаясь собрать все в единую картину. Но получалось с трудом.Тянувшеся нити подозрений его ни к чему не приводили. Встревоженная Нетрикса хотела было отмахнуться от своих слов, сочтя сказанное преувеличением, когда Сэм внезапно в сердцах воскликнул: — Черт возьми! Я торчу в этой проклятой дыре совершенно бесполезно, хотя однозначно должен быть в другом месте. Но даже здесь не могу вытравить этих тварей прочь с Земли! — Ты не можешь нести ответственность за все! — тут же возразил женский голос. — Сэм, ты и так из кожи вон лезешь — вечно под вражеским огнем! — Значит, этого мало! - не сбавляя тона, выпалил Стоун. — Невозможно одному сражаться с целой армией! - старалась перекричать его Нетрикса. Ее слова были полны праведного гнева и нескрываемой тревоги, как будто искусственный разум мог иметь настоящее сердце и чувствовать, подобно человеку. Но в тот момент Сэм не думал об этом, его взгляд был устремлён вдаль, однако он ничего не видел перед собой, как будто впав в оцепенение и погрузившись в предчувствие чего-то странного и неопределённого, но почему-то совершенно неотвратимого. — Когда-нибудь может и придется… — не слыша самого себя, прошептал он. — Извините… Чей-то голос настойчиво пробивался через пелену оцепенения. — Вы меня слышите? — А? — Сэм тряхнул головой, возвращаясь в реальный мир, и увидел, что к нему приближается незнакомка. — Извините, пожалуйста, что отрываю вас от занимательного диалога с самим собой, но, может быть, вы знаете, где я могу найти Джона Брауна? Стоун смотрел на не пойми откуда взявшуюся девушку, едва ли не вытаращив глаза. Сам факт появления в штабе существа женского пола, да еще и красивого — так на первый взгляд оценил ее Сэм — казался несколько неожиданным. У нее были рыжие волосы и карие смеющиеся глаза. На вид ей было лет двадцать шесть-двадцать семь. Сэм еще раз оглядел девушку с ног до головы, пока она, думая о том, до чего странный тип попался ей на пути, ожидала ответа. — Так вы знаете, где я могу найти Джона Брауна? Он механик, — теряя терпение, повторила свой вопрос незнакомка. — Скорее всего, он где-то поблизости, — неторопливо, задумчиво растягивая слова, отозвался Стоун, не отрывая взгляд от ее камуфляжных брюк, факт наличия которых не сулил ничего хорошего. — И?.. — Нетти? — шепнул Сэм, ожидая подсказки от своей помощницы. — Что? — девушка удивленно посмотрела на собеседника, вероятно, уже пожалев, что вообще заговорила с ним. — Это я не вам. «Браун на складе», — сухо ответила Нетрикса. — Вам стоит поискать его на складе, мисс..? — приветливо улыбнулся Стоун, не скрывая своего интереса. Не ожидавшая такой внезапной и откровенно дерзкой перемены девушка чуть закашлялась. — Кхем, простите? — Хотел полюбопытствовать, как вас зовут, прекрасная незнакомка? — Сэм вновь расплылся в несвойственной ему в обычной жизни улыбке. В ответ рыжеволосая девушка нервно усмехнулась, теряясь между удивлением и раздражением. Этот разговор начал ее нервировать. — На складе, значит. Что ж, спасибо за информацию. Пока-пока. Развернувшись, она поспешила прочь, не желая продолжать разговор, но едва успела сделать несколько шагов, как ее остановил оклик: — Эй! Как вас все-таки зовут? Остановившись, девушка поморщилась: видимо, ей все-таки придется представиться. Обернувшись, она заставила себя улыбнуться, но улыбка вышла неискренней и натянутой. — Хеллфаер! — выкрикнула она и продолжила свой путь. Сэм проводил ее задумчивым взглядом, а затем усмехнулся, решив, что, несмотря на непростой характер, сзади Хеллфаер тоже выглядела очень даже соблазнительно. — Это еще что за цыпочка? — пренебрежительно спросила Нетрикса. — Тебе лучше знать, — весело отозвался Стоун. Очевидный факт ревности искусственного разума его очень позабавил. — Веришь — у меня нет на нее никакой информации, — уже серьезно сказала Нетрикса, перепроверив базы данных. Сэм по-прежнему смотрел в сторону, куда спешно ушла девушка, улыбаясь и обдумывая все услышанное. Незнакомка его весьма заинтересовала, да и в целом ее появление сулило немало интересного. Однако червячок сомнения относительно отсутствия информации о ней все-таки проник в сознание, но Сэм почти сразу отмахнулся от него, окончательно решив: дальнейшее исследование и тщательное изучение вновь прибывшей персоны не терпит отлагательства!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.