ID работы: 5273194

Предательство

Джен
PG-13
Завершён
29
автор
rocket.raccoon бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
32 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 30 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Первые двадцать минут полета прошли спокойно, но в десантном отделении грузового вертолета царило напряжение. Все знали, что их везет новый пилот. Бойцы, заинтересовавшись этим фактом, негромко переговаривались по внутренней связи, и только Сэм сидел молча, с хмурым лицом, и думал о том, что, к своему счастью, обсуждая прелести новенькой, никто понятия не имел, что для Хеллфаер это был первый боевой вылет. — Хоть бы все обошлось, — сказала Нетрикса, которая, словно прочитав мысли Сэма, решила подлить масла в огонь. В ответ Сэм напряженно засопел. — Ты же сама недавно говорила, что вероятность нападения мала, нет? — устав от вопросительного молчания своей помощницы, сказал он. — Да, но… — Послушай, Нетти, — весьма бесцеремонно перебил ее Стоун, предчувствуя, что разговор опять утекает в плохое русло, — давай ты не будешь заниматься ерундой, а сосредоточишься на сканировании поверхности. Будь внимательной, пожалуйста. — Поняла, — буркнул в ответ женский голос. — Вот и умница, — уголком рта улыбнулся Сэм и шутливо добавил: — Что бы ни случилось, ты всегда будешь занимать особое место в моем сердце. — А точнее, в голове! — рассмеялась Нетрикса, довольная таким заявлением. До прибытия к точке назначения оставалось минут десять. Бойцы по-прежнему обсуждали что-то между собой и выглядели довольно спокойными. Для многих это был лишь очередной дежурный вылет, коих уже было немало на их счету. Солнце светило еще по-утреннему, но уже чувствовалось, что и этот день будет невыносимо жарким. От яркого света болели глаза, и снять защитные очки, которые, казалось, уже вросли в голову от постоянного ношения, не представлялось возможным. Сэм напряженно вглядывался в пустынный пейзаж, раскинувшийся перед ним. Где-то в самом дальнем уголке его сознания начала шевелиться усталость, но он упорно старался ее не замечать. В голове змейкой мелькали мысли о недавних потерях и разговоре с Начальником штаба. Сэм вновь ощутил отголоски своего негодования, но быстро взял себя в руки, понимая, что смысла распалять нервы нет никакого, ведь изменить ничего не удастся. Затем мысли Стоуна почему-то перетекли к воспоминаниям о последнем разговоре с сестрой и о том, с каким восторгом она рассказывала ему о своих успехах в тренировках по обращению со стрелковым оружием. Кажется, он тогда не очень-то радовался, отвечая вяло и неохотно, за что, естественно, получил пару «ласковых». Стоун печально улыбался, думая о совсем еще детской непосредственности в словах Сэмми, которая так его огорчала, ведь несмотря на показную строгость старшего брата, он очень любил свою маленькую сестренку и готов был сделать что угодно, лишь бы не дать ей оказаться в центре настоящих сражений, к которым она так упорно готовилась. Хотя в глубине души он был очень горд за нее. Воспоминания о сестре плавно перешли в мысли о еще одной, вероятно, не менее отчаянной девушке, готовой наравне с мужчинами идти навстречу опасностям. Сэм всегда высоко ценил в людях смелость и готовность к самопожертвованию, хоть и никогда об этом не говорил. Он стал мысленно примерять эти качества к Хеллфаер, размышляя над ее истинной сущностью. Карусель воспоминаний слов Нетриксы, Джона и самой Хеллфаер крутилась в голове, в то время как взгляд его был намертво прикован к поверхности земли, откуда в любую секунду могли выпрыгнуть инопланетные твари или песчаный кит. Хорошенько все обдумав, Сэм пришел к выводу, что Хеллфаер стала жертвой предвзятого отношения из-за своего непростого характера и следует прекратить сомневаться в ней и постараться наладить контакт. В конце концов, что-то притягательное, кроме внешности, в ней однозначно было. Многие не очень хорошо знавшие Сэма люди, глядя на него, могли бы с уверенностью сказать, что война была его стихией. Наверное, во многом это действительно было так, но не во всем, далеко не во всем. Сэм был человеком в высшей степени серьезным, способным не терять хладнокровие даже в самых невероятных ситуациях благодаря своей собранности и изрядной доле иронии ко всему, что происходило в его жизни. Но тем не менее он был живым человеком, у него были свои страхи и сомнения, рождаемые чувством ответственности за тех, кого он вел в бой. Поэтому, когда их вертолет приземлился, благополучно достигнув места назначения, Сэм наконец смог выдохнуть, почувствовав облегчение. Но сделал он это исключительно в мыслях, ни единым жестом или мимикой не выдав своих эмоций. Спустя несколько минут началась разгрузка. Бойцы один за другим переносили коробки с аппаратурой и провиантом из вертолета в разбитый неподалеку лагерь. Охранявшие его солдаты сдержанно, но все же радостно приветствовали своих. Все они были закаленными в боях мужчинами, специально отобранными для охраны особо важного объекта, которым, бесспорно, являлся «Ключ к Вечности». Многих из них Стоун знал лично, а с некоторыми даже воевал плечом к плечу в космических колониях. Высокий мужчина с угольно-черными волосами и немного вздернутым носом окликнул Сэма. Приветственно улыбнувшись, он протянул ему загорелую руку, и Стоун немедленно ее пожал. — Как жизнь, старина? — задорно спросил брюнет. — Не буду говорить, что все нормально, — пожал плечами Стоун, — примета плохая. — Ба! — воскликнул капитан Санленд и рассмеялся. — Не знал, что ты у нас суеверный. Сэм тоже улыбнулся, буквально уголком рта. Мало кто видел его широко улыбающимся, поэтому даже тень улыбки, промелькнувшей на его лице, почти всегда приводила окружающих в изумление. — Да уж, самому смешно, — развел руками Стоун, глядя в глаза старого друга, которые всегда, словно в противовес его собственным, сверкали каким-то неуловимым юношеским озорством. — Я шучу, — сделав примирительный жест, сказал Санленд, затем бросил беглый взгляд в сторону вертолета, на котором прибыл Стоун. Отметив, что разгрузка шла своим чередом, он тихонько запел: — «…ваша мать пришла — молока принесла…» Медленно повернувшись, Сэм вопросительно уставился на своего друга, пытаясь понять, что за чушь он несет. «Это из одной очень старой сказки, — подсказала Нетрикса, — „Волк и семеро козлят“. Там коза своим козлятам молоко носила. Ну как носила… — чуть замялась она, поняв, в чем заключалась неловкость, — ну… ты понял, в общем». — Да, — ледяным тоном сказал Стоун, — и молоко принесла, и плюху на закуску… мать вашу. — Кхм, — кашлянул Санленд, немного попятившись от взгляда, который, казалось, вот-вот прожжет на нем дыру. — Ты, Стоун, вообще шуток не понимаешь, что ли? Санленд снисходительно улыбнулся и покачал головой. Он знал, что времени на разговор было мало. Взгляд капитана вдруг стал серьезней, и, понизив голос, он спросил: — Как считаешь, среди наших завелся предатель? Не ожидавший подобного вопроса Сэм вновь в недоумении уставился на собеседника, но ни один мускул на его лице не дрогнул. Некоторое время он не отвечал, а затем глубоко вдохнул, стараясь отпустить внутреннее напряжение. Усталость исказила его черты. — Я думал об этом, — на выдохе проговорил Стоун. — И..? — Санленд заметил, что взгляд Сэма был устремлен туда, где суетились с коробками его бойцы. — У меня нет достаточных оснований кого-то подозревать, — сухо ответил Стоун, произнося слова четко и весомо, словно подчеркивая окончательность своих выводов. — Что ж, — хмыкнул Санленд, покорившись его уверенности, — тогда я тоже отброшу эту мысль. Они оба еще некоторое время стояли молча, глядя на суетившихся неподалеку людей. И хотя час был еще ранний, но солнце уже безжалостно пекло. Только по-осеннему прохладный ветер Египта приносил желанную свежесть. — А как у вас тут обстановка? — в свою очередь спросил Сэм, не поворачивая головы. — Да как… — в голосе Сандленда вновь заиграли привычные веселые нотки. — Помираем от жары и скуки в окружении белых халатов и заумных физиономий. Сэм не удержался от смешка. — А ты предпочел, чтобы вас окружали вонючие морды врагов? — Ну, для разнообразия можно, — шутя, кивнул брюнет. — А помнишь, как мы этих тварей выкинули к чертовой материи из колонии АМ-16 обратно в космос? — О да, это было приятно, — сладко щурясь, ответил Стоун. — «Приятно», — обиженно повторил Санленд, — да это было великолепно! — хлопнув Стоуна по плечу, воскликнул он, по-мальчишески сверкая глазами. Немного опешив от неожиданно жеста, пусть даже старого друга, Сэм удивленно уставился на него, ожидая извинения или хотя бы смущения, но встретил лишь довольную улыбку. — Ладно, соглашусь, — кивнул Стоун, поняв, что ожидания напрасны, и думая о том, как хорошо Роберту — так звали капитана Санленда — подходит его фамилия, прекрасно отражающая сущность своего владельца. Когда большая часть груза, привезенного с базы, была перенесена в специальное отведенное для него место, Сэм и Роберт решили осмотреть результаты работы лично. Они неторопливо шли вдоль нагромождений техники — основных инструментов труда ученых, пытавшихся разгадать тайны «Ключа к Вечности», рядов ничем не примечательных ящиков и рюкзаков, в которых хранилось оружие и боеприпасы. Мимо них сновали люди, и по выражению их лиц, как правильно отметил Сандленд, сразу становилось понятно, к какой касте относился тот или иной человек: тружеников науки или военным. Сэм внимательно подмечал детали обстановки и все, что творилось вокруг. Однако, несмотря на всю придирчивость, ничего подозрительного его пытливый взгляд не заметил. Осмотрев весь лагерь, Стоун и Санленд вышли к месту, где, ожидая вылета, стояли вертолеты. И сразу внимание Роберта привлекла фигура девушки, суетившаяся рядом с ними. — О, кто это милейшее создание? — вытаращив глаза от изумления, спросил он. — Не надо так пялиться. Это наш новый пилот, — без тени эмоций ответил Сэм. Санленд гулко рассмеялся. Его позабавили эти слова. Вовсе не собираясь следовать совету, он стал внимательно разглядывать девушку, маячившую неподалеку. — Не думал, что все так плохо, раз вам женщин присылают в качестве пилотов, — иронично сказал Роберт. — А чем тебе женщина плоха? — возмутился Стоун, словно забыв, как сам недавно проклинал все на свете, узнав, кто такая Хеллфаер. — Думаешь, она не может быть хорошим пилотом? — Тише-тише, дружище, — отступив на шаг, Санленд примирительно поднял руки и продолжил: — Ты меня неправильно понял. Я имел в виду, у нас мужиков не осталось на такую неженскую работу? — Не знаю… — вздохнул Сэм. — Чертова война! — добавил он в сердцах. Несмотря на то что Санленд и Стоун находились на некотором расстоянии, Хеллфаер все же заметила их, но виду решила не подавать. Бесспорно, с первой же секунды пребывания на базе она чувствовала себя белой вороной, столкнувшись с предвзятым отношением к себе, особенно, как ей показалось, со стороны Стоуна. Именно это раздражало девушку больше всего, помимо его надменности и странной привычки разговаривать с самим собой. Хеллфаер очень хотелось доказать всем, что она на своем месте и достойна сражаться наравне с мужчинами. Упрямство вкупе с упорством всегда помогали ей в достижении целей. Что ж, она решила воспользоваться проверенной методикой и показать Стоуну все, на что способна! Пребывая в полной решимости, Хеллфаер даже не подозревала, как скоро ей представится возможность исполнить свой замысел. Окинув лагерь последним взглядом, Стоун приказал своим бойцам грузиться в вертолет, а сам отошел сторону, жестом поманив за собой Санленда. — Не теряй бдительности, Роберт, — понизив голос, строго сказал он. — Замучили меня твои предчувствия! — шутливо воскликнул Санленд. Временами даже он считал, что его друг перегибает палку. Легонько хлопнув Стоуна по плечу, он добродушно добавил: — Расслабься хоть немного, подумай о личной жизни, например. — Расслабиться я смогу только тогда, когда лично отправлю Ментала к праотцам! — без тени веселости буркнул Сэм. — И личная жизнь начнется тогда же… если живы будем. — Да, резонное дополнение, — печально кивнул Роберт. — С этим не поспоришь. Санленд бросил беглый взгляд на своего друга. Он знал Сэма достаточно хорошо, чтобы понять: за его спокойно-серьзным видом прячется тревога. И хотя Сэм отчасти согласился с ним, что беспокоиться особо не о чем, Роберт тоже чувствовал какое-то непонятное волнение, словно предчувствие беды, пеленой висевшей в воздухе. Пару минут спустя все бойцы были уже в вертолете, а лопасти винта начали раскручиваться, призывая последнего пассажира скорее занять свое место. Пожав друг другу руки и мельком обнявшись, Стоун попрощался с Санлендом, после чего, прикрыв рот и нос ладонью, чтобы защититься от песчаной пыли, подбежал к вертолету и ловко запрыгнул внутрь. В ту же секунду Хеллфаер, гонимая желанием поскорее вернуться на базу, в нетерпении подняла грузную машину в воздух. Полет проходил спокойно, и многие даже начали тайком прикрывать веки в надежде немного подремать в пути. Однако расслабиться никому не удалось. Спустя несколько минут один из бойцов заметил по правому борту странное шевеление, но присмотревшись, решил, что это просто ветер, вздымавший макушки песчаных волн. Молчание эхолокатора также натолкнуло на мысль, что это не более чем шалящие нервы и разыгравшееся воображение. Но не успел он облегчённо перевести дух, как вертолет резко ушел вправо, уклоняясь от лазерных лучей. Все, кто сидел в десантном отсеке, одновременно охнули, не ожидая резкого маневра. Синие лучи вновь проскользнули в нескольких сантиметрах от корпуса, на этот раз с другой стороны, но Хеллфаер, на удивление ловко смогла увернуться во второй раз. Секундой позже раздалась пулеметная очередь боевого вертолета, прикрывавшего грузовой. Приглядевшись, Стоун насчитал по правому борту восемь малых биомеханоидов. Сколько их было слева, оставалось только гадать, потому что эхолокационное оборудование упорно молчало, не отражая на экране ни единого объекта. Не без оснований боясь попасть под перекрестный огонь, Хеллфаер то и дело отклоняла вертолет в разные стороны, набирая и сбрасывая высоту. Ужасная брань потоком лилась из ее рта. В основном девушка проклинала вышедшую из строя аппаратуру, а также всех механиков, отвечавших за ее исправность. Лазерные лучи продолжали сверкать с разных сторон, но уже спустя минуту, показавшуюся Хеллфаер вечностью, их количество сильно уменьшилось, ведь недаром Стоун назначил на этот вылет самых опытных пилотов, которые сумели быстро отразить атаку. И хотя уничтожить малых биомеханоидов не составляло особого труда, недооценивать их лазерные пушки было чревато. Уничтожив последнего монстра, летчики отрапортовали Стоуну, что опасность миновала. Бойцы радостно апплодировали, и только Сэм сидел молча, сжимая и разжимая кулаки, готовый подскочить и начать крушить все вокруг, ощущая внутри взрыв ярости. Ему было совершенно очевидно, что все случившееся не было простым совпадением. Мелкая россыпь пота блестела на лбу Хеллфаер, дышавшей через раз. Руки ее тряслись от только что пережитого, а сердце грохало так, что, казалось, заглушало шум винта. Но несмотря на все это, она вела вертолет ровно и уверенно. Оставшаяся часть пути прошла без происшествий. За это время девушка немного успокоилась, хотя жар в груди и тошнота никак не хотели проходить. Она мечтала скорее почувствовать под ногами твердую почву, и когда на горизонте показались очертания базы, она не удержалась от вздоха облегчения, который, к счастью, никто не услышал. Сбросив скорость практически до нуля, летчица выровняла машину над посадочной площадкой и аккуратно приземлилась. Наблюдая, как бойцы спешно покидают вертолет, она чувствовала, что едва ли сможет сделать это без посторонней помощи. Ноги болели и казались налитыми свинцовой тяжестью. Но, взяв себя в руки, девушка все же выбралась из кабины, с трудом удержавая равновесие. Внезапно Хеллфаер почувствовала чужое касание. Вскрикнув от неожиданности, она дернулась в сторону, но сжавшие ее предплечья руки удержали девушку на месте. — Тшш… Не бойся, это я, — раздался сзади взволнованный голос Стоуна. Обернувшись, она ошарашенно уставилась на Сэма, едва сдерживая слезы от невыносимого звона в ушах. К горлу подступила тошнота, а по спине пробежали ледяные мурашки. Почему-то ей запомнились лишь его голубые глаза, но и они через секунду растворились во тьме.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.