Nude

Перевод
NC-21
Завершён
172
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
358 страниц, 130 020 слов, 51 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
172 Нравится 274 Отзывы 67 В сборник

xxv

Настройки
«Не могу нормально думать, ведь ты занимаешь все мои мысли».

* * *

Холодный воздух расшатывал ветви деревьев, срывая с них листья и развевая их во все стороны. Гарри снял капюшон своего свитера и продолжил бег, слушая музыку с телефона. Пот капельками стекал по его лбу, парень вдыхал и выдыхал воздух, стараясь не нарушать дыхание. Сейчас было раннее утро, поэтому парк, в котором он бегал, был не так полон людьми, как днем. Бег всегда помогал ему снять стресс и расслабиться, ему нравилось то ощущение, которое он получал после пробежки. Парень был зол и знал, почему. Вчера он полез к Анжелине, но она отвергла его. Он не привык к этому, все должно быть совершенно иначе. Ранее такого никогда не случалось. Но сейчас он чувствует не только гнев; в нем также бушует похоть. Ее поступок заставил его хотеть ее еще больше; она пробуждает в нем ярость, кидая парню вызов, но после эта ярость перерастает в нечто большее. «Гарри, я хочу тебя. Я хочу этого». «Гарри, пожалуйста». То, как его имя слетало с ее языка, и то, как она умоляла его во сне, свело парня с ума. Ему потребовалось немало сил, чтобы сдержать себя, и то же самое повторилось, когда сегодня утром он увидел ее лишь в футболке. Только этот взгляд невинности на ее лице сводит его с ума, и единственное, что он хочет сделать, это толкнуть ее к стенке и жестко трахнуть, убирая всю невинность из нее. — Блять, — проклиная, стонет он. Гарри вновь чувствует жар внутри себя, он чувствует, что вновь возбуждается, лишь от мысли, как он трахает ее. Он ни с кем еще не переспал после той ночи, и это было слишком долго для Гарри. Он не хочет никого, кроме нее. Только мысль о ней вызывает внутри парня бурю эмоций. Гарри остановился и положил руки на колени, тяжело дыша. Громкий звук грома эхом раздался в небе, а после этого полил сильный ливень. Парень посмотрел на небо, позволяя нескольким каплям дождя упасть ему на лицо, и он несколько раз моргнул. Как я и думал: погода, как в Лондоне. Затем он снова надел капюшон и побежал назад к своему отелю. Он должен сейчас принять душ и вернуться в компанию, также ему следует подготовиться к празднику. Парень вошел в вестибюль и встал перед дверью в лифт, снимая капюшон и вынимая наушники из ушей. — Доброе утро, Мистер Стайлс, — вчерашняя светловолосая девушка здоровается с ним, и тот кивает головой, вежливо улыбаясь. Дверь лифта открылась, и парень проник внутрь, нажав на кнопку этажа своего пентхауса. Когда он, наконец, встал перед дверью в свой номер, Гарри вытащил карту и провел ее, открывая дверь и входя внутрь. Было тихо, и парень бросил свой телефон на диван, проходя в свою спальню, но он остановился в дверном проеме, глядя на полуголую Анжелину. Девушка была одета только в свои джинсы, и больше ничего. Она повернулась спиной, пытаясь поправить бретельки лифчика, но все ее попытки были провальными. Он тихо подошел к ней, не выдавая своего присутствия, и коснулся ее мягкой кожи своими холодными пальцами, вызывая у девушки мурашки. Она подпрыгнула от неожиданности и тут же повернулась к нему, глядя на парня широко открытыми голубыми глазами. — Гарри? Что ты здесь делаешь? — спрашивает она, держа руки прижатыми к груди, чтобы не упал бюстгальтер. Вместо ответа Гарри осмотрел ее тело голодным взглядом, чувствуя, как выпуклость растет в его тренировочных штанах. Парень схватил край своей толстовки и, потянув вверх, снял с тела мокрую ткань. Его накаченные бицепсы согнулись, когда он кинул одежду куда-то позади себя, и Анжелина в изумлении сглотнула, ожидая его следующих действий. — К черту. Я хочу тебя прямо сейчас, — прорычал он и, грубо толкая ее к двери, взял ее лицо в свои руки, накрывая своими губами ее. Она сначала не отвечала на поцелуй, она пыталась протестовать, но когда его теплый язык скользнул к ней в рот, девушка сдалась и схватила его за бедра, в результате чего их тела прижались друг к другу, и девушка застонала сквозь поцелуй. Он снова взял верх над ней, его пьянящий запах затмил ее разум, и она чувствовала себя сумасшедшей. Она нуждается в нем прямо сейчас, и даже сон, который она видела ранее, не помог ей. Гарри схватил ее за ягодицы, и девушка обвила своими ногами его талию. Ее руки потянулись к длинным кудрям, и она потянула их назад, заставляя парня легонько прикусить ее губу и выгнуть шею, громко застонав. Парень отошел от двери, неся Анжелину к кровати, а после упал на нее вместе с девушкой. Анжелина быстро поменяла позицию и теперь находилась сверху, расставив ноги по обеим сторонам его бедер. Ее дыхание стало неровным, а сердце билось с бешеной скоростью, когда она поняла, что теперь контролирует ситуацию. Анжелина опустила голову вниз, оставляя влажный поцелуй на его подбородке, а после достигла его шеи и ключиц. Она начала медленно двигать бедрами, сидя на нем и чувствуя эрекцию в его штанах. Она сосала участок его кожи, чтобы убедиться, что оставит на нем след. Свой след. Гарри застонал, опуская руки на ее талию и прижимая ближе к себе; она зашипела от удовольствия, откидывая голову назад, когда Гарри хватает ее за грудь. Вскоре ее джинсы валялись на полу, как и штаны Гарри. Она по-прежнему двигалась на его члене, что заставило парня с любопытством приподнять одну бровь. Он оставил последний поцелуй на ее ключице, прежде чем поднять голову и взглянуть девушке прямо в глаза. — Тебе нравится? — усомнился он, его взгляд был затуманен похотью. Анжелина застонала в ответ, когда его член скользнул ей между ног. — Покажи, насколько сильно ты хочешь этого, — прошептал он, задыхаясь. Любой намек на нервозность или замешательство исчез, когда девушка повиновалась его просьбе и стала раскачиваться взад-вперед, положив руки на потную грудь парня. Гарри положил руки на ее талию, чтобы помочь. — Блять. О, детка, да, — его глубокий хриплый голос эхом отразился у нее между ног. Его стон был самым сексуальным звуком, который она могла когда-либо слышать. — О, Гарри, я близко, — говорит она дрожащим голосом; ногти Гарри впиваются в ее кожу, но девушка не может думать об этой боли, когда знакомое чувство нарастает внизу ее живота. — Жди меня, малышка, — шепчет он ей на ухо. Она прижалась к его торсу и схватила простыни в кулак. Гарри никогда не думал, что может чувствовать себя так хорошо, и вот он тоже достиг своего пика. Но это было до того, как телефонный звонок эхом прошелся вдоль стен комнаты. Гарри попытался проигнорировать его и закончить то, что начал. Тем не менее, звук продолжал играть, что заставило Гарри в отчаянии зарычать, и он аккуратно положил Анжелину на кровать. Он потянулся за телефоном, который лежал на тумбочке, и сердито поднес его к уху, отвечая на звонок. — Да? — раздраженно отвечает парень, а затем слышит чей-то смех на другой линии. — Кто-то раздражен сегодня больше, чем обычно, — слова Луи заставляют Гарри закатить глаза. Серьезно, он не мог найти другое время позвонить? — Что такое, Луи? — спрашивает парень, не отвечая на комментарий собеседника. — Ты должен прибыть в компанию так быстро, насколько сможешь. К нам пришли гости. Это по поводу той важной сделки, о которой я тебе говорил, — просто отвечает ему Луи, и Гарри переводит взгляд на Анжелину, которая лежала на кровати, прижав к себе простыни и глядя в потолок. — Хорошо, я буду в ближайшее время, — говорит Гарри и бросает трубку, прежде чем встать и провести рукой по мокрым кудрям. Он все еще чувствовал жар, его член хотел продолжения, но парень прекрасно понимал, что ему надо на работу. Будь проклят Луи и его выбор времени. — Я должен идти. Я позову кого-нибудь, чтобы они помогли тебе с нарядом. Мы будем присутствовать на благотворительной акции сегодня вечером, и ты будешь моей приглашенной, — говорит Гарри, и девушка переводит взгляд на его губы. — Твоей приглашенной? — спрашивает она немного устало. — Да, Ангел, моей приглашенной. — Хорошо, — она сглотнула и отвела взгляд, чувствуя, как ее щеки покрываются румянцем от того, что только что произошло. Она уже высохла после секса с Гарри, и она не могла не заметить, что это было прекрасно. Гарри откашлялся и зашел в ванную, выскользнув из своих боксеров. Его эрекция уперлась ему в живот, от чего парень зашипел. Ему действительно сейчас нужно закончить начатое. Парень шагнул в душ, и холодная вода начала медленно стекать по его телу; он опустил голову вниз, позволяя своим кудрям намокнуть. Гарри закрыл глаза, глубоко выдохнув и обернув руку вокруг члена.

* * *

Angela’s POV Я перевернула страницу журнала и глубоко вздохнула, увидев на ней фотографию Гарри и его имя, написанное большими буквами. Под названием статьи находились еще две фотографии, одна из них была со мной, в аэропорту Лондона. «Гарри Стайлс вышел из тени и прихватил с собой новую даму». Я продолжала внимательно читать статью и подвинулась к краю кровати, заметив, что тут написано еще и про меня. Но то, что обо мне говорили, не было приятным. Они высмеивали меня за то, как я выгляжу или как одета, они не скрывали того факта, что не любили меня. «Она недостаточно хороша для такого человека, как Мистер Стайлс». «То, как она одевается, — отвратительно. Она выглядит, как девочка-подросток». «Она выглядит некрасиво и бедно. Что Гарри Стайлс нашел в ней? Он лучше выглядел бы с девушкой его уровня, а не с такой, как она». Я откинула журнал прочь, прочитав несколько комментариев, кинув его через всю комнату, и провела рукой по волосам. Почему они так говорят обо мне? Я должна поговорить с Гарри и попросить его, чтобы он разгреб это дерьмо. Он покинул меня после того, что случилось, ничего не сказав и не позвонив, так что я могу ему сказать об этом. Последнее, что мне нужно, это дерьмо, которое говорят обо мне СМИ. Я знаю, что-то, что сделал Гарри вчера в аэропорту, было нарочно; он хотел, чтобы люди подумали, что мы вместе, и, думаю, это так же связано с моим приглашением на сегодняшний вечер. Он использует меня. Я услышала стук в дверь и быстро подскочила, поправляя рубашку. Я оглядела комнату, чтобы убедиться, что все в порядке, и взглянула на себя в зеркало. Думаю, я выгляжу прилично. Когда послышался второй стук, я рванула в двери, и меня встретила женщина средних лет с широкой улыбкой. — Здравствуйте, Мисс Старр, — она, по-прежнему вежливо улыбаясь, протянула руку вперед, и я с удовольствием пожала ее. — Здравствуйте, — просто отвечаю я ей и отхожу в сторону, давая женщине возможность попасть внутрь. Она проходит мимо меня, оставляя позади себя шлейф своих дорогих духов. Я собираюсь закрыть дверь, но она останавливает меня. — О, моя дорогая, нет. Мои сотрудники тоже сейчас придут, они пошли забирать материал, — говорит она, и я гляжу на нее в заблуждении. — Хорошо, — растерянно отвечаю я, подходя ближе к ней. Я жестом разрешила ей присесть, и женщина, улыбнувшись, берет меня за руку, присаживаясь рядом со мной. — Вы очень красивы и молоды, Мисс Старр. Мистер Стайлс говорил мне, но я не верила, — призналась она, внимательно глядя на меня; я покраснела и перевела взгляд на ноги. Он действительно это сказал? Она немного засмеялась и прикоснулась к моей щеке, отчего я смотрю на нее в замешательстве. — И милая тоже, — заканчивает она, дополнив фразу небольшим хихиканьем. — Спасибо, — неловко отвечаю я. — Кстати, я забыла представиться тебе. Меня зовут Мелисса Бэйл. Я здесь, чтобы подготовить тебя к сегодняшнему мероприятию. — Приятно познакомиться, и еще раз спасибо. Мне нужна помощь, — честно отвечаю я, глядя на журнал, который лежал на полу. Я думаю, она увидела мою неуверенность, положив руку на мое плечо и ободряюще ухмыльнувшись. — Я видела, что они пишут по этому поводу, не беспокойся, дорогая. Мистер Стайлс скрывался от папарацци практически пять лет, поэтому его появление в публичном месте с такой красивой женщиной вызвало настоящий хаос. Они ревнуют, и больше ничего, Мистер Стайлс не глуп, и ты знаешь это. Они могут говорить о тебе сегодня, но завтра они даже не вспомнят твоего имени. Вот так работает этот бизнес, — сказала она, и я посмотрела на нее с широко открытыми глазами. То, как она говорила, и то, как она выглядела, делало из нее сильную и независимую женщину. Какой не была я. В этот момент в холл вошли еще люди с множествами вешалок и пакетами в руках. Все они выглядели профессионально и имели бейджики на футболках. Я встала, чтобы они разместили все вещи на диване. Смелый мужчина, лет тридцати, подошел ко мне и взял мои волосы в свои руки, играя с ними, прежде чем взглянуть на меня. — Не плохо, — говорит он, глядя на Мелиссу. — Ты когда-нибудь задумывалась о мелировании? — спросила она меня. — Нет, это не для меня, — я просто хочу избежать того ада, который сейчас произойдет со мной. — Ты можешь попробовать. Но, в любом случае, я здесь не за этим, а за тем, чтобы помочь тебе, — говорит женщина и подходит к платьям, что лежали на диване, беря в руки одно. Оно было бежевым и простым, но в то же время очень красивым. Она поворачивается ко мне, взглядом спрашивая моего мнения. — Это неплохое. — Это платье выбрал Гарри, если быть точнее. Он хочет, чтобы ты надела его, но, судя по твоей реакции, ты не впечатлена, — говорит Мелисса, глядя на платье, и, прежде чем я могу что-либо сказать, она перебивает меня, — если быть честной, мне оно тоже не очень нравится. Это не для тебя, ты должна носить что-то сексуальное и яркое, чтобы подчеркнуть свое красивое тело и глаза. Я думаю, у меня есть идеальное платье для тебя, тебе повезло, что я не забыла его, — воскликнула она с явным волнением в своих карих глазах. Она просит одного из помощников принести его к ней. Одна девушка исчезает за дверью и вскоре приносит самое красивое платье, которое я когда-либо видела. Мелисса взяла его в руки, проводя пальцами по ткани, и посмотрела на меня. — Вот это я называю платьем. — О, мой Бог, Мелисса, оно прекрасно, — говорю я, беря его в руки. Это было длинное платье малинового цвета с разрезом на левой стороне и с короткими рукавами. Почти вся верхняя часть была прозрачной, так что можно было увидеть — ключицы и участок между грудью, также была прозрачная полоса на талии, как простая деталь. — Примерь; Сьюзан, помоги ей, — Мелисса хлопнула в ладоши, и я повернулась, чтобы зайти в комнату и там переодеться. — Куда ты идешь? — спрашивает она. — Внутрь, чтобы переодеться. — О, нет, переодевайся здесь. У нас нет на это времени. Здесь все девушки, — говорит она. Мои глаза проследовали к тому смелому парню, который стоял в углу комнаты, поправляя свой фиолетовый шарф на шее. — Все девушки, Хулио — не проблема, — я глубоко вздыхаю и позволяю ассистентке раздеть меня и надеть на меня платье. — Девушка, я начинаю ревновать. Святое дерьмо, оно выглядит потрясающе, Мелисса, — воскликнул Хулио и подходит ко мне, рассматривая платье, которое дала мне женщина, со всех сторон. Я повернулась, чтобы посмотреть на себя в зеркало, и ахнула оттого, насколько красиво я выглядела. Оно было настолько элегантным, что я почувствовала себя одной из тех богатых дам из журнала. Посмотрим, что они скажут на этот раз. Я провела пальцами по шелковистому материалу и покрутилась, широко улыбаясь. — Это потрясающе, Мелисса. — Все, что делает Мелисса, — ошеломленно. У нее просто золотые руки. Вот, почему она является одним из крупнейших дизайнеров в мире, — говорит Хулио, вскинув руки вверх, и я в удивлении смотрю на нее. — В самом деле? Я не знала, — говорю я, извиняясь. Мода всегда была чем-то таким, за чем я никогда не следила. — Есть много вещей, о которых ты не знаешь, юная леди. Может, когда-нибудь ты присоединишься к нам и будешь учиться у нас. Теперь подойди сюда, чтобы я сделала тебя еще красивее; я имею ввиду прическу к этому платью.

* * *

— Спасибо за все, Мелисса и Хулио. Вы действительно мне очень помогли, и я ценю это, — я поблагодарила их и крепко обняла. Они оба вели себя дружелюбно со мной и сделали просто невероятные вещи, и я действительно была рада; даже после того, что я прочитала в журнале. — Нет проблем, дорогая. Нам было приятно работать с тобой, и, я надеюсь, мы сможем повторить, но уже более профессионально. Возьми, это моя визитка, — говорит женщина и пару минут роется в своей сумочке, а затем протягивает мне маленькую розовую карточку с ее именем и телефонным номером. — Теперь иди, автомобиль уже ждет тебя. Мы уберем тут все и уйдем в ближайшее время. Не волнуйся, — Хулио похлопывает меня по спине, подталкивая к двери. Я отправила им воздушный поцелуй и начала быстро спускаться по ступенькам прямиком в вестибюль. Я опаздываю, как всегда. По телефону Гарри сказал, что встретит меня уже там, так что, я уверена, что он будет рассержен из-за того, что я опоздала. Прикоснувшись к своим волосам, я убедилась, что прическа осталась прежней, и волосы при беге не растрепались. Хулио решил сделать что-то простое, поэтому просто завил мои волосы в большие локоны и перекинул их на одну сторону. После того, как я добежала до входной двери отеля, я сделала глубокий вдох и подошла к лимузину, который стоял передо мной. Я села внутрь и положила руки на колени, глядя в окно. Когда мы подъехали к месту назначения, я увидела все огни Нью-Йорка, которых не увидишь в Лондоне, и которые я бы точно не выбрала. Везде висели огромные экраны, а громкая музыка была слышна по всему кварталу. Если честно, это немного пугало меня. Это место не для меня. Вскоре машина остановилась перед огромным зданием. Водитель вышел на улицу и обошел машину, чтобы открыть мне дверь. Я могла видеть толпу собравшихся папарацци, но я старалась игнорировать их, как и советовала мне Мелисса. Я выбрала позу и улыбнулась, начиная идти по красной дорожке. Здание передо мной было полностью белым, с высокими колонами и большими окнами. Снаружи было множество цветов и деревьев, которые украшали это место, также, там стоял фонтан с маленьким ангелочком в его центре. Я посмотрела вниз, идя мимо вспышек камер, и подошла к двум мужчинам перед входом, одетым в черные костюмы. Они вежливо улыбнулись мне и распахнули дверь. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к яркому свету, а затем я приподняла подол платья, чтобы не наступить на него. Я остановилась на вершине лестницы и услышала мягкую классическую музыку, которую слушал Гарри. Мужчина подошел ко мне, чтобы помочь снять пальто, а затем кивнул, чтобы я присоединилась к остальным. Я не знаю, что мне делать, поэтому замерла. Некоторые люди перестали разговаривать и посмотрели на меня с любопытством, и я вдруг услышала, как в комнате стало тихо, что заставило меня занервничать. Я глубоко вздохнула, осматривая толпу, пока мой взгляд не упал на пару знакомых изумрудных глаз. Там стоял Он, чуть приоткрыв губы и с удивлением смотря на меня. Единственный и захватывающий Гарри Стайлс.
172 Нравится 274 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (8)