Spoilers

Джен
PG-13
Завершён
221
автор
Размер:
380 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Награды от читателей:
221 Нравится 157 Отзывы 96 В сборник Скачать

Генеральный инспектор Хогвартса

Настройки текста
— Важным навыком любого волшебника является умение отражать темномагические проклятья, — голос Ривер гулко звучал в тишине аудитории, десятки глаз внимательно смотрели на преподавательницу. После инцидента с плачущими ангелами прошло два дня. Стояло пасмурное осеннее утро, первая пара, сдвоенная для гриффиндорцев и слизеринцев, была в разгаре. После того случая Гарри и Драко вели себя тише воды, ниже травы, между ними не произошло еще ни одной стычки. А, так как обычно именно Малфой являлся заводилой всех склок, то и остальные слизеринцы не спешили донимать Поттера и его друзей. Драко с чрезвычайно задумчивым видом сидел за своей партой и изредка вскользь бросал непонятные взгляды на Гарри. Мелодичное повествование Ривер внезапно было прервано мелким противным кашлем. — Кхе-кхе, — сидящая за последней партой Амбридж, которая сегодня явилась на защиту от темных искусств с целью инспекции профессионализма профессора Сонг, попыталась кашлем привлечь к себе внимание. Однако Ривер сделала вид, что не услышала её. — Существует несколько видов магических щитов, разнящихся по мощности. В зависимости от того, какое заклятье использовал ваш противник, вы можете его отразить эквивалентным по мощности щитом. Вновь кашель. Ривер, слегка повысив голос, вновь проигнорировала Амбридж. Наконец, та не выдержала, и к вящему раздражению абсолютно всех студентов, прервала Ривер. — Простите, профессор Сонг, — её голос звучал фальшиво приторно и оттого противно, — Вы получили мою записку о том, что я буду присутствовать на вашей сегодняшней лекции? — Разумеется, — Ривер мило улыбнулась, не выдавая своего раздражения, — Не могла же я предположить, что вы посетили эту лекцию с целью сойти за одну из моих юных студенток. Вряд ли бы у вас это получилось, — с притворной вежливостью выдала Сонг оскорбление. Раздалось несколько смешков. Амбридж резко побледнела, а затем ее лицо пошло красными пятнами, когда она заговорила вновь, ее голос звучал с той же приторностью, но был несколько тоньше. — Я бы хотела задать вам пару вопросов, — Амбридж встала со своего места и медленно двинулась по направлению к Ривер. Когда они поравнялись, раздалось еще несколько, уже более громких смешков, — настолько разителен был контраст между высокой стройной Ривер, одетой в черное платье, и толстенькой низенькой Амбридж во всем розовом. — Молчать! — резко и тоненько взвизгнула она, а затем повернулась к Ривер и вновь фальшиво заулыбалась, — Как долго вы преподаете в этой школе? — С начала этого года, — вопрос абсолютно не смутил Ривер, она была к нему готова. — То есть, опыта преподавания у вас нет? — довольно заулыбавшись, Амбридж застрочила что-то в своем розовом блокноте. — Я вижу, у вас совсем нет опыта инспекции квалификации преподавателей, — парировала Ривер, — Вам следовало бы спросить об этом у директора Дамблдора, который при приеме меня на работу получил рекомендации из Лунной Академии, где я преподавала пять лет. Может быть, вы придете вновь, когда получше подготовитесь? — тоном преподавательнице выговаривающей нерадивой студентке на экзамене проговорила она. В ее словах не было ни капли лжи, Ривер действительно однажды ради развлечения устроилась преподавателем, а затем ее это неожиданно увлекло. Конечно, Мелоди не собиралась упоминать, что преподавала археологию, которая никакого отношения к магии не имела. Однако эффект был достигнут, Амбридж покраснела еще больше, смех раздался еще громче. Стараясь его игнорировать, она сделала усилие над собой и вновь повернулась к Ривер. — Не вам судить о качестве моей подготовки. Я действую от лица Министерства магии и самого министра Корнелиуса Фаджа, — фальшивое дружелюбие почти исчезло из ее голоса, — Кстати, по поводу этого. Почему вы не следуете программе, одобренной Министерством, и вместо этого учите детей отражать заклинания? Уж не полагаете ли вы, что за пределами школы на них может кто-то напасть? — здесь Амбридж мерзко хихикнула. — Хотите сказать, им ни к чему уметь защищать себя? — холодно осведомилась Ривер. — Вам внушали, что некий темный волшебник, якобы, возродился, — Амбридж двинулась по проходу между рядами парт, вновь приторно улыбаясь, — Но это неправда! Вас обманывают, и никто, разумеется, не станет на вас нападать. — Кроме, может быть, Волдеморта, — яростно бросил ей Гарри, не сумев сдержать своих чувств. Поттеру уже надоело, что все вокруг считают его лжецом, а эта мерзкая жаба еще и настраивает против него остальных. Его слова вызвали целый взрыв эмоций. Кто-то наиболее пугливый вскрикнул при упоминании имени Темного Лорда, все зашептались, однако если раньше Гарри и вправду никто не верил, то теперь большинство встало на его сторону. Ривер же бросила на парня укоризненный взгляд и покачала головой, как бы говоря, что стоит уметь сдерживаться, однако было уже поздно. Амбридж покраснела еще больше и пронзительно взвизгнула: — Это ложь! — Если это ложь, то как погиб Седрик? — спросила Парвати. — Мы верим Гарри, — поддержал ее Симус. — Дамблдор бы не стал лгать, — сказал кто-то еще, и шум поднялся невообразимый. — Молчать! — закричала Амбридж, — Немедленно отправляйтесь к МакГонагалл! Вы все наказаны за срыв урока! — Единственный человек, который срывает мой урок, — холодно произнесла Ривер, разом перекрыв шум голосов, — Это вы. Все тут же замолчали, с уважением смотря на Сонг. Та продолжала. — Здесь я решаю, кто наказан, а кто нет, и не смейте распоряжаться в моем кабинете как у себя дома. Ваша инспекция окончена, всего доброго. Ривер указала своей звуковой лопаткой на дверь, и та распахнулась. Амбридж, напоминавшая раздувшуюся жабу, жадно глотала воздух, не находя, что сказать. Ривер же с холодным и невозмутимым видом продолжала указывать ей на дверь. Мелким семенящим шагом генеральный инспектор покинула кабинет, все еще не находя слов. Мелоди громко захлопнула за ней дверь. Еще пару секунд все сидели, окаменев, а затем Дин воскликнул: — Вот это вы ее уделали! Вновь все одобрительно зашумели, и Ривер, тщательно скрывая свое удовольствие, подняла руку, чтобы утихомирить класс. — Достаточно. Продолжаем наше занятие. После того, как прозвенел колокол, оповещающий об окончании пары, Ривер попросила Гарри задержаться. Его лучшие друзья остались с ним, но Сонг не возражала. — Итак, Гарри, — мягко произнесла она, — Я понимаю, что тебе сейчас тяжело, но тебе стоит научиться скрывать свои чувства. — Она назвала меня лжецом, — сказал Гарри, — Не мог же я молчать. — Конечно, — ответила Ривер, — Однако ссориться с ней по пустякам я не советую. Можешь пообещать мне это? — Да, профессор, — сказал Гарри. — Вот и хорошо. Идите. Троица вышла из ее кабинета, а Ривер задумчиво смотрела им вслед. Ей нравился Гарри, она искренне желала ему добра. Ривер казалось, что они с ним похожи. Она ведь тоже, можно сказать, лишилась родителей во младенчестве, хотя и сумела их потом найти, а вот у Гарри такой возможности не было абсолютно. Погруженная в свои мысли, не в силах сидеть на одном месте, Ривер вышла прогуляться и не заметила, как ноги сами привели ее на самую высокую башню в замке, Астрономическую. Наверху было довольно прохладно, дул ветер, трепавший светлые кудри женщины и подол ее платья. — Красивый отсюда вид, не так ли? — вдруг раздался позади нее голос. Ривер повернулась и увидела профессора Дамблдора, в длинной мантии и с неизменными очками-полумесяцами на носу. Его длинная седая борода тоже развевалась на ветру. — Да, наверное, — только сейчас Ривер поняла, что вид и вправду открывался красивый. Отсюда были видны как на ладони все окрестности Хогвартса, квиддичное поле, избушку Хагрида, Запретный лес на горизонте. — Как вам нравится роль преподавателя? — добродушно спросил директор. Сонг улыбнулась. — Довольно весело, учитывая тот факт, что я не волшебница. — Порой науку сложно отличить от магии. — Цитируете Доктора, директор? — усмехнулась Ривер, — Да уж, это правда. — Только что видел мадам Амбридж, — сказал он, помолчав, улыбаясь, — Требует, чтобы я вас уволил. — А вы что? — Мелоди откровенно наслаждалась ситуацией. Это был ее едва ли не первый разговор с директором наедине с тех пор, как она заявилась к нему в кабинет в ночь накануне первого сентября. — Посоветовал ей с вами подружиться, — Дамблдору тоже было весело. Они рассмеялись, а затем повисла тишина, нарушаемая лишь свистом ветра. — Присмотрите за Гарри, — попросил директор, — Ему сейчас нелегко, и мне кажется, что вы сумеете ему помочь. — Конечно, — кивнула Ривер, — Но, знаете, я думаю он справится.

***

Выходя из кабинета Ривер, Гарри уже успокоился. Он был рад, что одноклассники в большинстве своем ему верят, и его друзья ему верят, а значит, на Амбридж ему было плевать. Он решил принять совет профессора Сонг и не ссориться с ней, скрывая свои эмоции. Однако это не значило, что он прекратит утверждать, что Волдеморт возродился. Рано или поздно ему надоест скрываться, и он проявит себя, и тогда никто больше не сможет отрицать его возрождение. Так думал парень, направляясь в большой зал на обеденный перерыв. Он немного замешкался, остановившись, чтобы завязать шнурок. Наклонившись, Гарри быстро привел обувь в порядок и двинулся вперед, чтобы нагнать Рона и Гермиону, как вдруг он застыл на месте. У стены совсем рядом с ним стояло существо. Высокое и уродливое с вытянутым лицом, если это можно было назвать лицом, и длинными пальцами. Гарри отпрянул в сторону и выхватил палочку, готовый обороняться. — Кто вы? — произнес он опасливо, пятясь от него подальше. — Тишина падет, — произнесло существо каким-то свистящим хриплым голосом, и Поттер, окончательно напугавшись, выкрикнув «Остолбеней», бросился бежать, чтобы позвать кого-нибудь. Он ни разу не встречал никого похожего на это создание и не был уверен, что попал в него заклинанием. Гарри быстро догнал друзей и только тогда остановился. — В чем дело? — удивленно спросила Гермиона. — Ты выглядишь так, словно от кого-то убегал, — поддержал ее Рон. — Я...Я не убегал, — замялся Поттер, дивясь самому себе. И в самом деле, что это с ним такое? Пару раз оглянувшись назад с чувством, что он что-то забыл, Гарри решил не забивать себе голову ерундой и, уверив Рона, Гермиону и самого себя, что все в порядке, направился вперед.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.