***
— Слушай, Кроули, я уже устала. Давай передохнем? — устало произнесла Мэри. Кроули недовольно повернулся и посмотрел на женщину. — С вами — людьми очень сложно! Вам постоянно что-то нужно! Мэри лишь фыркнула в ответ. Она поняла, что никакого понимания со стороны демона не последует, и к тому же ее рвала жажда найти своих детей. А Кроули только ходит и паясничает. Ее это очень раздражало. Но он хоть избавляет их от ходячих и на этом ему спасибо. Лунный свет скользил по коже блондинки. Холодный ветер бил в лицо. Женщину уже настолько устала, что засыпает на ходу. Она бы уснула, если бы не мелькнувший силуэт вдали. Мэри насторожилась, а Кроули было по барабану, ведь он тут порвет любого на раз два. Силуэт приближался. Из-за темноты нельзя было различить парень это или девушка, но по походке сразу ясно, что это не ходячий. Демон и блондинка остановились. Когда кто-то подошел ближе, можно было различить и по крайней мере уже рассмотреть человека. Это был парень с бородой, волосы длинные и каштанового цвета. На нем был серый плащ и серая шапка. Парень остановился перед нашими путешественниками. — Ты кто? — задала вопрос Мэри. Парень посмотрел на нее улыбнулся. — Меня зовут Иисус. Кроули рассмеялся. — Парень, а ты ничего не перепутал? — продолжал смеяться демон. — Я понимаю, что это звучит странно, но меня так зовут друзья. А вы откуда? Кроули перестал смеяться. — Ни откуда. — У вас нет никакой группы? — Нет. — Не хотите к нам? У нас как раз людей не хватает. — предложил Иисус. — Нет. — скептически ответил Кроули. Мэри задумалась. А вдруг там ее мальчики, а они сейчас откажут и уже не найдут их. — Мы согласны. — улыбнулась Мэри. Кроули одарил женщину непонимающим взглядом, но потом понял, что объяснений не дождется. — Вот и славно. — порадовался парень. — Вперед в Хиллтоп! — Куда? — Ну наш небольшой городок называется Хиллтоп. Мэри пошла за Иисусом, надеясь там найти своих сыновей. Кроули ничего не оставалось, как идти за ними. Он, конечно, мог всех бросить и остаться одному, но больно уж сильно он хотел назад вернуться.***
Утро. Лучи весеннего солнца приятно щекотали кожу. Была небольшая сырость. Первый проснулся Дэрил. Диксон потянул руки вверх и зевнул. Спина мужчины захрустела. Оглянувшись по сторонам Дэрил увидел, что Кастиэль до сих пор сидит на том же месте. — Ты чего, не спал? — в голосе можно услышать небольшое удивление. — Нет. Диксон подошёл к братьям Винчестерам и начал трясти их. — Проснитесь, сони! Дин и Сэм неохотно встали. — Пора в путь. — заявил Диксон. Дэрил ушёл за Мэгги, оставляя наших героев в одиночестве. Дин встал и посмотрел на ангела, который все еще сидел и смотрел на небо. — Кас, нам пора. — сказал Дин. Катиэль повернул голову в сторону Винчестера старшего. — Хорошо, я сейчас. Диксон привел Мэгги. Все встали. — До Александрии придется идти долго. — сказала Мэгги. — Вы сюда пешком добрались? — поинтересовался Сэм. — Нет. Мы приехали на машине, но ее снесли ходячие, а рабочих машин здесь нет. — ответил Дэрил — У нас есть машина, только нужно топливо. — сказал Винчестер младший. Дин одарил брата недовольным взглядом. Сэм даже не посмотрел на брата. Диксон усмехнулся и произнёс: — Бензина тут куча. Ведите нас к вашей тачке.***
Мэри и Кроули весь остаток ночи шли за Иисусом. Под утро они наконец-то дошли. Хиллтоп представлял собой одно большое здание, окруженное маленькими трейлерами и все это было ограждение деревянным забором. Когда путешественники подошли к Хиллтопу, охранники насторожились и посмотрели на них. — Стой! Кто идет? — Не бойтесь парни, это я Иисус. — сказал как-то по-доброму парень. Охранники открыли им дверь. Кроули что-то ворчал про ужасные условия жизни, а Мэри как раз таки обстановка понравилась. Иисус повел их в большое здание. — Куда мы идем? — поинтересовался Кроули. — К нашему главарю. Его зовут Грегори. — ответил парень. На кресле сидел сидел седой мужчина в сером строгом костюме. В руках он держал стакан виски. — Иисус, это что еще такое? — обратился к парню мужчина. — Нам людей не хватает, и вот я привел их. Мужчина недоверчиво взглянул на них. — А может они сбежавшие от спасителей? — От кого? — переспросила Мэри. — Вы не знаете спасителей? — удивился Грегори. — Нет — Где ты их откопал? — обратился он к Иисусу. — Если вы не относитесь к спасителям, то можете остаться, но если только будите работать. — строго сказал Грегори. — Будем. — ответила Мэри. Кроули недовольно фыркнул. Он король ада, а какой-то наглый человечек будет ему указывать что делать. Смешно. Но демон молчал, он знал, что они не примут правды. Грегори ушел из комнаты. Мэри рассматривала хоромы Хиллтопа. Здесь все казалось каким-то роскошным. Каждый камешек, с учетом что сейчас творится за пределами забора, да и жизнь охотника тоже не роскошь. — Нравится? — усмехнулся Иисус. Мэри кивнула в ответ. Для Кроули это было обычным делом. — Это все Грегори создал? — поинтересовалась женщина. Иисус засмеялся. — Нет, Грегори просто строит гримасу независимого человека, а на самом деле он полный трус. — Вы, люди, все такие. — вмешал Кроули. — Давай ближе к делу. — обратился к Мэри демон. Женщина показывала жесты, чтобы демон заткнулся, но Кроули настоял на своем. — У вас нет здесь двоих парней. Они братья. Один здоровенный с такой модной стрижкой, а еще на лося похож. А другой ниже ростом, на белку похож. Фамилия у них Винчестеры. Иисус призадумался. — Нет не помню таких. Надежды Мэри, найти сыновей здесь, рухнули. Теперь куда идти? Где они могут быть?