ID работы: 5282143

Ад пуст

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
752
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
508 страниц, 76 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
752 Нравится 1356 Отзывы 294 В сборник Скачать

От переводчика.

Настройки текста
Примечания:
Я, честно признаться, не знаю, что надо говорить в таких случаях, когда то, что стало частью тебя, то, что ты выставлял на всеобщее обозрение, завершилось. Мои часы показывают 1.50, и всего каких-то двенадцать часов назад у меня были наполеоновские планы: перевести главу, а потом сесть за написание прощального «письма». Но не зря говорил Черномырдин, что «хотели как лучше, а получилось как всегда». Тогда будем импровизировать. Заранее прошу у Вас прощения, если мои мысли будут скакать и прыгать так, словно находятся на батуте. Для начала предлагаю обратиться к сухой приблизительной статистике (это такой особый вид статистики для гуманитариев). «Ад пуст» в цифрах: — Переведено 75 глав, что составляет 509 страниц (509 страниц, подумать только! Это же почти «Обломов», которого я вспоминала сегодня на протяжении всего вечера). О словах я умолчу, потому что их несметное количество. Если говорить о среднем количестве на главу, то это где-то 3000-4000 слов, что в сумме нам дает 225000-300000. Так говорит мой друг калькулятор; — Получен 231 «лайк»; — Написано 1185 комментариев; — Работа добавлена в 79 сборников; — Максимальное количество просмотров за сутки — ок. 2100; — Потрачено 100500 часов на перевод. Шучу, гораздо меньше. На перевод главы у меня уходило в среднем 5-6 часов. Путем нехитрых подсчетов мы получаем 375-450 часов. - Количество просмотров за все время - 13491. За это время, если верить статистическим сводкам, мои читатели следили за этой работой, находясь в Германии, Швеции, Чехии, Нидерландах, Грузии, Украине, Белоруссии, Казахстане, Великобритании, Бельгии и еще во многих других странах, домены которых я опознать не смогла. Закончим с физикой и перейдем к лирике. С чего бы начать? Наверное, со знакомства с работой. Она захватила меня с первых строк и не отпускала до самой последней строки 75 главы. Я была приятно удивлена сюжетом, историей, слогом и гладким повествованием. Это целиком и полностью является заслугой нашей дражайшей ashotofjac. If you see this which I highly doubt, let me know! I personally and on behalf of the Russian readers would like to thank you for this work once more. I’ve already done it, but still. Мне кажется, еще во время прочтения меня посещали мысли познакомить с ней русскоязычный фэндом, где ничтожно мало хороших работ по этой паре. Радует, что в последнее время тенденция меняется в лучшую сторону. Это я сейчас про «Турнир», «Розу Севера», «Пламя и Кровь». Очень качественные работы, которые я лично рекомендую к прочтению. Если Вас интересуют завершенные работы, то стоит обратить внимание на "Однажды в Вестеросе" (мой самый первый фанфик, который тронул меня до глубины души) и "Pris entre l'amour et la mort". Теперь поедем к тому, как проходил отбор работы на перевод. Скажу сразу, их было три. Одна из них была завершена (это и есть наша звездочка), две другие писались. Про одну шла речь в комментариях, она называется «A Burning Realm», я жду 53 главы этого шедевра даже больше, чем соловей ждет лета. Если знаете язык, то вперед на англоязычный фэндом. Ее автор — невероятно общительная девушка из Южной Америки. То ли из Парагвая, то ли из Уругвая. Не помню, с географией у меня все плохо, еще лет пять назад я бы точно сказала, что эти страны находятся в Африке. Она же, кстати, также является автором «Under The Skin». Третью работу я буду переводить, но о планах поговорим чуть позже. Когда читаешь, ты почему-то не думаешь, что переводить прочитанное будет так сложно. Сложно не столько переводить, сколько грамотно выражать идею автора на иностранном языке. Закончив с первой главой, я гордилась собой неимоверно. Но это было только начало, самое начало, и впереди меня ждало много всяких трудностей в виде подковыристых оборотов, сложных синтаксических конструкций. Во время перевода меня постоянно посещали вопросы: «Как это перевести? Как это перевести так, чтобы это было и красиво, и понятно?» Разумеется, я понимаю, что далеко не всегда у меня получалось воплотить это в жизнь, но просто знайте, что я старалась, очень старалась. Давайте теперь поговорим о главных героях. Нет, я не про Лианну и Рейегара, я про Вас, дорогие читатели. Все это затевалось и делалось только для Вас и ради Вас. Без Вас весь мой кропотливый труд был бы напрасен. Спасибо огромное Вам за все: за исправление опечаток, отзывы, общение, моральную поддержку. Каждый раз, когда я захожу на сайт и вижу комментарий к работе, я радуюсь, радуюсь потому, что моя работа получает отклик. Это всегда поднимало мне настроение. Погода могла быть поганой, настроение паршивым, а все в жизни, казалось, катилось по наклонной, но когда я заходила сюда и читала положительный комментарий, то внутри меня разливалось приятное тепло, и я понимала, что все не зря, и продолжала работать с еще большим запалом. Кстати, за выбор работы надо поблагодарить XaQaP, именно с ней мы обсуждали этот вопрос, и, избавив меня от необходимости рвать бумажечки на жребий, она ткнула пальцем на эту работу. Долгое время она одна читала мои писульки и комментировала их, за что хочется ее поблагодарить. Я понятия не имею, что бы я без Вас делала. Здорово, что такие люди есть на нашей планете. Потом к ней присоединилась 30 Seconds To Mars, у которой на аватарке стоит Билли Джо. И пусть у нас в какой-то момент возникли разногласия, я все равно хочу ее отблагодарить за развернутые отзывы, которые всегда давали возможность взглянуть на ту или иную ситуацию под другим углом. Чем больше становилась работа, тем больше становилась ее аудитория. Это аксиома. Было приятно, когда ажиотаж к работе возрос. Я уже не помню точно, кто и когда присоединился ко мне, но нельзя не отметить моих преданных читателей и постоянных отзывистов (да, именно отзывистов). Зима Близко, Аля, Санрайз, Фобос, Владимир Макаров, PersiE, Katherine aka чего-то там (простите, не помню), Комплевит, Kotomi, Айфи, Дашуся, WhisperOfShadow, Lady In Dreams, ОГРОМНЕЙШЕЕ ВАМ СПАСИБО! ВЫ БЫЛИ МОИМИ GUIDING STARS, КОТОРЫЕ ВЕЛИ МЕНЯ К ЗАВЕРШЕНИЮ ЭТОЙ ПРЕЛЕСТНОЙ РАБОТЫ. Без Вас я бы точно не справилась! Спасибо Всем тем, кто комментировал, пусть даже и один раз. Не могу Вас оставить без внимания, Ваш вклад в «Ад» тоже есть. Теперь об опечатках. Спасибо огромное Всем моим безмолвным героям, моим линзам, моим окулярам, моим дополнительным парам глаз, которые из главы в главу находили их и исправляли. Работала я одна, поэтому опечатки — это совершенно нормальная ситуация, можно даже сказать, что штатная, потому что антропогенный фактор тоже играет в этом большую роль. «Замыленный» глаз мало что видит, что особенно актуально ночью, когда я переводила главы и занималась правками. Поверьте мне, я столько всего находила сама, что Вам даже и не снилось. Не считайте меня колючкой, пожалуйста, я человек достаточно доброжелательный, но мне хотелось бы обратиться к барышне под ником Старкариен, которая в свое время написала мне, что в главе (закавычивать не буду, ибо не претендую на точность) опечаток больше, чем во всем фанфике. Дорогая Старкариен, я благодарю Вас за прочтение и интерес к работе, но вместо того, чтобы «тыкать» меня носом в комментариях, Вы могли бы или обратиться ко мне в личные сообщения, или помочь мне с исправлением этих огрехов, работа бы от этого стала только лучше. Однако Вы посчитали нужным поступить так, как поступили, это Ваше право. Плавно подходим к концу и начинаем разговор о моей дальнейшей деятельности. Работы, которые в данный момент «в процессе», переводиться будут. Новые главы не выходят, потому что авторы ушли в зимнюю спячку, из которой я их пробудить не могу, хотя сама с удовольствием к ним присоединилась бы. Что касается новинок, то их будет две: 1) Небольшая юморная работа по нашей паре. Модерн АУ. Раскрывать подробностей не буду, просто подождите. Работа, кстати, от топового автора на англоязычном фэндоме. Ждем! 2) Модерн АУ про консерваторию, о которой я говорила уже неоднократно в комментариях. Будем читать про отношения учителя и ученика. Remeridos, давайте ко мне в беты! На этом все. Мои часы показывают 3.28, вставать чуть больше чем через шесть часов, а я все никак не могу придумать мощное заключение, поэтому просто поблагодарю всех. Мои дорогие, любимые, прекрасные, восхитительные, чудесные, неординарные, supportive, добрые, честные, лучшие читатели, любой положительный эпитет можно применить/употребить по отношению к Вам! Вы самые прелестные отзывисты, которые скрашивали мои будни, всегда поднимали мне настроение на протяжении 7,5 месяцев, читали мои безумные комментарии к главам и знакомились со мной и моими интересами. Я была бы очень Вам признательна, если бы Вы остались со мной и дальше бы читали и обсуждали мои скромные труды. Всем еще раз огромное спасибо! С уважением, Little Britain. Ад пуст: 25.02.17 — 08.10.17. Ад, мне будет тебя не хватать. P. S.: Если завтра не буду отвечать, то знайте, что клавиатура моего ноутбука просто не просохла от слез.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.