ID работы: 5287673

Unknown

Шерлок (BBC), My Chemical Romance (кроссовер)
Слэш
G
Заморожен
1
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

1

Настройки текста
— Где ваша улыбка? — спросил мужчина в дорогом синем костюме, закуривая сигарету и затягиваясь на английский манер. В мгновение его лицо окружила дымовая занавеса, через которую голос задумчиво продолжал, — За все годы, что мы знакомы, я не могу припомнить, чтобы с ваших губ сходила беззаботная ухмылка… — Не вижу поводов для радости, сэр, — ответил молодой человек, чьё лицо было открыто любому наблюдателю, в то время как его собеседник находился полумраке. Это был молодой человек, на вид которому около 27 лет, маленького роста, среднего телосложения. Его бледное и изможденное лицо мерцало в лучах лампового света, но это не мешало разглядеть его точёного прямого носа, плотно сжатых губ и больших глаз в бархате ресниц. — Да… — вышло с глубоким вздохом из тёмной стороны. — Сколько лет уже ты работаешь на нас? — при этом вопросе по спине молодого человека пробежался ток с силой в хреновую тучу ампер, ибо он знал, что следует после такого. — 6 лет, — твёрдо сказал он, несмотря на ком в горле. Он чувствовал, если все будет продолжаться в таком ключе, то можно распрощаться со своим самообладанием. Мужчина напротив потушил сигарету. Кажется, это конец… — 6 лет… — Да прекратите, вы уже повторят каждую реплику с томной задумчивостью… — здесь он уже хотел сказать «как последний мудак», но решил оставить это мнение при себе. Он почувствовал, что если он сейчас не продолжит говорить, то разговор будет тянуться со скоростью мёртвой улитки. — Мы же с вами знаем, что будет дальше, так что я прошу вас — давайте без этой театральности. Скажите то, что должны, и дело кончено. — А что я по-вашему должен был сказать? — любовь мужчины к ленивому растягиванию фраз уже начинала бесить его собеседника. — Майкрофт, ты… — Вы забывайтесь, агент Айеро! — с расстановкой прошипел он, нажимая на последние два слова, но его привычное самообладание вернулось столь же быстро, как официант, пришедший за заказом, — Чашку крепкого кофе. — А вам? — обратился прилизанный официант к Айеро. — Виски. — Нет, нет… Вы от него просто сатанеете. Ему тоже, что и мне, — официант с заказом незаметно удалился. — Вы меня тут собираетесь уволить, а теперь мешаете напиться! — Фрэнк Айеро, НИКТО ВАС НЕ СОБИРАЕТСЯ УВОЛЬНЯТЬ! — несмотря на то, что это было произнесено шепотом, в голове Фрэнка это звучало как звуки грома и молний. — Я, конечно, всегда подозревал, что вы думаете, словно в английском правительстве находится кучка идиотов, но не думал, что вы меня причисляете к ним. — Ваш кофе, — перед ними расположились две уютные фарфоровые чашки, дымящиеся от обжигающего напитка. Майкрофт сделал изящное движение рукой и пренебрежительно бросил, — Вы свободны, — перехватив взгляд молодого человека, — Это не вам, мой друг, — со злорадством добавил он, глядя в сторону Фрэнка. Удар достиг цели, и на щеках у молодого человека зажглись два горячих пятна. — Если вы не за этим меня послали в «Хитрую лису», то я … — он пытался подумать, но у него ничего не получилось, — Я не знаю. Зачем мы здесь? — Мне здесь нравится кофе, — промычал он, прихлебывая эту жижу. — И мне кажется, что нет лучше места, чтобы сообщить о вашем повышении. — У шпионов есть ещё повышение? — здесь его волной накрыло удивление. Майкрофт, отстранившись от чашки, начал перебирать подушечками пальцев, пытаясь отыскать подходящее слово. — Просто, теперь ваши миссии станут ещё более опасными… — То есть теперь вероятность того, что я не вернусь, повышается в … — Во много раз, — Майкрофт всегда знал, какое слово следует вставить. — А деньги? — спросил Фрэнк после минуты раздумий. — Мой друг, я думал, что вы работаете на идею и вы можете обходиться без денег… — И питаться манной небесной, — добавил он с ироничной ухмылкой, — По-моему, в каждой игре с повышением риска идёт повышение вознаграждения. — Если для вас жизнь — это игра… То предположим теперь вы будете получать, — и он, облокачиваясь на кресло, начертал ручкой, вынутой из кармана его пиджака, на салфетке число, которое по наблюдением Фрэнка состояло по-крайне мере из пяти нулей. Он лишь молил Бога, чтобы оно не состояло только из этих пяти нулей, — Думаю, такая цифра вас устроит, — и он медленно пододвинул к нему салфетку. — Число было настолько неприлично большим, что Фрэнк поспешил убрать салфетку к себе в карман, но скрыть в эту минуту своего удивление он был не в силах. Пока молодой человек находился в катарсисе, его собеседник сделал знак официанту. — Официант, счёт, — но Фрэнк не понимал, что творится вокруг, ибо он не мог поверить, что сегодня тот день, который ему позволить получать радость от своей работы в полном объеме. Ему, безусловно, нравилось рисковать своей жизнью, находясь под градом пуль или убегая от погонь, но то, что ему оказывают такое доверие, назначая главным агентом, неимоверно грело его душу, а ещё деньги неплохие. Хм, неплохие… Фрэнк почувствовал, как тяжело легла рука Майкрофта на плечо, что заставило его, очнутся от грёз. — Я надеюсь, что я больше не увижу такого лица, потому что боюсь, что вы расклеитесь, когда мы приедем в ресторан. — Что за место? — Hot kisses, — он сделал руками невидимые кавычки, давая понять, что его английскому вкусу противны названия всех ресторанов Лос-Анджелеса. — Звучит ужасно.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.