Последствия кокетства

PG-13
Завершён
79
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 141 слово, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
79 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник

Часть 1

Настройки
I Кто говорит : "Судьба навеки Предрешена для человека" Другие спорят: "Люди сами Становятся её творцами!" На эту тему много мнений, Разборок и научных прений Но в нашей жизни без теорий Полным-полно смешных историй. Не будем занимать позиций, Стремясь за мненье расшибиться. Порою вектор нам везучий Предоставляет только случай. А потому без лишних басен, Традиционных разногласий, Без мишуры и приукрас Я начинаю свой рассказ. II - Профессор, заявляем честно, (Возможно, это Вам известно, Обидитесь на нас, быть может) Вы на француза не похожи! - О чём толкуете, друзья? Ничуть не понимаю я: Как может не похож быть тот, Кто им рождён и жизнь живёт? Ужель я копия испанца Иль горделивого британца?! Неужто я совсем не знаю, Что как французы поступаю? - По Вам не скажешь, право слово, Не видно ничего такого: Ни кулинарного эстетства, Ни в поведении кокетства... - Ах, друг мой Нед, стереотипы Не лучший уязвленья выпад. Ведь люди все различные - Не кирпичи фабричные, Без индивидуальности И эмоциональности. И без отличий от других; Людей не лепят в мастерских! - Тогда в чём Ваша уникальность? Французская национальность Простора много Вам даёт: Отправьте ж творчество в полёт! *** Тянулись эти разговоры, Минут по тридцать или сорок Почти что каждый божий день, Пока профессора мигрень Злосчастная не одолела. И он воскликнул: "Надоело! Стереотипы им угодны? Так что же - поступлю я сходно, Открою свой французский нрав, Потом посмотрим, кто был прав! Друзья об этом не слыхали, Нисколько не подозревали Того, что завтра приключится: Покой им будет только сниться! III На утро, вспомнив увещанья, Решил исполнить обещанье Профессор: "Если всем угодно, Я стану как с картинки модной, Что дамам возят из Парижа, Как будто нет умнее книжек, Чем только моды, шляпки, юбки Да блеск, намазать пухлы губки" Он приступил к преображенью, Свободу дав воображенью, Красиво кудри зачесал И яркой лентой завязал. Он запахнул сюртук изящно - "Красавец вышел, однозначно! - сказал себе. - Но блеска мало" И вместо розы ветвь коралла На лацкан крепко прицепил, "Слегка" духами надушил... "Слегка" - ведь, отгоняя сон, На платье вылил весь флакон. "Осталась капелька кокетства - Национальное наследство - Отличным станет дополненьем К такому перевоплощенью!" С такими мыслями в сознаньи, Окончив самолюбованье, Профессор отряхнул наряд И вышел, словно на парад. И вмиг на Неда натолкнулся, Но лишь жеманно улыбнулся, Поправил сюртучок галантно И поклонился элегантно. Затем костюмом похвалился И без стесненья удалился, Оставив Ленда поражённо Взирать на выходки пижона. Тот изумился: "Неужели Наш Аронакс на самом деле Воспринял разговор всерьёз? Сейчас он до корней волос Похож на франта записного: Приподнятого, щегольского. Конечно, в этом мало горя, Да не случилось бы историй!..." *** - Консель, сегодня мы готовим, Для пользы духа и здоровья, Моллюсков и филе калканов*. К несчастью, нету тут каштанов - Какой бы был прекрасный вкус! А может лучше сделать мусс Из рыбы? Жаль, что наша кухня Не в полной мере здесь доступна... - Их честь желает сам готовить? - Слуга не станет прекословить. - Но отчего же не по нраву Вам местная еда, приправы? - По нраву, друг мой, но не стоит В сноровке допускать простоев. А в том, что мы родные блюда Съедим - поверь, не будет худа! - Профессор? Что у Вас за мысли? - Вопросы в воздухе повисли. Через мгновенье показался Сам Немо. Пьер заулыбался: Он помнил про кокетство фразу И в образе решил быть сразу, А потому состроил глазки И, подмигнувши без опаски, Наговорил какой-то бред И упорхнул варить обед. *Калкан - морская рыба отряда Камбалообразных. Блюдо, которое собрался сделать Аронакс, - филе калкана с морепродуктами (французская кухня). IV На камбуз действо нас приводит. Профессор без труда находит Ингредиенты для готовки, Шедевры, сотворяя ловко. Ах, аромат - какая прелесть! Вдруг у двери негромкий шелест: С порога смотрит командир; А Аронакс на скромный пир Его немедля приглашает, Своим твореньем угощает. Недурно получилось, право: Калкан, креветки - всё на славу! Но отчего ж на лике Немо Печальной горечи эмблема? - Профессор, объясните прямо: Эмоций Ваших новых гамма Меня терзает беспокойством: Уж не страдаете ль расстройством Нежнейшей психики своей? Конечно, могут у людей Случаться в жизни перемены - Манеры, стиль обыкновенный Они меняют. Но взаправду, У Вас сей выбор не оправдан. "Не провоцируйте, прошу, А то себя я не сдержу", - Добавил в мыслях капитан, Сжимая в кулаке стакан. Профессор глянул удивлённо, Повёл плечом недоумённо, Чуть-чуть печально улыбнулся, Но тут неспешно облизнулся. Через мгновенье командира Подводной лодки точно смыло: Лишь хлопнула со стуком дверь И не нагнать его теперь. V Наш Аронакс нашёл решенье, Как выбраться из положенья: Перед друзьями он опять "Француза" должен отыграть. А как пройдёт спектакля вечер, До следующей их с Немо встречи Он станет прежним, сам собой. И план не нужен запасной. Да где проблема, в самом деле! Под вечер вновь Нед Ленд с Конселем Его застали, он с азартом Закрылся в прежние стандарты И, чуть поправивши наряд, Продолжил лживый маскарад. Но обречён спектакль фальшивый; Оборван странной перспективой: Неудержим, как ураган, В салон ворвался капитан: - Довольно, господин профессор! Здесь Вашим выходкам нет места! Пожалуйте в мою каюту, Всё объяснить сию минуту. Едва закрыв засов на двери, Промолвил Немо: "Я поверю, Что Вы поспорили с другими И притворялись перед ними, Однако ужинав со мною Ведомы были Вы другою Причиной: может, посмеяться? Иль, верно, в душу мне пробраться? - Нет что Вы... - тут уж не до смеха, - Такого я не жду успеха, - Шепнул профессор, отступая, - Душа у Вас - стена глухая. Слова задели капитана. Учёный тут же был притянут К нему. Тот, жмурясь от испуга, Решил: получит по заслугам За эти дерзкие слова... Но отчего же голова Так кружится, в ногах истома, Сродни мороку колдовскому? И чьи уста, скажи на милость, Целуют так, что помутилось Его сознание мгновенно, Прося продолжить непременно? - Ох, что произошло, скажите?... - Вы коли против - откажите Сейчас мне, или будет поздно. Хочу, чтоб выбор был осознан; Бесспорно, Вы вольны уйти, Сойти с греховного пути, - Ответил Немо и с терпеньем Стал ожидать чужого мненья. Взгляд Аронакса стал серьёзней, А голос чуточку нервозней: - Вы столько дней меня томите, А нынче отпустить хотите?! Тогда, когда самой Судьбою Мне суждено не знать покою В любви? Ведь Вы не представляли, Что для меня Вселенной стали! Пришлось немного поддразнить, Вниманье Ваше обратить, Но, благо, случай в этот раз Послал мне мой счастливый час: Спор на руку сыграл удачно, Хоть поначалу слыл пустячным, Товарищи мои не знали, Какую помощь оказали! А главное, я убедился, Что из меня вдруг получился Не парижан обычный тип, А истинный стереотип! - Да Вы, я вижу, хитрый малый! Не так, как кажется сначала. Одну лишь вещь Вы позабыли, Одну прореху допустили. - Какую? Хмыкнул капитан: - Что ж... Соблазнять Вас буду сам! Его рука скользнула нежно, Разубеждая дух мятежный, Протестовавший против тела, Лаская пылко и умело. Профессор не сдержался - вскрикнул И умоляюще воскликнул: - Мне, капитан, позвольте тоже! Эх, кабы был я чуть моложе... Каюта наполнялась стоном И невесомым перезвоном Соединившихся сердец, Признавших чувства наконец...

***

Порою, чтоб договориться Немного нужно притвориться И, подыскав момент пригодный, Подать всё так, как Вам угодно. Открыться, наповал сражая, Слегка партнёра поражая. Итог: заместо тайных мук В груди счастливый сердца стук. А мой рассказ на том прервался. Спасибо всем, кто оставался Со мной, читая эту муть, И хоть слегка увидел суть.
Примечания:
79 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (12)