ID работы: 5290753

Фантастические твари, и сценки, которые они ставят

Смешанная
G
Завершён
21
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На начало действия занавес открыт. На сцене жёлтая заливка. (Звуки вокзала, старая американская музыка, туда-сюда ходят люди. В центре сцены стоят Куинни и Якоб, высматривают кого-то в кулисах. К ним подходит сзади Гриндевальд, он же Джек Воробей). [Куинни]: Почему его так долго нет? Вдруг что-то случилось? [Якоб Ковальски]: Не волнуйся, дорогая, с ним всё будет в порядке. [Гриндевальд]: Простите, любезные, вы тут не видели корабль? [Якоб Ковальски]: Какой ещё корабль? [Гриндевальд]: Ну, вы понимаете, Корабль, с парусами, флагом, мачтами, все дела… [Куинни]: Милый, мы в порту, (улыбается) здесь повсюду корабли. [Гриндевальд]: (бормочет) Ну, разумеется… (громче) Что ж, спасибо. Свет приглушённый, пушка на Гриндевальда, на проекторе на заднике крупный план спины Гриндевальда. (поворачивается спиной, а там приклеен плакат с надписью «Я не Гриндевальд, и я не знаю, где он». Стоит несколько секунд, осматривая заднюю стену сцены, затем уходит) Свет загорается общий яркий ([Куинни] и [Якоб Ковальски] переглядываются, пожимают плечами. Им навстречу выходит из другой кулисы [Ньют Саламандер] с чемоданом). [Куинни]: Ньют, милый, слава Богу, ты добрался! (кидается обнимать) [Якоб Ковальски]: (хлопает по плечу) Как дела, дружище? [Ньют Саламандер]: Нормально… погоди, ты всё помнишь?! [Якоб Ковальски], отмахивается: Это долгая история... И в курсе только Куинни и Тина. [Ньют Саламандер]: Кстати, где Тина? Привёз ей книгу, как обещал пять лет назад, и... [Куинни]: О, прости, сестрица не смогла. Она теперь мракоборец… [Ньют Саламандер]: Что-то случилось? [Якоб Ковальски]: Гриндевальд. Он сбежал. [Куинни]: Милый, мы же обещали Тине, что будем держать рот на замке! [Якоб Ковальски]: Но это же… [Куинни]: Да-да, помню. [Якоб Ковальски]: Он… [Куинни]: ...имеет право знать. Убедил, милый. [Якоб Ковальски]: (с искренним восторгом) Обожаю, когда ты читаешь мои мысли! [Ньют Саламандер]: Мы должны ей помочь! [Куинни]: (машет пальчиком) Плохая идея. [Ньют Саламандер]: Ну, конечно! Ванюрный паскунчик! И как я сразу не… (садится, начинает открывать чемодан, ставит внутрь свою ногу). [Куинни]: Милый, ну не здесь же, люди смотрят! [Ньют Саламандер]: Действительно… (убирает ногу, захлопывает чемодан) Тогда поторопимся! Представляете, Ванюрный Паскунчик способен улавливать направление наших мыслей и, словно собака, вести по следу! ( Уходят быстрым шагом в кулису. Из-за другой кулисы выходит молодой рыжий Дамблдор в гавайской рубашке, соломенной шляпе, солнечных очках. Рядом семенит маленький Хаггрид. Дамблдор останавливается посреди сцены, поднимает очки на голову, а там ещё одни очки, для зрения. Вдыхает воздух полной грудью). [Дамблдор]: Что ж, сынок, вот и она, Америка! Давненько я отпуск не брал. Говорят, в местном пляжном баре подают прямо-таки волшебный коктейль! [Хагрид]: Какой-какой эль? [Дамблдор]: О, тебе ещё рано знать об этом, малыш. (гладит Хагрида по макушке) (Уходят за кулисы. На сцену выходит [Гриндевальд]). Свет гаснет, пушка на Гриндевальда (Гриндевальд в пальто и шляпе, под шляпой спрятаны волосы, он осматривается, возможно даже смотрит в подзорную трубу, и стоит спиной к кулисе, из которой выходит [Тина]. Она крадучись подходит к нему, наставляет на спину палочку) Пушка захватывает Гриндевальда и Тину [Тина]: Стоять, руки вверх! Магический конгресс управления по Северной Америке! Медленно повернитесь и снимите шляпу! [Гриндевальд]: Какой-какой конгресс, простите? (поворачивается, снимает шляпу, оттуда выпадают волосы Джека) О, палка? (отодвигает двумя пальчиками в сторону) А я думал это мушкет. (достаёт фляжку, на которой написано «оборотное зелье», перечёркнуто, и написано «РОМ», отхлёбывает, Флягу крупным планом показывают на заднем фоне) [Тина]: О-о-ой, обозналась, простите… Кстати, вы тут не видели мужчину средних лет, примерно вашего роста и комплекции? [Гриндевальд]: Такого блондина? [Тина]: Да, да! [Гриндевальд]: С очаровательными усиками и проникновенным взглядом? [Тина]: Ну, насчёт очаровательности я бы поспорила, но – да, с усами! Так вы его видели? [Гриндевальд]: (взмахивает руками, изрядная часть зелья (блестки) выливается на сцену) Никогда. Кстати, где этот чертов порт? [Тина]: (показывает рукой в левую кулису) Вроде, где-то там. [Гриндевальд]: О, спасибо. (слегка поклонившись, быстро удаляется в указанном направлении). [Тина]: (задумчиво) Или там пляж, а порт — (показывает в другую сторону) - в другой стороне?.. Подождите, сэр!.. (порывается побежать за ним, но тут видит Ньюта, и останавливается на месте, как вкопанная) Заливка жёлтая (Тина остаётся стоять в центре сцены. Из кулисы выходят Ньют, Квинни и Якоб. У Ньюта на поводке Ванюрный Паскунчик. Он петляет и вынюхивает пол. Все идут полуприседом, и внимательно следят за зверюгой, не сводя с неё глаз, поэтому Тину не замечают. По ходу дела разговаривают) [Ньют Саламандер]: …словами не передать, как я рад, что тебе вернули память, Якоб! Честно говоря, это не давало мне покоя все эти годы. [Куинни]: Так почему же ты ни разу к нам не приехал? Тина так переживала. [Ньют Саламандер]: Работа над книгой отняла чуть больше времени и сил, чем я ожидал. Мотаться пришлось по всей планете. (Ванюрный Паскунчик начинает кружить вокруг Тины, и к концу фразы Ньюта встаёт на задние лапы её на грудь передними, и взгляды Ньюта и Тины встречаются) Но теперь-то всё закончилось, и я могу спокойно, с чистой совестью, как человек, который чего-то добился в жизни, приехать к Тине, и, наконец, сказать ей… (ошарашенно отпускает поводок) Привет, Тина! (Из кулис выходят [Дамблдор] и [Хагрид], Дамблдор с коктейлем, в котором зонтик. Молча подходят к Куинни и Якобу, встают рядом, чуть позади, наблюдают сцену. Хагрид рвется к В.Паскунчику, показывает пальцем, умильно оглядывается на Даблдора, но Дамблдор сначала удерживает его за руку, и перестает — только когда подходят к остальным. Тогда Хагрид бежит к В.Паскунчику, который, будучи отпущенным на волю, донюхивается до пятна блесток на сцене и начинает по нему кататься, а Хагрид — его гладить). [Тина]: Привет? Это всё? Пять лет – и ни одной совы! А теперь, когда я расслабилась и решила, что жизнь продолжается — ты заявляешься, как ни в чём не бывало, со своим приветом?! [Ньют Саламандер]: Но я… [Тина]: Всё кончено, Ньют! (поворачивается, уходит за кулисы) [Дамблдор]: (приблизившись, сочувственно) О-о-о-о, думается мне, она чем-то расстроена, мистер Саламандер. (Все оборачиваются, озадаченно смотрят на Дамблдора) [Ньют Саламандер]: Профессор? (подает руку, в этот момент Дамблдор отпускает Хагрида и обеими руками пожимает руку Ньюта) Что вы делаете в Америке? [Дамблдор]: Отгуливаю отпуск за последние десять... сорок... (углубляется в подсчеты неотгулянные лет на пальцах). [Ньют Саламандер]: Но почему здесь? [Дамблдор]: Всегда мечтал побывать в Нью-Йорке! Кстати, познакомься, этот юный волшебник (показывает на Хагрида, который уже подбежал к зверю и ласкает его) скоро будет учиться в Хогвардсе. Ему почти четыре, и он немного застенчив... [Ньют Саламандер], вспомнив: Осторожнее, Ванюрный Паскунчик не очень любит людей... (умолкает, видя, что это не так) [Хагрид]: Я ему понравился, потому что не совсем человек? [Дамблдор]: (полузаговорщичецки) Мальчик наполовину великан… (ко всем) Что ж, нам пора, загар сам себя не загорит. Кстати, где здесь ближайший пляж? (ему показывают) Благодарю! Идём, сынок. (берёт Хагрида за руку, и они уходят). [Якоб], озадаченно: Зачем ему пляж, сейчас февраль? [Ньют Саламандер]: Он слегка чудаковат, но волшебник отличный. Ладно, продолжим поиски Гриндевальда. Раз уж Ванюрный Паскунчик нас подвел, придётся использовать план «Б». (решительно уходят) (На сцену выходят обратно Дамблдор с картой, и Хагрид, увлечённо пялящийся по сторонам. Они доходят до середины авансцены, и Дамблдор начинает вертеть карту в руках. Тем временем вдоль задника проходит Джек с игрушечной обезьянкой) [Дамблдор]: Мерлинова борода, где же этот треклятый пляж?! [Гриндевальд]: Фотографируемся с обезьянкой, не проходим мимо, фото с мартышкой – один доллар! (Хагрид увлечённо следит за Джеком, и в конце концов, пока Дамблдор чешет в затылке, разглядывая карту, уходит вслед за Джеком в кулису) [Дамблдор], тыкает карту: Нашёл! Идём, сынок, мы почти у цели! (не оборачиваясь, уходит в кулису, откуда выходил Гриндевальд) (На сцену выходит Тина, злобно шагает в центр сцены, ей навстречу идёт Хагрид, растерянный, озирающийся по сторонам, испуганно вжимающий голову в плечи) [Тина]: (бормочет) Привет, Тина. Привет, Тина! Мог бы хоть прощения попросить! [Хагрид]: (хватает её за рукав, говорит детским девчачьим голосом) Тётенька, а, тетенька? [Тина], не оборачиваясь: Девочка, я сейчас в очень плохом расположении духа, и если это не что-то важное… [Хагрид]: Потерялся я… [Тина], оборачивается, в изумлении: Мужчина, вы меня разыгрываете? (Из-за кулис выходят Ньют, Тина и Якоб. У Ньюта на верёвочке летают шарики, на которых нарисованы глаза со всех сторон. Ньют смотрит на шарики, шагает, и рассказывает. Хагрид тут же подбегает, восторженно смотрит на шарики) [Ньют Саламандер]: …и вот, у Радужных Бублежуев сильная телепатически-эмоциональная связь с хозяином, и очень острое зрение, так что с высоты своего полёта они могут помочь найти того, кого тебе больше всего хочется видеть... Таким образом, отследив направление взгляда, мы находим… (опускает взгляд) Тину? [Тина]: Ньют? Ты что, меня преследуешь? [Ньют Саламандер]: Я… Нет, не то чтобы… (вздыхает, в сторону) Видимо, Гриндевальд вызывает у меня меньше эмоций, чем... [Тина]: (взвивается) Гриндевальд?!! (к остальным) Вы что, проболтались? Квинни, ты обещала! [Куинни]: (прячется за Якобом) Прости, сестричка… [Якоб Ковальски]: Это я ему сказал. Ньют ведь может помочь! (Выходит Дамблдор) [Дамблдор], к Хагриду: Ох, слава богу, ты нашёлся! Спасибо, мисс, я отвернулся буквально на минуту, а малыш уже увязался за какой-то зверюшкой, и скрылся из виду. [Тина]: Малыш? (Из-за кулис выходит Гриндевальд с компасом. Идёт по компасу, шатаясь, выбирая направление указательным пальцем, замечает всю компанию) [Дамблдор]: Именно. Не знаю, что бы я делал. Тысяча благодарностей! (пожимает руку Тине, потом стоящему рядом Ньюту, Куинни, Ковальски, и как раз подошедшему Гриндевальду, затем поднимает на него глаза). Геллерт! С ума сойти, ты — здесь! А я искал тебя на пляже! [Гриндевальд]: Альбус! (Ньют судорожно запихивает в чемодан шарики и выпихивает котобуса) [Куинни]: Постойте. Геллерт?.. (отшатывается) [Якоб]: Не так ли зовут вашего... (закрывает собой Куинни) [Тина]: Это была личина? (выхватывает палочку) Сними маску, Гриндевальд! [Гриндевальд]: Плохая идея. Предлагаю получше. Вы забудете обо всем (проводит палочкой в направлении собравшихся), а я спокойно сяду на корабль и уплыву восвояси. Только (раздраженно) объясните мне нормально, где этот проклятый порт! [Тина]: Ни за что! Вы арестованы! (делает витиеватое движение палочкой на Гриндевальда) [Гриндевальд]: Экспелеармус! (Тина роняет палочку, Куини подбегает, поддерживает Тину) [Дамблдор]: Геллерт, послушай, пришло время остановиться, ты достаточно наворотил дел. [Гриндевальд]: Он здесь, Альбус! Я нашёл его! И я знаю, где она! [Якоб Ковальски]: О чем вообще речь? [Гриндевальд]: Камень, он в Нью-Йорке! Ты понимаешь, что это значит? [Дамблдор]: Сказка не вымысел? Дары смерти существуют… [Гриндевальд]: Именно! Ты и я, Ал, мы будем править миром! Править тупыми маглами, для их же блага! [Куинни]: (подзывает к себе Якоба) Отойди от него, милый, он безумен. [Гриндевальд]: А когда мы заберем и палочку, то останется найти только плащ… [Дамблдор]: Я не могу тебе этого позволить, дружище. (Достаёт из-за пазухи палочку, направляет её на Гриндевальда). [Гриндевальд]: (Достаёт из ножен шпагу, это оказывается палочка с рукояткой от шпаги) Пеняй на себя! Экспелеармус! (палочка вылетает в сторону Гриндевальда, тот её поднимает, не опуская своей, разглядывает) Ха-ха-ха, Обезоружить тебя оказалось на удивление лег… Погоди, это что, палочка для суши? [Дамблдор]: (восторженно) Именно! (таинственным полушёпотом) Это особая азиатская магия… [Гриндевальд]: Чёрт возьми, стань уже, наконец серьёзным! [Дамблдор]: Заметьте, не я это предложил. (Достаёт палочку, которая оказывается замаскирована зонтиком в бокале с питьём, завязывается драка) Защищайся! Свет мигает при каждом выкрике заклинания. Можно на время битвы поставить сплошное мигание или какие-то дискотечные узоры на пол. [Гриндевальд]: Так-то лучше! Экспелеармус! [Дамблдор]: Протэго! [Гриндевальд]: Петрификус Тоталус! [Дамблдор]: Протэго! [Гриндевальд]: Круциатус! [Дамблдор]: Протэго! [Гриндевальд]: Этис атис аниматис? [Дамблдор]: Что? [Все]: Что? [Гриндевальд]: Ничего. Просто у меня заклинания кончились. И вообще, так не честно, почему только я нападаю? [Куинни]: Потому что это дуэль? [Гриндевальд]: Все эти «протего» попахивают детским садом! Что ты хочешь этим сказать, Альбус? «Я в домике»? [Дамблдор]: Я пытаюсь сказать, что всё ещё считаю тебя своим другом, Геллерт, и не хочу причинить тебе вред. Мы больше не дети. Пускай сказки остаются сказками. [Гриндевальд]: Не смей вставать у меня на пути. Авада… [Ньют Саламандер]: Вперёд, Котобус, лети! (кидает котобуса прямо в Гриндевальда, тот роняет палочку, ловит котобуса, и изображает, будто его царапают) Рычание, звуки растерзываемой добычи. Свет мигает красным. [Гриндевальд]: Аааааааа! Хороший котик, прекрати меня царапать, нееет, только не лицо… Помогите, спасите, хулиганы зрения лишают! Ааааааа! [Куинни]: Пожалуйста, остановите насилие! [Якоб Ковальски]: Ньют, ради всего святого! Тебя же снова обвинят в легкомысленном обращении с опасными тварями! [Ньют Саламандер]: (Подходит, пытается отодрать котобуса от Гриндевальда) Котобус, прекрати, остановись… Да что ж такое… [Хагрид]: Кооотииик (обнимает котобуса так, что он аж складывается пополам, и отдирается от Гриндевальда) Хоро-о-оший... Свет прекращает мигать, загорается жёлтая заливка, в треке мурлыканье. [Тина]: (скручивает руки за спиной Гриндевальда) Мистер Гриндевальд, вы арестованы. [Ньют Саламандер]: (смотрит на Хагрида) Хм. У этого мальчика большое будущее. Как тебя зовут, малыш? [Хагрид]: (робко) Рубеус Хагрид, сэр. [Ньют Саламандер]: С твоей любовью к животным ты обязательно станешь очень хорошим волшебником. Сегодня ты спас одну человеческую жизнь, а это дорогого стоит. Спасибо. (Оборачивается от Хагрида к остальным) А вот я, кажется, перестарался. (Протягивает руки Тине) Может, и меня арестуешь? [Тина]: За что? [Ньют Саламандер]: Ну, не знаю, много за что. За халатное отношение к магическому существу, за предумышленное причинение вреда волшебнику. (делает паузу, мнётся) За то, что не писал тебе все эти годы… (пауза, опускает голову) Прости. [Тина]: Дурак (кидается к нему на шею, обнимает, может даже целует) [Гриндевальд]: Ой, да ладно, серьёзно? [Дамблдор]: Идём, дружище, им надо поговорить. Как и нам, полагаю. (уводит Гриндевальда в кулису, Хагрид с котобусом идут за ним). [Гриндевальд]: Ал, ну ты же знаешь, я всё равно сбегу. [Куинни]: Якоб, мне отчего-то очень захотелось твоих фирменных булочек, давай-ка заглянем в пекарню. [Якоб Ковальски]: Но как же… [Куинни]: Прямо сейчас. (кивает, делает знаки глазами) [Якоб Ковальски]: А? (доходит) Аааааа. Точно, пекарня. (Уходят) [Тина]: (отпускает Ньюта) Ты заставил меня так долго ждать! [Ньют Саламандер]: Не было и дня, чтобы я не думал о тебе. Поэтому, как только смог - поспешил сюда, чтобы сказать, как ты дорога мне. (встаёт на одно колено, достаёт коробочку с кольцом, открывает, а в ней пусто). [Тина]: И поэтому ты даришь мне коробочку? [Ньют Саламандер]: (Заглядывает, переворачивает, трясёт) Куда же я его… (В это время вдоль задней стенки крадётся Нюхль. С совершенно невозмутимым видом). [Ньют Саламандер]: Нюхль! Пушка прямо на Нюхля, как прожектор полицейских. Нюхль начинает метаться, но кружить в пределах двух метров. [Тина]: А он подрос с нашей последней встречи. [Ньют Саламандер]: Сейчас же иди сюда, маленький паршивец! Верни мое кольцо! [Тина]: Кольцо? (с особым азартом) Не уйдёшь! Окружаем! [Ньют Саламандер]: Только не напугай его! (Быстро ловят Нюхля. Ньют трясет его (лицом вниз), тот из капюшона или что у него будет выбрасывает сначала что-нибудь длинное и блестящее, а потом уже кольцо). [Ньют Саламандер]: Ну наконец-то! (опять падает на одно колено перед Тиной, которая всё ещё держит Нюхля) Тина! Ты вый… [Тина]: (Оглядывается по сторонам) Погоди, а куда все подевались? Они что, забрали Гриндевальда с собой? Так дело не пойдёт! Я должна доставить его в отделение! За мной, Ньют! (пихает Нюхля в руки Ньюта, тот неловко его ловит). [Ньют Саламандер]: (обращаясь к Нюхлю) Что ж, в другой раз, дружище. (вздыхает, закрывает и убирает коробочку в карман) [Тина]: Поторопись! [Ньют Саламандер]: Да-да, бегу! (хватает чемодан, и за лапку с Нюхлем бежит за ней) Свет гаснет, как только Ньют скрывается за кулисами, из другой кулисы в свете пушки выходит Гриндевальд. [Гриндевальд]: Я же говорил, что сбегу. Но мы ещё встретимся. Уже этим летом на Карибах. (безумно смеётся, скрывается за кулисами)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.