ID работы: 5295965

Капри на горизонте

Гет
G
Завершён
43
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 4 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Июль в этом году выдался прохладным, несмотря на испепеляющее солнце. Звезда в зените слепила с необратимой жестокостью, а потому казалась еще ближе. От ультрафиолетовых лучей совсем негде было спрятаться, даже под куполом пестрого пляжного зонта диаметром в два с половиной метра. Ярким бликам света удалось проникнуть даже сквозь тонированные защитные очки на глазах, и Сакура недовольно поморщилась, переворачиваясь на шезлонге. С губительной духотой пытались бороться циановые волны Тирренского моря, бурно шумевшие за бортом и раскачивающие 12-палубный круизный лайнер, который совсем недавно покинул верфь, но успел утомиться от двухдневной качки. Одну из его немногочисленных одиноких пассажирок (о кой-уже шла речь выше) здорово разморило, отчего ей стало сложно воспринимать расплывающиеся в зрачках иероглифы на страницах небольшой книжки в бумажном переплете. Сакура еще не встретила здесь земляков, а итальянский знала скудно, поэтому толком ни с кем не познакомилась, чтобы обсудить новый роман и просто поболтать. Однако только что на соседний шезлонг прилег незнакомый юноша, поправляя заправленные в соломенную шляпу волосы и натягивая на переносицу темные рамы. Рассматривая его, как следует, девушка старалась угадать национальность иностранца, по привычке за неполную неделю отдыха в Милане. Кобальтовые шорты до колена из полиэстера, распахнутая белая рубашка, завязанная у торса — одет по-европейски, хотя манеры немного чопорны для Старого света. Сакура до сих пор сомневалась, к тому же не понимала, с чего следовало бы начать разговор, но молодой человек сам повернулся к ней с родной японской речью: — Извините, этот крем для загара — могу я его одолжить? Мой куда-то исчез прошлым вечером. Девушка приветливо улыбнулась и одобрительно кивнула, впечатленная от встречи с братом по Родине. — Да, тут часто такое случается, видимо. Свое полотенце я потеряла в первый же день на палубе, когда отошла окунуться в бассейн на десять минут. Вряд ли, конечно, оно само пропало. Очевидно, кто-то помог. Кстати, как вы догадались? — О чем? — приятным медовым голосом переспросил юноша, втирая в кожу оголенных до локтей рук густое косметическое средство. — По книге, наверное… — понятливо усмехнулась Сакура, вздрогнув от бодрящего южного ветерка, -… странно, если бы кто-то из местных читал заковыристые иероглифы. — Скорее необычно, — заметил собеседник, доставая из легкой сумки прозрачное парео, — вот, накиньте на плечи — иначе обгорят. После благодарности между ними повисла короткая пауза. Девушке не хотелось так быстро терять интересное знакомство за долгое время единоличного странствия, и потому она почувствовала расслабляющее удовлетворение, когда услышала продолжение диалога: — Кто автор произведения? — Учиха Саске, называется «Капри на горизонте». На самом деле, это его первая публикация. Впрочем, ажиотаж поднялся, как и ожидалось, слишком скоро. — Впервые слышу, если честно. Стоит внимания? — Я бы сказала, но поскольку имею личную предвзятость к писателю, не смогу судить полноценно. Сюжет продуман потрясающе, отдельные строчки наполнены золотой мудростью и звучат как готовые цитаты. И все-таки, главному герою чего-то не хватает… — Например? — молодой человек внимательно слушал погруженную в анализ особу, пока та сделала глоток воды, чтобы лучше найти верную мысль. — Ну, например, он проходит достаточно тяжелый путь на протяжении всего повествования, борется не только с ударами судьбы, но и внутренними притязаниями своей сложной натуры. Однако в конце, приходя к смирению и осознанию истинных ценностей жизни, не совсем понимает, что делать дальше. Сакура прислушалась к сонарному свисту дельфинов, догоняющих быстроходное судно. Затем развернула лицо к визави, приподнимая немного очки и как бы проверяя убеждение, что его любопытство стабильно держится на теме разговора. Это своевременное убеждение пока полностью оправдывалось. — Этого, к сожалению, никто не понимает, пока наше существование не близиться к закату. Оглянитесь — мы туристы не только на плывущем сейчас корабле. И вместо загара унесем из мира каждый свои грехи. Хорошо, что герой осознал хоть часть той важной силы, которая многим недоступна. Возможно, теперь ему не хватает не «чего-то», а кого-то… Девушка снова улыбнулась, показывая мимикой абсолютное согласие с парнем. Тот на пару секунд, казалось, выбыл из реальности, но тут же задал следующий вопрос, вспоминая о раннее сказанных словах: — Вы говорили, что имеете личные предубеждения к автору. Как они сложились? — Мы знакомы с ним… достаточно давно, вообще-то, — она вновь усмехнулась, откладывая книгу на рядом стоящий столик, — я даже была влюблена в него еще девчонкой, то и дело ходила по пятам, желая напомнить о своих чувствах. Не думаю, что Саске хоть раз помышлял о взаимности…, но в нашу последнюю встречу, когда он решил отправиться в кругосветное путешествие, вдруг пообещал, что обязательно вернется. Глупо надеяться, однако… может быть, это такой намек? Правда, с тех пор прошло уже четыре года. Многое изменилось… -… и все же вы продолжаете ждать? — Не в его принципах не держать слово. Солнце уже не так беспощадно жгло ленивый народ. Природа незаметно сменила пейзаж на вечернее небо, в котором клубились сочные облака с красноватым отливом. Пассажиры лайнера стремились вовремя покинуть палубу, чтобы подготовиться к многообещающей развлекательной программе от талантливого чернокожего ведущего, популярного в последнее время в Неаполе. Июльскими ночами можно отдыхать вечно, если забыть о суетных делах за пределами курорта. Но это позже, а пока никто не запретит наслаждаться всеми любимой спонтанной компанией, которая обязательно настигает в пути. — Вы, кстати, тоже заняты частыми разъездами по континентам? — Сакура обнаружила, что беседа касается в основном лишь ее, — Чувствуется иностранный акцент в произношении. — Больше паломничеством, — пояснил юноша, закидывая голову на спинку сидения, — однажды настал момент, и мне пришлось покинуть Японию, чтобы обрести душевную гармонию. Следом нахлынуло и вдохновение для создания чего-то особенного. — Наверное, непросто оставлять дорогих людей… — Определенный груз прошлого свалился с моей спины, давивший, как многолетняя грыжа. Стало гораздо легче дышать. Если видишь мир вокруг, словно проживаешь тысячи поколений. Что касается дорогих людей — они понимают больше, чем им кажется. Тем более, я пообещал кое-кому вернуться… Сакура ощутила слабую дрожь, но уже не от прохлады и не от ветра. Она все внимательней вглядывалась в сегодняшнего спутника, зажимая в руке силиконовую бутылку с водой. — Вы можете снять очки. По-моему, дневной свет давно не причиняет боль глазам. Молодой человек глубоко вздохнул, но остался в прежнем положении. Девушка поджала обе губы и тихо произнесла: — Меня в этой книге привлекла одна меткая цитата: «Время меняет любого. Оно сжигает много мостов, рушит стены, преподносит неведанные блаженства. Приходят другие мысли, гаснут старые чувства. Но если любовь настоящая, перетерпевшая страдания и готовая к новым испытаниям, то она точно стоит… -… она точно стоит ожидания. И она вне времени». Юноша закончил собственное изречение и позволил женским рукам стянуть с себя шляпу, вместе с последним, что скрывало его лицо. Долго и молча их взгляды изучали друг друга, будто знакомясь дважды. Необъяснимая вещь творилась в минуту, заполнившая разом четыре года разлуки. Но вслед за грудной теплотой, как часто бывает, настигло неловкое смущение, когда приходиться неуклюже подбирать выражения. — Привет… Сакура горела нетерпением услышать это «привет» ровно столько, сколько нужно было, чтобы случайно встретиться с незнакомцем на круизном лайнере в душный июльский день, несмотря на то, что в остальном месяц выдался прохладным. Оно от того и прелестно, что случается везде, где обязательно будешь не готов. Но за это свидание не жалко потерпеть одиночество среди чужих недельку-другую, палящее солнце и морскую болезнь. Даже четыре, на первый взгляд, бесконечных года, ведь любовь — как там? — вне времени. И вот, впереди показался остров, а это значит, что корабль почти достиг конечного пункта путешествия. Туристы получили свой бронзовый загар, а все герои нашли то, что им не хватало. На горизонте обрисовался Капри — отрешенное «место для избранных» с теплым, мягким климатом, скалами Фаральони и отменными виноградниками. Здесь можно обрести идеальное созидательное начало. Или хотя бы отдохнуть до конца прохладного июля.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.