ID работы: 5300562

Не смотри на меня так, Честер

Джен
G
Завершён
14
автор
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Я обязательно, ты слышишь? Я обязательно, — сказал Майк. Честер кивнул. — Я обязательно приду к тебе, что бы ни случилось. Я буду возле тебя всегда. Честер глядел на Майка тихими глазами и молчал. — Ну что ты молчишь? — Я верю, — сказал Чез. Честер провалился в волчью яму и просидел там два дня. Его случайно нашел Брэд: он пробегал мимо и услышал необычно слабый Честеровский голос. Майк искал Чеза по лесу, сбился с ног и, когда к нему прибежал Брэд, вытащил Честера из ямы и принес домой. Майк ругал себя последними словами за идею искать вдохновение к записи нового материала в лесу, в шести маленьких деревянных домиках ''подальше от цивилизации''. Чез лежал, по самый нос укрытый одеялом, и глядел на Майка тихими глазами. — Не смотри на меня так, — сказал Майк. —  Не могу, когда на меня так смотрят. Честер закрыл глаза. — Ну вот, теперь ты как будто умер. Чез открыл глаза. — Улыбнись, — сказал Майк. Чез попробовал, но у него слабо получилось. — Сейчас я тебя буду поить бульоном, — сказал Майк. — Брэд сварил, представляешь? Он налил бульон в чашку и приподнял Честеру голову. — Нет, не так, — сказал Майк. — Ты садись. — Не могу, — сказал Чез. — Я тебя подушкой подопру. Вот так. — Мне тяжело, — сказал тот. — Терпи. Майк прислонил Чеза спиной к стене и подоткнул подушку. — Мне холодно, — сказал Честер. — Погоди. — Майк накрыл Чеза своей курткой поверх одеяла . — Как ты не замерз? Ночи-то какие холодные! — приговаривал Майк. — Я прыгал, — сказал Чез. — Весь день? — Я ночью прыгал. — Что ж ты ел? — Помнишь, ты спрашивал, куда делись вафли?.. Зато я не умер голодной смертью — быстро прибавил Честер, заметив нахмуреные брови друга. — Ты мне дашь бульону? — Ах, да! Пей, — сказал Майк. Чез сделал несколько глотков и закрыл глаза. — Пей-пей! — Устал, — сказал Честер. — Нет, пей! — И Майк стал поить Чеза с ложечки. — Не могу больше. — За меня! Чез хлебнул. — За Брэ! Он еще выпил. — За Хана! Он знаешь как помогал! — Погоди, — сказал Чеза. — Передохну. — Выпей за Роба, он старался.. Чез глотнул. — За Хана! — А Джо что сделал? — Ничего. Каждый час прибегал и спрашивал, если я тут был. — Пусть подождет. Сил нет, — сказал Чез. — Съешь ложечку. Чез проглотил. - Много же он бегал! Как бы не похудел... — А теперь — за Феникса! — Феня-то при чем? — Как? Нет, за Дейва ты выпьешь три ложки. — Да почему? — Да я на нем всю ночь скакал. Тебя искали. — На Фениксе? — Ну да! — Врешь, — сказал Чез. — Чтоб мне с места не сойти! — Да как ты на него взобрался? Хотя сперва скажи, как ты его не раздавил? И зачем? — Чтобы дальше видеть. Он знаешь какой крепкий? Сел на шею и поскакал. Ты бы видел, как Роб, нас испугался. — Как? — Вот выпей — скажу. Честер выпил подряд три ложки и снова закрыл глаза. — Как? — спросил он. — Что? — Как Роб вас испугался? — А! Робби? Представляешь? Мы скачем. А тут —  он. Давай еще ложечку. Слышишь, как пахнет? Ух! Честер выпил. — Ну вот. Сидит, палки свои вертит. Тут мы. — С Феней? — Ага. Он ка-ак подскочит, ка-ак побежит! Дейв чуть на дерево не налетел. Давай за Феникса. — Нет. Уже совсем не могу, — сказал Честер. — Давай я лягу. Майк уложил Чеза на прежнее место и укрыл. — Ну как, — спросил Майк, — тепло? — Угу, — сказал Честер. — А про Дейва придумал? Говори. — Да что ты? Вот выздоровеешь, вместе покатаемся. — Покатаемся, — еле слышно пробормотал Чез, засыпая.  Как Честер с Майком приснились Брэду По первому снегу Брэд прибежал к Майку. — Майки, ты лучший из всех, кого я знаю, — сказал Брэд, слегка подпрыгивая на месте. — А Чез? — Чести тоже хороший, но ты — лучше всех! — Да что с тобой, Брэдли? Ты сядь, успокойся. Чего ты прыгаешь? — Я сегодня проснулся и понял, — сказал Брэд, — что лучше тебя нет на свете. Вошел Честер. — Здравствуй, Майки! — сказал он. — Здравствуй, Брэдушка! Вы чего сидите в доме — на улице снег! — Я собрался идти к тебе, — сказал Майк. — А тут прибежал он и говорит, что я лучше всех. — Верно, — сказал Честер. — А ты разве не знал? — Правда, он самый лучший? — сказал Брэд. — Еще бы! — Чез улыбнулся Майку и сел за стол. — Давайте чай пить! Я печеньки у Хана увел. Стали пить чай. — Вот слушайте, что мне сегодня приснилось, — сказал Брэд. — Будто я остался совсем один в лесу. Будто никого-никого нет. Вовсе никого. Даже гитары. «Что же я теперь буду делать?» — подумал я во сне. И пошел по лесу. А лес — весь в снегу и — никого-никого. Я туда, я сюда, три раза весь лес обежал, ну, ни души, представляете? — Страшно, — сказал Чез. — Ага, — сказал Майк. — И даже следов нет, — сказал Брэд. — А на небе — вата. — Как — вата? — спросил Честер. — А так — ватное, толстое небо. И глухо. Будто под одеялом. — Откуда ты знаешь, что глухо? — спросил Майк. — А я кричал. Крикну и прислушаюсь... Глухо. — Ну! Ну! — сказал Чез. — И тут... И тут... — Что? — И тут... Представляете? Из-под старого пня, что на опушке... — За холмом? — Нет, у реки. Из-под старого пня, что на опушке у реки, вылез... — Ну же! — сказал Майк. — Ты, — сказал Брэд. — Майк! — Что ж я там делал, под пнем? — Ты лучше спроси, что ты сделал, когда вылез? — А что я сделал? — Ты вылез и так тихонько-тихонько сказал «Не горюй, Брэдли, все мы — одни». Подошел ко мне, обнял и ткнулся лбом в мой лоб... И так мне сделалось хорошо, что я — заплакал. — А я? — спросил Майк. — И ты, — сказал Брэд. — Стоим и плачем. — А я? — спросил Честер. — А тебя не было, — сказал Брэд. — Больше никого не было. Представляешь? — Брэд обернулся к Майку. — Пустой лес, ватное небо, ни-ко-го, а мы стоим и плачем. — Так не бывает, — сказал Чез. — Я обязательно должен был появиться. — Так это же во сне, — сказал Майк. — Все равно. Просто вы плакали и не заметили, как я вышел из-за куста. Вышел, стою, вижу — вы плачете; ну, думаю, плачут, есть, значит, причина, и не стал мешать. — Не было тебя, — сказал Брэд. — Нет, был. — Не было! — А я говорю — был! — сказал Честер. — Просто я не хотел мешать вам плакать. — Конечно, был, — сказал Майк. — Я его видел краем глаза. — А что же мне не сказал? — сказал Брэд. — А видел, ты потерянный. Сперва, думаю, успокою, а уж потом скажу. И потом — чего говорить-то? Чести, он ведь всегда со мной. — А по-моему, мы все-таки были одни, — сказал Брэд. — Тебе показалось, — сказал Честер. — Примерещилось, — сказал Майк. — А если так, что у меня с собой было? — А у тебя с собой что-нибудь было? — Ага. — Твои любимые... — начал Чез. — ... наушники, — продолжил Майк. — Со стразами, — добавил первый. — Правильно! — сказал Брэд. — Вы знаете, кто вы для меня? Вы для меня самые-самые лучшие из всех, кто есть на земле!  Если меня совсем нет Еще совсем немного — и загорятся звезды, и выплывет месяц и поплывет, покачиваясь, над тихими осенними полями. Потом месяц заглянет в лес, постоит немного, зацепившись за верхушку самой высокой елки, и тут его увидят Честер с Майком. — Гляди, — скажет Чез. — Угу, — скажет Майк. А месяц подымется еще выше и зальет своим холодным, тусклым светом всю землю. Так было каждый вечер в эту ясную холодную осень. И каждый вечер Чез с Майком собирались то у того, то у другого и о чем-нибудь говорили. Вот и сегодня Честер сказал Майку: — Как все-таки хорошо, что мы друг у друга есть! Майк кивнул. — Ты только представь себе: меня нет, ты сидишь один и поговорить не с кем. — А ты где? — А меня нет. — Так не бывает, — сказал Майк. — Я тоже так думаю, — сказал Чез. — Но вдруг вот — меня совсем нет. Ты один. Ну что ты будешь делать? — Пойду к тебе. — Куда? — Как — куда? Домой. Приду и скажу: «Ну что ж ты не пришел, Чести?» А ты скажешь... — Вот глупый! Что же я скажу, если меня нет? — Если нет дома, значит, ты пошел ко мне. Прибегу домой. А-а, ты здесь! И начну... — Что? — Ругать! — За что? — Как за что? За то, что не сделал, как договорились. — А как договорились? — Откуда я знаю? Но ты должен быть или у меня, или у себя дома. — Но меня же совсем нет. Понимаешь? — Так вот же ты сидишь! — Это я сейчас сижу, а если меня не будет совсем, где я буду? — Или у меня, или у себя. — Это, если я есть. — Ну, да, — сказал Майк. — А если меня совсем нет? — Даже у Хана не тыришь вкусняшки? — Даже там меня нет. — Тогда ты сидишь на реке и смотришь на месяц. — И на реке нет. — Тогда ты пошел куда-нибудь и еще не вернулся. Я побегу, обшарю весь лес и тебя найду! — Ты все уже обшарил, — сказал Честер. — И не нашел. — Побегу в соседний лес! — И там нет. — Переверну все вверх дном, и ты отыщешься! — Нет меня. Нигде нет. — Тогда, тогда... Тогда я выбегу в поле, — сказал Майк. — И закричу: «Че-е-ст-и-и!», и ты услышишь и закричишь: «Ма-а-йки-и-и!..» Вот. — Нет, — сказал Чез. — Меня ни капельки нет. Понимаешь? — Что ты ко мне пристал? — рассердился Майк. — Если тебя нет, то и меня нет. Понял? — Нет, ты — есть; а вот меня —  нет. Майк замолчал и нахмурился. — Ну, Майки!.. Майк не ответил. Он глядел, как месяц, поднявшись высоко над лесом, льет на них с Честером свой холодный свет. 
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.