Истинное счастье

R
В процессе
124
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 13 страниц, 5 430 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
124 Нравится 18 Отзывы 34 В сборник

Глава IV

Настройки
      Обычные настольные часы в кабинете главы клана Намикадзе уже показывали за полночь, а мужчина до сих пор не знал, что делать с женитьбой своего сына. Старейшины потребовали завтра уже сегодня дать немедленно ответ. Блондин, игнорируя жуткую усталость, пытался найти выход из сложившейся ситуации. Отдать кому-то свое милое солнышко из этой толпы похотливых, грязных людишек, которых выбрали старейшины, для выгодного замужества для клана Намикадзе. Сразу в голове Минато всплывает отрицательный ответ.       Блондин резко взъерошил свои волосы, облокотившись локтями об стол, за котором лорд разбирал документацию. Как назло в самый нужный момент его мозг отказывался придумать хоть что-нибудь полезное.       От попыток заставить мозг работать в нужном направлении помешал ворвавшийся в кабинет слуга. От такого действия холопа мужчина нахмурился и глянул недовольным взглядом на этого самоубийцы человека. - Прошу простить меня, Минато-сама, но только что я видел, как юного господина схватили какие-то люди. Я сразу побежал к вам, чтобы сообщить. - Сначала слуг немного оторопел от того, как на него зыркнул его господин, но быстро собрался с духом и выложил за считанные секунды информацию. - Что!? - Сразу вырвалось у лорда Намикадзе, пока он переваривал услышанное. - Где? - Спросил Минато выражением лица, требуя немедленного ответа от слуги. - Около пруда, находившийся рядом с домиками для слуг. - Быстро отчеканил холоп. - Охрана! - Через пару минут в кабинете стояло четыре охранника, которым незамедлительно было приказано прочесать место похищения и узнать куда направились эти ублюдки, и по возможности отправится в погоню.       Раздав необходимые указания, мужчина решил посетить покои сына, надеясь на его нахождение там и на вранье слуги, но спальни Наруто было пусто.       Побыв там несколько минут, блондин отправился к своему кабинету. У двери его ждало двое верных псов-альф: Намикадзе Дейдара и Хатаке Какаши. Один был двадцати пятилетним очень способным выходцем из его клана, второй же двадцати трехлетний парень был наемным убийцей, давно "пришедший" работать у Намикадзе на постоянной основе. Только этим двоим он мог полностью доверять. - Пока я шел сюда мне доложили, что охрана направилась по следам от лошади и колес кареты, идущих от забора, ограждающего поместье. - Четко и ясно проговорил Дейдара, когда трое человек зашли в кабинет главы. - Дождь собирается. - Тихо отозвался лорд Намикадзе, сверля обоих собеседников взглядом. - Согласен. Вот-вот польет. Скорее всего, ваши люди вернуться не с чем. - Ровным голосом проговорил Хатаке, найдя опору для себя в виде стены. - Я прекрасно это знаю. Но попытаться все-таки стоит. - Раздраженно выплюнул Минато, не прекращая сверлить своих подчиненных взглядом. - В первую очередь, нужно понять зачем, почему и кто моего сына украл, только так есть большая вероятность найти его живым и невредимым. - Ради шантажа или выкупа вряд ли! Вы в последнее время держали либо дружественные отношения, либо нейтральные. Больших ссор у вас не было. - - Рассуждал второй Намикадзе, который частенько помогал господину с бумажной волокитой. - Ваш сын красив, невинен и молод. Не исключено, если его украли для продажи в качестве сексуальной игрушки. С вашего позволения, я переговорю со своим старым знакомым, у которого невеста оказалась на черном рынке?! - Холоднокровно без каких-либо эмоций почти что прошептал седоволосый парень в черном одеянии. - Рассчитываю на тебя, Какаши. - После произнесения этой фразы, Хатаке испарился из кабинета.        После "ухода" седоволосого парня, Минато еще поговорил о возможных целях и планах похитителей с Дейдарой, а затем отправил его работать с этим.       И только, оставшись наедине с собой, блондин дал своим настоящим эмоциям выйти. Узнав о похищении своей омеги, в нем разгорелся такой гнев, что мужчине было очень сложно держать равнодушное лицо и трезвый ум. А вот теперь, когда все необходимое сделано, можно и выпустить все наружу, начав громить свой кабинет, не заботясь, что он тем самым может перебудить пол поместья.       Сынок, ты скоро будешь дома, целым и невредимым. Те, кто причинил тебе боль или еще сделает плохо моему сынишке будут жестоко наказаны. Я обещаю тебе. - Прошептал лорд Намикадзе в пустоту.

***

Через некоторое время. Убежище Орочимару.       В темном помещении, заполненного множеством горящих свечей, посередине комнаты на большой мягкой кровати лежало бессознательное обнаженное тело юного светловолосого омежки. Орочимару положил ребенка так, чтобы все интимные места хорошо были видны. Мужчина, внешне, напоминавший змею, сидел на краю этой самой кровати и любовался открывшимся перед ним совершенством.        Парень, находившийся напротив кровати, приготавливал все для рисования портрета мальчика в полный рост. - Было бы лучше, если бы я еще смог запечатлеть его открытые глазки. - С усмешкой поделился своей мыслью с Орочимару Акаши, глянув на мирно сопящего блондинчика. - Думаю не стоит. Должна же быть в нем какая-то загадка! Причем спящий он намного красивый. - Не удержавшись, мужчина провел по телу малыша своей рукой, насладившись ощущением прикосновения к такой гладкой коже юноши. - Сколько тебе потребуется времени, чтобы завершить свою работу? - Не отрывая взгляда от молоденького соблазнительного блондина, Орочимару нехотя задал свой вопрос, адресованный Саю. - Часа два, не больше. - Закончив с нужными приготовлениями с фальшивой улыбочкой произнес Акаши. - Ну, тогда зайду через два часа посмотреть на твой труд. И не переживай, мальчишка не должен проснуться. - Сказав это, человек-змея поспешил покинуть помещение, одарив напоследок похотливым взглядом красивое и хрупкое тело желанного омеги.       Я бы оставил такое чудо себе, если бы моя жадность по отношению к деньгам не была столь высока.
124 Нравится 18 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (8)