ID работы: 5315309

Не мешай расследовать убийства, Майкрофт!

Джен
G
Завершён
27
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Шерлок стоял возле очередного дела. Он всматривался в каждую деталь. И чувствовал, что что-то упускает. — Шерлок, Шерлок, Шерлок. — Майкрофт зашел в комнату и наблюдал за трупом, который лежал без конечностей. Он уперся о зонт, наблюдая за телом. — А знаешь, что ты пропустил? — Иди к черту, Майкрофт. — Прорычал Шерлок, отворачиваясь и прижав пальцы к вискам. — Ты упустил то, что руки идеально срезаны. Значит работал профессионал. Может быть мясник. — Я этого не слышал. — Хоть, впрочем, сказав это, Шерлок проверил теорию брата. — Потерял свою индукцию, Братец. Из-за чего? — Майкрофт отпрянул брезгливо от тела, аккуратно поднимая зонт. Он подошел в плотную к Шерлоку и уставился ему в глаза. — Я хочу слышать то, что ты уже осознал все случившееся, Шерлок. — Майкрофт, почему ты не можешь помолчать? Я так много прошу, лишь лишний раз не тревожить мой разум и уйти из чертогов… — Это не чертоги, Шерлок. Ох. — Майкрофт приоткрыл рот и вздохнул. Опираясь на зонт, он осмотрелся, в поиске дивана, кресла или хотя-бы стула. Увидев диван, он на него сел. — Я мертв. — Если ты в моей голове и говоришь такие вещи — значит для меня это не новость. — Шерлок, ты еще не смирился с тем, что если кто-то скажет «Холмс!» только один ты откликнешься. Ты не смирился с тем, что ты не выскажешь мне все в лицо. — Я все еще могу это сказать. Твоя униформа для сброса веса — отвратительная. Ты что, десяти-летняя школьница, чтобы тебя тянуло на красное? — Ты говоришь сам с собой, а я не слышал этого. — Протянув гордо шею, брат Шерлока надменно поднял нос. На его лице дрогнула болезненная улыбка. — Я не слышал, потому-что — я мертв. — Нонсенс, Майкрофт! Зачем мне это говорить, если я и так знаю! Я говорю сам с собой. — Был бы немного реальнее, я бы подошел и ударил тебя. — Ты никогда так не делал. — О, Шерлок! Не представляешь, как порой хотелось. — А я знал, что в семье Холмсов из детей — два садиста. И всегда знал, что второй — не я. — Какая остроумная шуточка. Ты так скучаешь по мне, что от скорби разучился шутить? Шутки про диету и то лучше звучали. — Я не скучаю по такому человеку как ты, Майкрофт. — Прошипел Шерлок. Майкрофт прикрыл глаза и сжал губы. — Шерлок, если судьба сложилась бы иначе, я бы тоже скучал. И я не раз говорил, что твоя смерть разобьет мое сердце. Я решил, что спасти тебя будет лучше, чем… — Чем мучатся самому по смерти единственного брата, которого любил, как и всю семью, да, Майкрофт? Ты не хотел оказаться в ситуации, которой оказался я… И ты считаешь это милосердием? — Шерлок плакал. Впервые в жизни, за то время, как осознавал, что делает. Майкрофт молча смотрел, как Шерлок гордо отворачивается к трупу. Теперь его брат будет в полном молчание проводить расследование. Под наблюдением Майкрофта, как и раньше, Естественно.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.