ID работы: 5317068

По расчету

Слэш
NC-17
Завершён
193
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 5 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Они заходят в спальню для молодоженов. Ичиго не задерживается, он проходит в комнату, по пути раздеваясь. Он очень устал и уже давно мечтает забыться в объятьях кровати. Бьякуя же задерживается на пороге. Он с замиранием сердца смотрит на эту огромную двуспальную кровать, а потом на спину Ичиго, оставшегося сейчас в одних хакама. Он теперь никогда не будет спать один. Кучики следует примеру своего новоиспеченного мужа и тоже раздевается. Несмело. Полностью. Наблюдая за тем, как Куросаки расстеливает кровать, всем своим видом намеренно игнорируя своего супруга, брюнет тихо окликает его. Имя Ичиго повисает в тишине комнате, спина парня напрягается. Он оборачивается, и у него дыхание сбивается от того, что он видит. Прекрасное обнаженное тело. Стройные ноги, четко выделенные мышцы, даже ореолы сосков, всё идеально! А ровный цвет алебастровой кожи прямо кричит о благородном происхождении. Ичиго нервно сглатывает. — Бьякуя… — в интонации слышится вопрос. Но Кучики и без продолжения прекрасно понимает, о чем его спрашивают. — Ты не хочешь? — внутри все холодеет от этого предположения. Неужели это действительно так?! Его молодой супруг и в самом деле к нему безразличен?! — Нет-нет! Я не это имел в виду! — тут же отзывается парень, в мгновение оказываясь рядом. — Я хочу, — он с жадностью смотрит на тело Кучики, и у того больше нет никаких сомнений по этому вопросу. — Очень, — добавляет для убедительности. — А ты хочешь? Сегодня был тяжелый день. Разве ты не устал? — Именно поэтому, — тихо отзывается аристократ. Они с Ичиго почти одного роста, так что ему не составляет большого труда разглядеть в глазах мужа загоревшийся интерес. — Хорошо, — так же тихо отзывается второй. Ичиго подходит еще ближе. Он касается талии Бьякуи, и тот вздрагивает, осознавая, что вообще-то замерз, стоя голым посреди комнаты. Как ни странно, он не чувствует особого смущения по этому поводу. Они теперь супруги, нет никакого смысла чего-то стесняться. А Ичиго продолжает, прижимает его теснее к себе, делится своим теплом. Его ладони скользят по пояснице, а Кучики не отрывает взгляда от него, он хочет видеть малейшие изменения на его лице. Куросаки немного розовеет. В конце концов, он еще так молод. Но молодость делает его смелым. Иначе их бы здесь не было! Ичиго целует его в губы. Осторожно, будто боясь спугнуть. Бьякуя с готовностью отвечает, он сжимает пальцы на плечах Ичиго, оставляя белые следы. Его сердце бешено стучит, дыхание сбивается, а глаза закрываются против воли. Сейчас он весь во власти своего молодого, во всех отношениях, супруга. Куросаки подталкивает его к кровати. Матрас пружинит под упавшим на него брюнетом. Мужчина почти затуманенным взглядом следит за тем, как до конца раздевается его муж, любуясь его молодым телом. А затем оно накрывает его. Ичиго целует и ласкает его тело. Кучики, будто изголодавшийся по прикосновениям, отзывается на каждое его движение. Для парня всё в этом мире перестает существовать. Только разомлевший от его прикосновений брюнет, его прекрасное тело и несдерживаемые стоны, срывающиеся с пересохших губ, которые они по очереди увлажняют. Теплые мозолистые ладони скользят по бедрам Бьякуи, и тот дрожит от удовольствия. Он и представить не мог, что ему будет так хорошо в руках мальчишки. Он знает, к чему все движется. И готов к этому уже давно. Ичиго подготавливает его с особой заботой и тщательностью, естественная смазка ему в этом значительно помогает. Кучики сжимает в руках простыни, двигает бедрами навстречу. Он смотрит на загорелое тело молодого супруга, боясь опустить глаза ниже. Его снова целуют, он зарывается пальцами в рыжие волосы, притягивает любовника ближе. — Довольно, — поторапливает он. А в ответ слышит лишь, как Ичиго ухмыляется. Куросаки входит в него и одновременно прикусывает один сосок. Брюнет вскрикивает от контрастного удовольствия, смешанного с болью. Сильнее сжимает пальцы в рыжих волосах и сам сжимается вокруг него, заставляя Ичиго хрипло стонать. Внутри тесно, горячо и влажно. Куросаки медленно, но верно, заполняет собой супруга, а тот выгибается ему навстречу. Ичиго зализывает укушенный сосок и переключается на второй. Голова кружится от ощущений и от картины перед его глазами. Обычно холодный капитан Кучики сейчас как никогда чувственный и отзывчивый, раскрасневшийся, запыхавшийся, и всё это из-за него. Куросаки начинает движение, желая найти ту заветную точку, от которой его муж окончательно потеряет голову. Твердый член Ичиго растягивает его, движется в нем и наполняет его. Не испытывая прежде ничего подобного, Бьякуя уже сейчас готов сорваться за край. Но уже в следующее мгновение по телу проходит волна удовольствия, он с удивлением распахивает глаза и встречается с самодовольно взглядом рыжеволосого. Он хочет еще. Еще раз это испытать. — Сейчас все будет по-другому, — его ухо обжигает переполненный возбуждением шепот. И правда, всё сразу же преображается. Пока Ичиго опирается на локоть одной руки, склоняясь над аристократом, второй — крепко сжимает его бедро, не позволяя опустить ногу. Да ему это не очень и хочется, обхватывая его ногами, Бьякуя может прижать его еще ближе к себе. Куросаки начинает двигаться быстрее, каждый раз попадая по заветной точке, разливающей по его телу удовольствие. Оба стонут и едва дышат, крепко держатся друг за друга. Член Кучики зажат между ними, и он уже совсем скоро кончит, а Ичиго, как будто специально, движется все быстрее и быстрее, подводя его к самому краю. Хватает одного слова, чтобы сорваться. Бьякуя не может с уверенностью сказать, действительно ли он услышал то, что услышал. Вполне возможно, что ему просто этого захотелось. Но как бы то ни было, тихого жаркого «Мой» в самое ухо хватило, чтобы излиться на их животы, сильнее сжимая внутри член Ичиго. Куросаки следует за ним, наполняя его своим семенем. — Теперь-то мы точно повязаны, — еле слышно говорит он, поглаживая мокрые от пота пряди брюнета. Кучики его уже не слышит. Одна за другой его накрывают волны оргазма, а внизу все горит, и он может лишь еще сильнее прижаться к своему молодому супругу и позволить ему позаботиться о себе. Когда Ичиго более или менее приходит в себя, он высвобождается из объятий Кучики. Желая сохранить тепло, он вытирает мужа краем простыни и накрывает их обоих одеялом. Кто бы мог подумать, что их брак обернётся таким шикарным сексом?!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.