Ещё один социопат

G
Завершён
37
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
35 страниц, 7 938 слов, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник

Часть 11

Настройки
Джон: Ты позвонил Т/и? Шерлок: Нет. Джон: Шерлок, ты уже второй день тянешь. Она завтра уедет, надо ее пригласить, иначе сюрприза не получится. Шерлок: Т/и достаточно умна и я уверен, что она не нуждается в «празднике». Тем более, что праздновать нечего. Джон: Повод есть– вы посадили Мориарти и Бэнсона. По-моему это веские причины. Шерлок *ничего не ответив вышел из комнаты*

***

*** *в морге* Джон *заходит в лабораторию к Т/и*: Т/и? Лестрейд сказал, что ты здесь. Т/и *не отрываясь от микроскопа*: Привет, Джон. Джон: Работаешь? Я думал тебе будет некогда. Т/и: Мне нужно закончить пару дел перед отъездом. К тому же… Работа лучшее лекарство от печали. *помолчав немного* –Ты что-то хотел? Джон: Да… Не согласишься завтра перед отъездом зайти на пару минут? Э… Миссис Хадсон… Она хотела попрощаться. Т/и *задумчиво смотрит на что-то под микроскопом*: Угу… Хорошо… Я… Зайду… Джон: Что ты делаешь? Т/и: А на что это похоже? Джон: На пазл… Т/и: Я собираю череп..... Надо установить личность жертвы, чтобы в Скотланд-Ярде хоть от чего-то могли оттолкнуться… Джон: У всех социопатов страсть к этому? Т/и: К чему?.. Джон: Шерлок тоже держит дома череп. Т/и: И зачем ты мне это говоришь? Джон: Я же вижу. Вы оба расстроены таким концом. Поговори с ним. Дай ему шанс. Он не плохой, если его узнать. Да, он надоедлив, заносчив, но он пытался стать твоим напарником. Т/и: Глупости. Шерлок не из тех людей, кто пытается с кем-то сблизится. Джон: Я это вижу. Т/и: А я вижу ЕГО. Шерлок не один умеет читать людей. Джон: Поверь, я довольно неплохо его знаю. Т/и: Хотелось бы верить… Джон: Ты говоришь, что ты не социопат, а сама проводишь с трупами больше времени чем с людьми. Т/и *все так же глядя в микроскоп*: Людям свойственно отрицание действительности… Джон: Т/и, ты вообще знаешь, что такое дружба? Т/и: Зачем? Моя работа не подразумевает этого слова, или ты думаешь, что когда я исследую тела я думаю о дружбе?.. Джон: У каждого человека должен быть кто-то, кто будет беспокоится за него. Т/и: Я сама о себе могу беспокоится… Я сама же себя и уберегу… Джон: Я говорил это Шерлоку, скажу и тебе: «Людей берегут друзья»… Т/и: Я не стану отрицать этого, но для меня эффективнее будет оставаться одной… Джон *вздохнув и после недолгого молчания*: Так ты придешь? Т/и *улыбнувшись и посмотрев на Джона*: Конечно… Нельзя расстраивать миссис Хадсон.

***

*** *на Бейкер-стрит* Шерлок: Что тебе нужно, Майкрофт? Майкрофт: Я не могу просто приехать навестить брата? Шерлок: Не можешь. Это же ты. Майкрофт: Джон очень обеспокоен твоим… состоянием. Он просил поговорить с тобой. Шерлок: А тебя-то с каких пор это волнует? Майкрофт: Меня волнует не это, а твоя эффективность в расследование преступлений.Ты закрыл дело с Мориарти и уже второй день сидишь ничего не делая, просто заперевшись в спальне. На тебя это не похоже. Шерлок: И ты, конечно же, думаешь, что дело в Т/и… Майкрофт: А ты это отрицаешь? *помолчав немного* — Это даже забавно… Шерлок: Что именно тебе кажется забавным? Майкрофт: Я ставил на 2 месяца… Шерлок *непонимающе*: О чем ты? Майкрофт: Ты и Т/и. Мы заключили пари. Джон ставил на полгода, миссис Хадсон на год, а я на 2 месяца… Видимо ты ей надоел быстрее, чем мы думали…

***

*** *на Бейкер-стрит через пару часов* Шерлок *громко*: Это глупо. Ты думаешь, что Т/и не заметит выключенный свет и не догадается обо всем этом? Джон *шепотом, прячась за креслом*: Надеюсь нет. *показывает, чтобы Шерлок тоже спрятался* Шерлок *вставая за штору и шепотом*: Это глупо… *входит Т/и и включает свет* Все *крича и выскакивая из своих мест*: Сюрприз! Т/и: Ого! Спасибо! Это очень… Мило. Джон: Хоть мы и довольно мало работали вместе, мы хотели пожелать тебе удачи на твоей новой работе. Лестрейд *берет бокал со столика и поднимает его*: За Т/и! За новую работу и закрытое дело! Т/и: Спасибо, это… очень мило с вашей стороны. Я действительно благодарна вам за наше короткое, но запоминающееся сотрудничество. Теперь мне будет еще сложнее уехать. Шерлок: Так не уезжай… *все взглянули на него* Т/и *вздохнув*: Шерлок, можно тебя на минуту? *выходят в кухню* Т/и: Шерлок, я понимаю, ты не доволен, но извини, мир не крутится вокруг тебя и не все будет так, как ты хочешь! Шерлок *резко*: Мне не нужно, чтобы все было, как я хочу, мне достаточно того, чтобы ты просто осталась! Т/и *пораженно*: Что?.. Шерлок *делая вид, что имел ввиду другое*: Да, мне не надо, чтобы все было, как я хочу… Это было бы скучно… Т/и: Нет, я про другое… Шерлок *вздохнув*: Да… Я хочу, чтобы ты осталась. Т/и, я никогда тебя ни о чем не просил. Но в больнице ты сказала, что будешь должна мне, так что сейчас… я прошу тебя не уезжать. Зачем тебе быть послом страны, к которой ты не имеешь ни какого отношения? Твои способности слишком велики для такой мелкой должности. Ты ведь поэтому и стала судмедэкспертом, тебя не интересует обычная работа в кабинете. Я прошу тебя остаться, и быть, если не моим напарником, то хотя бы по-прежнему судмедэкспертом. Т/и: Шерлок я… Я ведь уже согласилась… К тому же… Если я уйду, то должна представить кого-то на свое место. Шерлок: Об этом можешь не волноваться. Я нашел одного подходящего человека. Он родился в Лондоне, но имеет ирландские корни, три года служил в разведке, знает 6 иностранных языков и обладает прекрасными дипломатическими способностями… Ты просто должна лично отказаться от этой работы… Т/и * улыбнувшись*: Спасибо… Ты не представляешь, как важно для меня остаться в Англии… *собирается выйти из кухни* Шерлок: Один вопрос. Т/и: Какой же? Шерлок: Когда ты догадалась о том, что Джон готовит тебе праздник? Т/и *опять улыбнувшись*: Когда он пытался звонить мне с твоего телефона… Два дня назад.
37 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник