ID работы: 5327181

Трудный момент

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      - Нет. – Уолтер пристально посмотрел на маленькую деревянную плошку с пеной для бритья, которую держал в руке. – Я презираю себя.       Внезапно по комнате пронёсся холодок, необычный для столь жаркого климата. Возможно, причина заключалась в том, что Уолтер был без лабораторного халата и рубашки, а лишь в майке. Или в том, что Китти стояла позади него, и её присутствие напоминало ему о горьких для него событиях прошлого.       Что такого было у Чарльза Таунсенда, чего он, Уолтер, не имел? Привлекательное лицо? Очаровательные манеры? Хороший вкус в одежде?       Уолтер знал, что труден в общении. Неуклюж. Называйте, как хотите. Но он надеялся… Ох, он надеялся, что сквозь это Китти разглядит, что внутри. Уолтер хотел быть хорошим мужем.       Китти глубоко вдохнула. Он представил, как она, стоящая позади него, выглядит сейчас – в милом платьице, вьющиеся волосы красиво обрамляют овальное лицо с гладкой, кукольно-фарфоровой кожей.       - Почему?       Он взбалтывал кисточкой белую пену, стараясь сосредоточиться на этом, стараясь не смотреть на Китти. Он не хотел видеть её, видеть выражение её лица, разочарование. Он знал, что она смотрит на него и, как в муже, находит сплошные недостатки. Находит отсутствие всего того, что она считает привлекательным в мужчине.       - Потому что позволил себе влюбиться в тебя однажды.       Он прикусил губу, сожалея о словах, которые сорвались с языка. Повернулся. Китти глядела на него широко раскрытыми и влажными глазами. Он подумал, что надо бы заговорить снова и как-то смягчить впечатление, сказать хоть что-нибудь. Да говори же, бога ради…       Но она ушла в свою комнату, хлопнув дверью. Он услышал звуки, которые могли свидетельствовать только о горе.       И тогда он стал себя презирать даже сильнее, чем раньше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.