***
Весь день Гермиона принимала поздравления от коллег. Пришли совы с письмами от Виктора, Полумны и Невилла. Даже Малфой поздравил её, столкнувшись с ней в коридоре. Гермиона любила свои дни рождения, но сейчас уже сводило скулы от этой вежливой улыбки. Когда Гермиона, нагруженная цветами и шоколадом, уже собиралась идти домой, в её кабинет ввалился Герой Магической Британии и по совместительству её лучший друг. – С днём рождения, Гермиона, – торжественно произнёс брюнет и протянул ей связку воздушных шаров, привязанных к пакетику драже «Берти Боттс» – Спасибо, Гарри, – впервые за последние часы шатенка искренне улыбнулась, принимая связку из рук друга. – Похоже только ты знаешь, что я «Берти Боттс» люблю больше, чем шоколад, – она показала другу большую стопку шоколадок у неё в руке, – У меня в сумке ещё столько же, может возьмёшь? – Гермиона умоляюще посмотрела на парня. – Ну, если только одну, – сказал Гарри и взял шоколадку из рук подруги. – Ну и ладно, я вспомнила кому могу скормить весь этот шоколад, – улыбнувшись своим мыслям сказала шатенка. – А теперь, небольшое путешествие. Дай руку, – попросил Поттер. Гермиона, не колеблясь, протянула другу руку, ему она доверяла безоговорочно. Ребята переместились на задний двор «Норы». Там уже стоял большой стол, накрытый белой скатертью, а на нём всевозможные блюда. Первой к ним подошла миссис Уизли: – Гермионочка, дорогая моя, поздравляю тебя с днём рождения! – проговорила она, обнимая девушку. Потом её поздравил мистер Уизли, после него Перси, затем Билл с Флёр, Джинни и, что немало её удивило, Рон. – Все за стол, – раздался голос миссис Уизли, и все послушались. Тут же на Гермиону посыпались вопросы типа: «Как на работе дела?» «Чем сейчас занимаешься?» «Что на день рождения получила?» «Нашла уже Рону замену?» Рон вёл себе как тогда когда они были друзьями. Они договорились забыть о том, что было между ними, и общались как раньше. От продолжения допроса Гермиону спасла Джинни, воскликнув: – Время подарков! Первой Гермионе подарок подарила миссис Уизли. Это была книга «Тысяча и одно заклинание для дома», Гермиона искренне поблагодарила женщину, она давно хотела выучить несколько полезных бытовых заклинаний. Мистер Уизли подарил ей что-то завёрнутое в плотную подарочную бумагу, сначала она подумала, что это картина, но когда мистер Уизли попросил распаковать подарок дома, она поняла что это что-то интересное и возможно опасное. – А это тебе от нас с Биллом, – проворковала Флёр, протягивая Гермионе небольшой серый чемоданчик. Глаза гриффиндорки зажглись фанатичным огнём. – Я так понимаю, нет нужды объяснять тебе, что это и как это использовать, – усмехнувшись, сказал Билл. – Правильно понимаешь, – со счастливой улыбкой на лице подтвердила шатенка. – А нам вы объяснить не хотите? – спросил Рон. – Гермиона, может продемонстрируешь? – попросила Флёр. – Да, Герм, давай, – поддержала её Джинни. – Ладно, только перестань сокращать моё имя, – глаза Гермионы недобро сверкнули в сторону Джинни. – Прости, больше не буду, – пролепетала рыжеволосая, а про себя подумала: «По крайней мере сегодня» Гермиона встала из-за стола, взяв в руки чемоданчик, и отошла подальше. Отойдя метра на четыре от стола, девушка положила чемоданчик на землю и, нажав незаметную кнопочку на ручке, открыла его. Тут же из чемоданчика выпрыгнуло около сотни пробирок разных форм и размеров. Из воздуха появилась небольшая комнатка в девять квадратных метров там было всё необходимое для приготовления самых разных зелий. Шкафчик для ингридиентов, пять котлов разных размеров, стол, занимавший половину лаборатории и подставка для котла над маленькой газовой горелкой. Девушка оглядела лабораторию восторженным взглядом, а все кроме Билла, Флёр и Перси недоумённо смотрели на неё. – Переносная лаборатория, хороший подарок, – прокомментировал Перси. – Это великолепно! – отойдя от шока проговорила Грейнджер. – Спасибо вам огромное, – обратилась она к Биллу и Флёр, закрывая чемоданчик. Пробирки попрыгали внутрь чемодана, а лаборатория растворилась в воздухе. – Ты этого заслуживаешь, – проговорила Флёр, мило улыбаясь. Гермиона вернулась за стол, и Перси, протянув ей небольшую низкую шкатулку с красивым узором, сказал: – Это три самых редких писчих пера, перо гиппогрифа, феникса и сфинкса. Гермиона открыла шкатулку и ахнула: на красном бархате аккуратно лежало три великолепных пера, самое большое из них было серо-синим и на солнце отливало серебром, это было перо гиппогрифа. Второе было чуть меньше первого и было тёмно коричневого цвета, оно ослепительно блестело на солнце, это было перо сфинкса. Третье перо было самым маленьким, но самым красивым. Оно было похоже на язык пламени, казалось, стоит до него дотронуться и ты получишь довольно серъёзный ожог. – Вау, они прекрасны. Спасибо, Перси. – гриффиндорка наконец оторвала взгляд от перьев и посмотрела на Перси. – Эм, Гермиона, – Рон как всегда смущался. – вообщем это тебе, – сказал Рон и надел на шею Гермионе, казалось бы прозрачный кулон в форме розы. Но как только кулон на серебрянной цепочке коснулся кожи девушки, он перестал быть прозрачным и перекрасился в жёлтый цвет. Гермиона удивлённо вскинула брови. – Этот кулон меняет цвет в зависимости от твоего настроения, – пояснил Рон. – Отличный подарок для Гермионы, а то иногда очень сложно понять в каком она настроении, – улыбнулся Гарри. – И какой цвет что обозначает? – поинтересовалась Джинни. – Ну, жёлтый это счастье, голубой – спокойствие и умиротворённость, фиолетовый – раздражённость, серый – грусть, чёрный – злость, белый – удивление, оранжевый – радость, коричневый – разочарование, зелёный – удовлетворение, а красным кулон становится, если ты смотришь на любимого человека. – объяснил Рон. – А ещё он становится прозрачным, когда человек боится, нервничает или волнуется, – добавил он. – Классно, спасибо Рон, – поблагодарила Гермиона. – Ну, и наш с Гарри подарок! – торжественно произнесла Джинни, доставая из-под стола плюшевого медведя в метр ростом. Он был идеально белым с большими чёрными глазами, а в лапах у него был букет из семи красных роз. – Я похожа на восьмилетнего ребёнка? – с улыбкой спросила шатенка. – Ага, особенно когда злишься, – улыбнулся Рон. Все засмеялись, а Гермиона взяла на руки мишку и обняла его. – Рон, я нашла тебе достойную замену, – посмотрела девушка на бывшего мужа. – О, так ты бросила меня ради него? Я понимаю тебя, он действительно лучше меня, – драмматически произнёс Рон, спровоцировав этим новый приступ смеха. – А это тебе прислал Чарли, он как обычно не смог приехать, – произнесла Джинни и протянула Гермионе странного вида кулон. Это был красный скрипичный ключ на красной нити. Кулон был бы самым обычным, если бы было ясно из чего он сделан. Материал, из которого был сделан кулон, напоминал смесь резины и металла. Гермиона недоумённо посмотрела на Джинни. – Это амулет из драконьей крови, если положить под подушку отпугивает монстров под кроватью и, как сказал Чарли, притягивает туда мужчин, – Джинни хитро посмотрела на подругу. – Ну, монстры под кроватью у меня не водятся, боятся пылью задохнуться, но амулет я всё-таки положу под подушку, – ухмыльнувшись, произнесла Грейнджер.***
Вернулась домой Гермиона ближе к полуночи, она была усталая, немного (ну как немного) пьяная, но счастливая. День закончился так же хорошо как и начался, и Гермиона, не обращая внимания на не прекращающуюся болтовню Фреда, уснула прямо на диване в гостиной среди подарков, даже не переодевшись.