ID работы: 5336558

Фантастические истории

Джен
G
Завершён
126
автор
Размер:
41 страница, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 37 Отзывы 25 В сборник Скачать

Имена братьев Скамандеров

Настройки текста
очень по мотивам заявки История о том, как родители Ньюта и Тесея выбирали сыновьям имена. Миранда торопливо шла, касаясь стены правой рукой, и старалась подавить панику. Стена никак не заканчивалась, камень под пальцами осыпался легкой пылью, коридор тянулся бесконечно, иногда выводя ее на перекрестки, но и те пути никуда не вели. Она была в заколдованном, бесконечном и жутком лабиринте. Миранда старалась дышать ровно – у нее еще есть время, неизвестно, правда, сколько, но есть, ей пока ничего не грозит, как и… Она не знала, к кому она идет, кого ищет в мрачных переплетениях камня, но знала, что должна его найти и вывести отсюда на открытый воздух. Она должна успеть, вот только… Она снова повернула направо и опять никуда не вышла. Очередной перекресток, очередной выбор: пойти направо, прямо или налево, возвращаться смысла точно нет. Направо. Это направление она выбрала еще в начале пути, и менять его теперь, после стольких поворотов, было бы глупо. Она посмотрела на свои пальцы – немного дрожащие от волнения и легкого страха, поцарапанные каменной крошкой, она уже давно блуждает по этому лабиринту. Миранда немного постояла в раздумьях, хотела обернуться и не смогла. Как будто кто-то позади нее пристально следил за ней, как будто торопил, почти толкал в спину – иди, иди, иди! И она решительно повернула направо, шагая вперед все быстрее. И почти сразу расслышала детские голоса, вот только слов было не разобрать. Она уже бегом рванулась в ту сторону, еще немного поплутала, чуть не запутавшись на перекрестке и едва не пролетев прямо вместо того, чтобы повернуть. Наконец она вышла из тесного коридора, который был низким и заставлял ее пригибаться, в большой зал. Там, у противоположной стены, играли два мальчика. Их каштановые волосы отливали рыжинкой в лучах пробивающегося сквозь квадратные, как окошки, отверстия высоко в потолке, по лицам бегали солнечные зайчики, отраженные от мозаики. Мальчик помладше что-то держал в руках, то прижимая к себе, то окуная в воду небольшого бассейна, перегибаясь через низкий парапет, то подставляя под солнце. Старший по-доброму ворчал на него и придерживал за рубашку, не давая упасть. Все было мирно и спокойно, но Миранда знала, что нужно уходить, потому что иначе случится беда – мальчиков просто не станет, они превратятся в изображение на стене, навеки останутся рядом с грозным морским богом и его свитой. Она позвала их «Ребята!», но они не услышали. Она попробовала подойти к ним, но невидимая стена не пустила. Она крикнула, что нужно уходить, но они продолжали купать ящерку в синей воде и брызгаться, любуясь на сотни солнечных искорок в каплях. В голове билось «Имя, имя, имена!» и она вдруг поняла – ну конечно, же, лабиринт, бесконечный лабиринт! – как зовут одного из них. – Тесей! – Старший обернулся, удивленно уставился на нее, поправил рубашку. – Идем, уходим. – А он? – он прижал младшего к себе и помотал головой. – Бери и идем! – Не могу. – Тесей! – Позови и его. Она сглотнула – никак не могла понять, как же зовут малыша. Что-то морское, но что… В руках ребенка сверкнула ящерка, и ее озарило. – Ньют. – Тот подозрительно посмотрел на нее сквозь челку. – Малыш, пойдем на улицу! – он прижал ящерку к себе. – Бери ее и идем погуляем! – Ньют еще сомневался, хотя и поддавался Тесею, который потихоньку тащил его за рукав к выходу. – Там свежий ветер, солнышко, листва и песок! Они наконец подошли к ней – а она по-прежнему стояла за прозрачной стеной – и вышли из лабиринта. Потом была долгая дорога к морю, которая петляла, вилась и пряталась в тени деревьев. Ньют все время убегал на обочину, притаскивая то жука, то бабочку, то еще кого – один раз даже мышку поймал. Совал их в руки Тесею и бежал за новыми. Тесей бережно принимал подарок, важно кивал, после чего торопливо отпускал за спину. Ящерка, правда, так и сидела у него на плече, вытягивая шею, ловя раздвоенным язычком солнце, а спрыгивать вниз и тем более убегать отказывалась наотрез. Миранда то и дело касалась руки Тесея, который шагал рядом с ней, иногда ловила за шиворот или горячую ладошку Ньюта – не потерять бы, не упустить, не потеряться самой. На берегу Тесей схватил Ньюта за руку, отстал от Миранды на пару шагов. Она испуганно обернулась, но они лишь смущенно разулыбались, помахали ей на прощание и исчезли, растворились в солнечном свете. – Миранда! Ее трясли за плечо. Она с трудом подняла голову и огляделась. Никакого лабиринта, моря и берега – всего лишь привычная гостиная в Хогвартсе. Солнце, рассыпаясь искрами в шаре для гадания, радугой окрасило стол, на котором она задремала. – А где?.. – она не договорила, потому что в хрустале на миг появились два силуэта – один мальчик поменьше, другой повыше, они крепко держались за руки. – Ничего, показалось, – отмахнулась она от вопросов подруги, боясь, что недавний волшебный сон уйдет в прошлое и забудется. Она хотела его помнить. Но потом ничему не удивлялась. Ни тому, что встретила рыжеватого английского парня и влюбилась в него без памяти, а гораздо позже узнала, что у него греческая фамилия. Ни тому, что колдомедики обещали ей девочку, а родился мальчик, и несмотря на заранее выбранное имя в честь ее отца – Шон – она назвала его Тесеем. Ни тому, что младший, по-английски названный Ньютоном, наотрез отказывался отзываться на полное имя, предпочитая короткий вариант. Ни тому, что братьев все время тянуло куда-то – но обязательно в сторону моря. Она всегда ждала их на берегу. * полное имя Newton -"новый город", Newt - "тритон" В греческой мифологии Тритон, как и Тесей, сын бога морей Посейдона
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.