ID работы: 5338011

Сердце под прицелом

Другие виды отношений
NC-17
Завершён
83
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
318 страниц, 105 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 40 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 75

Настройки текста
— Чертов щенок, ты подрос, — довольный кумите группировки Рыжего, Шанкс, был снова безоговорочно пьян, — Высокий стал, но пока еще ниже меня. Не смей больше расти, слышишь? — Оссан, ты же знаешь, я все равно сильнее тебя, — Луффи прекрасно знал, что Шанкс очень сильно к нему привязан, поэтому позволял себе некоторые вольности. — Не бери в голову. В кого мне быть высоким? Дед-то больше коренастый. — Я знаю твоего деда, он достойный человек. Не такой торопыга как ты, паршивец ты эдакий… — довольно сказал Шанкс. — Торопишься жить, Луффи. Слишком быстро все у тебя происходит. Я рад тебе, чертовски тебе рад, парень. Хорошо, что ты приехал. Надеюсь, дела у тебя хорошо идут. А где злой мечник Ророноа и прочие парни? Не женился? — Зоро остался решать домашние дела, Брук вместе с ним, — Луффи довольно потянулся. — Санджи сейчас у Белоуса и Эйса. Я тоже был там вчера, но сегодня решил заехать к тебе. Хочу убедиться, что ты жив, а то ты стареешь, боюсь однажды не успеть попрощаться с тобой, — пошутил он. — Пока жив, да, — в тон ему ответил Шанкс. — Мои ребята меня берегут. Я писал тебе, но ты решился приехать ко мне после старика Белоуса? Пора уже решить, кто тебе дороже, парень. Я или вечно ноющий больной старикашка? — Пожалуй, — Луффи сделал вид, что думает. — Ты, конечно, мой друг, но старик Белоус выглядит увереннее. И богаче он тоже. — Паршивец… — Шанкс потрепал Луффи по руке — шутки его ему нравились. К тому же Луффи всегда держался весело и свободно, да и в карман за словом не лез. Знакомые с давних времен, они всегда были на равных, несмотря на разницу в возрасте. В свое время молодой вакагасира Шанкс и убедил Луффи стать якудзой, за что его ненавидел дед Луффи. Старик не без оснований считал, что его доброго внушаемого внучка легко можно было наставить на путь справедливости при желании, но в его отъезд в город приехала группировка Шанкса — и Луффи загорелся идеей, однажды создать такую же. — Что скажешь мне? — спросил Луффи. — Какие новости? — В моем доме никаких, — развел руками Шанкс. — Макино, какие у нас новости? Расскажешь? — Данна-сан шутит, — молодая жена Шанкса, красавица Макино улыбнулась. — Кроме нашего сына в доме нет никаких новостей. Но Луффи-сан пока не видел малыша Шанкса? — Ты назвал малого своим именем? — ужаснулся Луффи. — Самодовольный ты, оссан. Поздравляю вас. Где ребенок? Я привез ему кучу подарков… — Он спит, — счастливо сказала Макино. — Но скоро уже проснется, и я вас познакомлю. — У него мои глаза и волосы тоже мои, — счастливо сказал Шанкс. — Он точно будет врачом, как Марко, только работать будет на иностранцев, а не на группировки. Я выращу из него настоящего гражданина мира. — Зная тебя, точно подастся в группировку, — отшутился Луффи. — Вот только не к тебе, папаша, а, скорее всего, к Белоусу. Он увереннее и богаче. Все рассмеялись, Шанкс довольно хохотал, Макино улыбалась. Она любила Луффи как младшего брата и всегда радовалась его приездам — муж сразу становился веселым и бодрым, рядом с молодым кумите. К тому же Макино хорошо знала, какого рода Луффи, и всегда готова была впустить его в дом. Луффи не были свойственны плохие поступки, он жил по законам якудза и был человеком широких взглядов. — Оссан, но ты же не из-за малого меня пригласил, да? — Луффи вытянул ноги. — Есть что-то, что тебя волнует? Просто так ты бы точно не стал меня тягать за столько сотен километров. К тому же без меня в Токио могут вершиться чьи-то судьбы, и ты прекрасно о том знаешь. — Знаю, я же не просто так сижу тут в глуши, — Шанкс усмехнулся. — Я ведь тоже кумите, пацан. И у меня, и у моих братьев есть свои дела и интересы. Мы не будем стоять в стороне, когда решаются важные вопросы, тем более, что у нас есть свое мнение на все это. — Значит, до тебя уже дошли эти слухи… — Луффи задумался. — И не только, — Шанкс хмыкнул. — Я тоже был раньше в кругу уважаемых людей для императора. Но, как и старика Белоуса, мегеру Биг Мам и придурка Кайдо, меня тоже отправили в отставку, заменив на какую-то императорскую полицию. Гадкая штука, но меня это не сильно бы волновало, если бы не один факт… Шанкс внимательно посмотрел на жену — и Макино послушно встала, чтобы под вымышленным предлогом, покинуть мужа. Идеальная Анее-сан — Макино прекрасно понимала, когда ей нужно выйти отсюда, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания и не слушать то, что женщине слушать не стоило. Проводив ее взглядом, Шанкс усмехнулся и внимательно посмотрел на Луффи — тот выглядел серьезно и собрано, совсем не похоже на обычного Луффи. — Императорская полиция презирает именно тебя, Луффи, — сказал он. — Из моих источников я узнал, что ты будешь первым на очереди, а вторым пойдет старик Белоус. И именно Эйс. — Не понял… — Луффи опустил брови. — Что значит — я буду первым? — Тебя хотят уничтожить, — сказал Шанкс. — Не знаю, с чем такая ненависть связана, но она именно на тебя направлена. Словно ты что-то сделал, что тебе простить не могут. Я пошерстил источники, но выхода не нашел. Тебя хотят полностью стереть с лица земли, потом примутся за Эйса. Он сильный малый, но отчаянная голова. Он может повестись на любую провокацию. — Эйс мне брат, — серьезно сказал Луффи. — Но он другой. Он любит семейные и братские узы, он всегда хотел быть среди людей, а не над ними. Амбиций у него нет, кому интересно охотиться за таким, как он? Он не при чем тут. — Не будь идиотом, — прикрикнул Шанкс. — Как думаешь, за кого старик Белоус пойдет на все, что угодно? Только за своих сыновей, так? А прежде всего за Марко и Эйса. Именно они у него самые любимые и дорогие. Их он будет защищать ценой своей жизни даже. — То есть Эйс им нужен, чтобы добраться до старика? — Луффи оглянулся. — Но старик тоже особо ничего не желает менять. Он уважаемый старик, хорошо сидит на своем месте, зачем ему такое… — Вот именно… — Шанкс подлил Луффи саке. — Он сидит на своем месте. Меняться и делиться он не хочет. Думаю, многим надоело подчиняться только нам четверым. Надоело смотреть, как все решаем только мы. Этот кто-то явно желает все изменить и исправить. И, быть может, хочет этого любой ценой… — И кто же это? Люди императора? — Они сильные и влиятельные, легко могут изменить ход истории, — сказал Шанкс. — Но, я думаю, что среди всех нас есть какой-то предатель. Человек, который знает нас всех хорошо, ходит и сидит рядом с нами, планируя при этом всех нас свергнуть. — Предатель… — Луффи вспомнил людей Белоуса. — Среди братьев Эйса таких точно нет. — Нет их нигде, — согласился Шанкс. — Но все же такой человек есть. Потому что врагам известны все твои планы, Луффи. И я так думаю, что планы Белоуса им тоже известны. Они прекрасно знают, что Белоус их раскроет. Старик правит Токио уже лет сорок, ему все ходы хорошо известны, а половину он и вовсе сам придумал. Я думаю, его жизнь тоже под ударом. — Я уничтожу их всех, — Луффи сжал кулаки. — Если кто-то тронет старика или Эйса, я себя сдерживать не буду. Я уничтожу их всех за одно. — Уничтожишь? — Шанкс потрепал Луффи. — Расслабься. Против императора ты не пойдешь. Мы страна одного правителя, а он поддерживает своих цепных псов. Ты должен перехитрить их, Луффи. Обыграй их в их же игре, и тогда тебе все станет ясно. У тебя есть потенциал, ты сильный парень. Я в тебя очень верю, по-моему, только у тебя и хватит сил на все это. — Что ты прикажешь мне делать? — Луффи рассердился. — Эти чертовы ублюдки заставили подругу моей сестры вредить моей семье да еще и похитили ее. Теперь ты говоришь мне, что их следующая цель я и мой брат. Как мне спокойно перехитрить их, оссан? Я лучше вытащу их из дома и набью им морды. — И тебя тотчас казнят, обвинив в измене родине, — Шанкс хлопнул его по плечу. — Они же явно пытаются тебя спровоцировать. Уж не знаю, чем именно ты им наследил, но они тебя точно накажут и очень жестко, если не успокоишься. А успокоиться тебе точно надо. Здесь на кону стоит власть в самой организованной и влиятельной стране на островах. Тобой просто воспользуются, Луффи. — Тогда что мне сделать? — Луффи закрыл голову руками. — Я сейчас же взорвусь от злости, если ты не скажешь мне, Шанкс. Как мне поступить, чтобы защитить мою семью, если мой вариант кажется тебе слишком идиотским? Вызвать их на разговор? Или тупо игнорировать? — У меня есть вариант получше, — Шанкс усмехнулся. — Но он точно ненормальный. Пока за мерзавцами стоит император, им ничего не страшно. Но есть в его семье и адекватные люди. Они понимают, что на якудза стоит экономика страны. Вот о них я сейчас и буду говорить. — И кто они? — спросил Луффи, — Кто эти люди? — Его единственная дочь Ширахоши, — сказал Шанкс. — Она умная и сильная девушка, которая развита не по годам. Я неплохо изучил ее, благодаря моим источникам, и могу сказать, что император вырастил из нее настоящее сокровище. Хотя бы в этом он точно преуспел. — И что — я должен прийти во дворец и сказать, что должен поговорить с ней? — удивился Луффи. — Мой план кончится быстро в этом случае. — Она сама скоро приедет в Токио, — усмехнулся Шанкс. — Развязка твоей истории намечается как раз в Токио. И ее отец привезет ее, чтобы как можно больше испугать ее действительностью. Вот тут мы и должны будем поговорить с ней. Я помогу тебе, Луффи, но сначала ты должен обезопасить своей семье пути отступления. Они должны быть в безопасности. — Согласен, — сказал Луффи. — А что насчет предателя? — Им займутся мои люди, — сообщил Шанкс. — Я пока не могу точно сказать, что знаю, кто это, но я обещаю тебе, что вычислю его очень быстро. И старика Белоуса беру на себя. Если враг объявил войну якудза, якудза должны дать ему отпор. Это дело каждого из нас. И мы поможем тебе, даю слово, Луффи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.