ID работы: 5338463

Радужное искушение

Смешанная
R
Завершён
70
автор
Размер:
32 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 79 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      День был настолько тёплым, солнечным и чудесным, что Реджина несколько раз подозрительно выглядывала в окно и осматривалась вокруг, высматривая какие-нибудь притаившиеся пакости. Особенно долго она смотрела на безоблачное небо, словно оттуда могла свалиться Звезда Смерти или какой-нибудь захудалый НЛО, но там сейчас даже птички не летали, прячась от солнца в тени парка и купаясь в городском фонтане. По мнению Миллс всё было слишком хорошо и сейчас должна была начаться глобальная заварушка, чтобы расшевелить разморенных спокойной жизнью горожан. Двадцать восемь лет стагнации сменились с момента разрушения проклятия постоянной движухой, страсти кипели, файерболы летали, народ прыгал из портала в портал, как на горках в аквапарке, все взбодрились и глаз горел, хоть все и ныли, что хотят спокойствия.       Миллс открыла холодильник и долго смотрела на полки. С одной стороны — ей хотелось есть, с другой — себе не хотелось готовить. Реджина вздохнула и приняла решение. Она накинула на плечи лёгкий джемпер, надела неизменные туфли на высоком каблуке и направилась в кафе «У бабушки», где в воскресный вечер наверняка было много посетителей, но бывшей королеве и хотелось сейчас побыть среди людей. На улице под навесом все столики были заняты, и Реджина даже заметила, что на свет божий вытащили старые, хранившиеся на складе стулья, с облупившимся лаком, скрипучие и раритетные. Миллс, не особо надеясь на что-то, толкнула дверь кафе и заглянула внутрь, тут же встречаясь взглядом с Белоснежкой, которая улыбнулась так радостно, словно Реджина вернулась к ней из кругосветного путешествия после долгого ожидания, слез и исчерченных красной ручкой календарей. — Реджина, — помахала она пухлой ладошкой женщине, — Иди к нам.       Миллс кивнула и со свойственной ей грацией протиснулась между посетителями к Прекрасным, замечая, что почти вся семья была в сборе, и даже Киллиан вальяжно сидел впритык к Эмме, по собственнически положив ей руку на плечо. Королева огляделась, — А где Генри? — и села на освобождённый от сумок и кофт стул. — Парень на свидании, — буднично ответила Эмма и стряхнула с плеча руку Джонса, но капитан не смутился и снова вернул её на место, — Наш сын вырос.

***

Генри взял теплую ладошку Люси и осторожно повёл дрожащую девушку по кладбищу между могил. — Э, Генри, ты уверен? — голосок девушки дрожал, и она со страхом озиралась по сторонам. — Не бойся, Люси, я знаю эту тропинку как пять пальцев и найду дорогу даже ночью. Мы точно не заблудимся. — Так мы и идем ночью. Может всё же придём сюда днём? — Днём не интересно. — А ночью страшно. — Не бойся, глупышка, мы уже почти пришли, — мальчик мягко сжал ладонь девочки, — Вот он! В наступающих сумерках величественно темнел склеп семьи Миллс и Люси вдруг вздрогнула и поёжилась. — Днём он совсем другой, — прошептала девочка, прижимаясь всем телом к довольному таким раскладом Генри. — Такой же. Пошли, — парень достал из кармана ключ и открыл замок, — Сейчас. Надо кое-что сделать, — он раскрыл небольшой перочинный нож и вдруг сильно нажал лезвием на подушечку большого пальца и в ямке появилась тёмная кровь. Миллс повернул руку и капля сорвалась с руки, упала на землю и зашипела. Яркая вспышка осветила склеп и тут же погасла, а девочка вскрикнула и прижала ладошки к щекам. — Заговор на крови, — прошептал подросток на ушко Люси, словно их могли услышать покойники, — Мы не смогли бы пройти пока не дали бы немного крови этому месту. — Генри, мне страшно и я боюсь, что внутри ещё страшнее, — голосок её вновь задрожал и парнишка снисходительно посмотрел на испуганную девушку. — Всё. Дальше не надо крови и не надо приносить никаких жертв, — он толкнул тяжёлую дверь, зажёг фонарик на своём телефоне и жестом предложил Люси пройти внутрь. Девочка замялась и опасливо заглянула в проём двери, сразу утыкаясь распахнутым взглядом в гроб Генри Миллса старшего. — Боже мой, — пискнула она и Генри пришлось вновь взять её руку и, преодолевая сопротивление ошарашенной девушки, завести её в склеп.       Он деловито отодвинул в сторону саркофаг деда и галантно пригласил Люси последовать за ним в потайное убежище Злой королевы. Генри решил пока не показывать материнскую коллекцию вырванных сердец чтобы у такой чувствительной и правильной девочки у самой не остановилось сердце от ужаса и повёл её в комнату полную коробочек и бутылочек с зельями и ингредиентами к ним.       Люси завороженно осматривала полки с разнообразными склянками, аккуратно расставленными в порядке известном только хозяйке склепа и её глазки светились восторгом и интересом. Юный Миллс с улыбкой наблюдал за своей пассией и удивлялся как же девочки любят всё блестящее и таинственное и был сейчас согласен с дедом, что все женщины точно ведьмы в той или иной степени.       Люси осторожно ступала светлыми сандалиями по каменному полу и вдруг улыбнулась и протянула руку к одной баночке из прозрачного стекла, в котором перламутром переливалась какая-то будто-бы живая субстанция, но при этом эфемерная, словно облако. — Какая красивая, — она взглянула на Генри просящим взглядом и мальчик великодушно кивнул. Люси взяла баночку двумя руками, аккуратно, словно мыльный пузырь, — Ой, на ней нарисовано сердце. Это что-то о любви. Генри шагнул ближе и посмотрел на зелье, — Давай откроем. Обычно без заклинания они всё равно не действуют, — он решительно взял склянку из рук Люси и открыл её.       Они оба заглянули внутрь, соприкасаясь лбами. Это была странная жидкость, она постоянно перемешивалась и меняла свою плотность. То она была разреженной и прозрачной как туман, а то вдруг казалось, что её можно намазывать на хлеб словно масло. Девочка затаила дыхание, а потом вдруг резко чихнула, поднимая волшебную субстанцию в воздух и та, словно почувствовав свободу, полезла из банки наружу. Несмотря на то, что баночка была небольшой, этот перламутр как джин из кувшина всё не заканчивался и в миг заполнил склеп, тут же устремляясь в открытую дверь, и распространяясь по воздуху во все стороны как вирус ветрянки. Генри уронил склянку и она звонко ударилась о пол, продолжая источать магию.       Люси испуганно вскинула взгляд на Генри и увидела совершенно серые белки и такого-же землистого цвета зрачки парня, что делало его жутко пугающим, от него вдруг мерзко запахло и девочка в ужасе попятилась, упираясь спиной о каменную ледяную стену. Парень вдруг принюхался, скривился с отвращением, словно находился в сточной канаве и ни слова не говоря выбежал из склепа, ведомый не человеческими инстинктами.

***

      Дверь кафе резко открылась и мужчина с безумными, пугающими, тёмными глазами ринулся вглубь, не разбирая дороги, он расшвыривал стулья, ронял посетителей на пол и вдруг кинулся на юную девушку, тут же сдирая с неё топик и увлекая под стол.       Кто-то закричал, глядя на бешеного мужчину, подмявшего под себя и публично насилующего невесту парня, стоящего тут же в шоке, и с открытым ртом взирающего на этот разврат, кто-то закричал, показывая пальцем на быстро накрывающий город радужный туман. Все повскакивали со своих мест и заметались по кафе. У людей вмиг посерели белки глаз и они стали вонять как протухшие рыбёшки. Вокруг словно высосали весь воздух и люди дышали как загнанные лошади. Они стали принюхиваться и выбегать из кафе, продолжая целенаправленное движение в одном им известном направлении.       Реджина схватила несколько салфеток со стола и прижала ко рту и носу, чтобы не вдыхать смрадный и отравленный воздух. Она увидела, что люди никого не стесняясь с каким-то отчаянием целовались, срывали друг с друга одежду и совокуплялись, словно от этого зависела их жизнь. Прекрасные самозабвенно обжимались на столике, сбросив всю еду на пол, Эмма выбежала из кафе, словно за ней гнался оборотень, Киллиана тоже не было на прежнем месте. Люди подбегали друг к другу и падали тут же, в тех местах в которых они встретились, на полу, на лестнице, на земле, на асфальте, не важно где, они сразу сливались в экстазе, найдя кого-то одного, кого-то определённого к кому бежали на встречу, словно их вёл инстинкт. То, что это массовое помешательство вызвано магией Реджина не сомневалась и она подняла руку, чтобы переместиться в особняк, но тут её схватили за плечо и резко развернули. Миллс увидела изумительно красивые, переливающиеся перламутром глаза напротив, которые горели желанием и любовью. Она с изумлением отпустила салфетки от лица и её ноздри наполнил ни с чем не сравнимый чудесный аромат, который затопил возбуждением её тело. Ей хватило сознания только чтобы опустить руку и их обоих окутало фиолетовым облаком и перенесло в особняк аккурат в спальню бывшей королевы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.