Шопинг и мальчик
6 апреля 2017 г., 12:11
Шопинг и мальчик
Я никак не могла поверить что этот шумный, пестрый базар действительно сушествует. В косой алее постоянно что то двигалось, блестело, шипело и квакало, в общем она жила своей собственной жизнью. Когда мы наконец отвязались ото всех в баре и мне открылась косая аллея, я была буквально оглушена всеми теми звуками, запахами и движением из которых она состоит. Я была просто на седьмом небе от счастья. Мечта моего детства осуществилась, я здесь! Еще немного и Хогвардс.
Мы прошли к банку. Прокатились на тележках. Мне понравилось! Это как в Диснейленде. Наведались в мой сейф. Грипкуф открых сейф. И мне сразу же захотелось повторить подвиг Скруджа МакДака. Это было золото. Внутри были холмы из золотых монет, колонны из серебряных и горы из маленьких бронзовых кнатов. Мне сразу же захотелось хапнуть отсюда, да по больше.— Это всё твоё, — улыбнулся Хагрид.
Я опомнилась и осматривала сокровища уже более спокойно. Потом мы собрали немного денег, и вышли из банка за покупками.— Теперь можешь купить форму, — сказал Хагрид, показывая на ателье. Я кивнула и потопала на встречу Драко Малфою.
Мадам Малкин оказалась маленькой улыбчивой толстушкой-волшебницей, одетой во все сиреневое.
— Хогвартс, дорогой? — сказала она.
Я бодренько кивнула.
-Да мадам.
— У нас тут есть всё что нужно… Вообще-то, ещё один молодой человек прямо сейчас на примерке.
В глубине магазина на табуретке стоял платиновый блондин. Мадам Малкин поставила табуретку рядом и я на нее забралась. Надев на меня хламиду, она начала подкалывать её булавками, подбирая подходящую длину.
— Привет, — сказал мальчик. — Тоже в Хогвартс?
— Ага — ответил я.
— Мой отец покупает в соседнем магазине учебники, а мама смотрит волшебные палочки дальше по улице, — сообщил мальчик скучающим голосом, растягивая слова. — А потом я потащу их смотреть гоночные мётлы. Не понимаю, почему первокурсникам нельзя иметь свои. Думаю, я заставлю отца купить метлу, а потом как-нибудь пронесу её в школу.
-Да? А тебе не кажется что раз первокурсникам в школе запрещено иметь метлы, то это есть причины? М-м-м, ну не знаю, травмоопастность там, или смертность.
Драко так на меня посмотрел сто я решила пока заткнутся. Замолчал и он. С пустя немного времени он снова заговорил.
— А у тебя есть своя метла?
— Нет.
— А в Квиддич играешь?
— Нет.
— А я — да… отец говорит, что если меня не возьмут играть за свой Дом, это будет преступлением, и, должен тебе сказать, я с ним согласен. Уже знаешь, на какой факультет попадёшь?
— Нет. -я легкомысленно пожала плечами.
— Ну, на самом деле этого никто не знает, пока туда не приедет, но я наверняка буду в Слизерине, вся наша семья училась там… Представь себе попасть в Хаффлпафф, я бы ушёл из школы, а ты?
— Ну не знаю. По моему дружба и упорство это неплохо. Хотя лучше все-таки наверно попасть в факультет Кандиты.
— Взгляни на того громилу! — вдруг воскликнул Дракончик видимо пытаясь отвлечся. Там стоял Хагрид, улыбаясь Гарри и показывая на две большие порции мороженого, из-за которых он не мог войти внутрь.
— Это Хагрид, — сказала я — Он работает в Хогвартсе.
— А, — сказал он. — Я слышал о нём. Он кто-то вроде слуги, да?
— Он лесник.
— Да, точно. Я слышал, он как дикарь: живёт в лачуге на территории школы, время от времени напивается, пытается колдовать, и в итоге поджигает собственную кровать.
— А по-моему, он неплохой, даже скорее очень милый.
— Неужели? — сказал мальчик чуть насмешливо. — А почему он с тобой? Где твои родители?
— Они умерли, — известила я блондинчика.
— Жаль, — сказал тот, без тени сожаления в голосе. — Но они ведь были из наших?
— Они были волшебниками, если ты это имеешь в виду.
— Я вообще считаю, что не нужно принимать людей другого сорта, а ты? Они ведь не такие, им просто не дано понять то, что дано нам. Представляешь, некоторые из них даже не слышали никогда о Хогвартсе, пока не получили письмо. Я думаю, что следует принимать только детей из старых династий волшебников. Кстати, а какая у тебя фамилия?
Но прежде чем я успел ответить, мадам Малкин сказала 《Ну вот и всё, мой дорогой》и ссадила меня на пол.
- Знаешь, тебе нужно узнать что такое генетика. Или вырождение. И тогда ты будешь с распростертыми объятиями принимать как ты сказал? Ах да, людей другого сорта. Иначе вы волшебники долго не продержитесь. И вас всех постигнет участь Гонтов.
Мальчик открыл рот что бы видимо мне что то сказать, но я перебила его.
- И кстати, меня зовут Гарри Поттер. А ты если захочешь мне достойно ответить, ищи аргументы в свою пользу. Я не намерен вступать в бесполезную полемику с человеком даже не понимающим сути беседы. Всего хорошего. И увидимся в Хогвартсе, — сказал я пока мальчик хватал воздух ртом, не в силах отыскать слов.
Какой же он забавный.
Я с удовольствие прикончила мороженку (шоколадно-малиновое с молотыми орехами).
Потом мы зашли за учебниками в лавку «У Флориша и Блоттса», где полки до самого потолка были забиты книгами, самыми волшебными книгами в мире.
Также они купили отличный набор весов для взвешивания ингредиентов зелий и складной медный телескоп. Затем они посетили аптеку, которая компенсировала своим волшебным видом ужасную вонь.
Потом мы проходили мимо зверинца, и тут меня повело.
— Осталась только палочка… Ах да, и я ещё не выбрал тебе подарок на день рождения.
— Но это совсем не обязательно…
— Знаю, что не обязательно. А знаешь что, куплю-ка я тебе какую-нибудь животину. Только не жабу, они давным-давно вышли из моды, тебя засмеют. Кошек я тоже не люблю — я от них чихаю. Давай я подарю тебе сову. Каждый ребёнок хочет сову, они страшно полезные — приносят почту и не только.
Теперь у меня в руках была большая клетка с чудесной полярной совой, той самой, которая крепко спала, спрятав голову под крыло. Произнося слова благодарности я покраснела от удовольствия, нет всетаки Хагрид замечательный.
Волшебная палочка… О ней я мечтал больше всего. Та самая остролист и перо феникса, перо Фоукса.
— Добрый день, — произнёс мягкий голос. Я вздрогнул. Хагрид, похоже, тоже удивился.
Перед ними мистер Оливандер собственной персоной.
- Здравствуйте. Вежливо поздаровался я.
— Ах, да, — сказал старик. — Да, да. Я так и думал, что скоро вас увижу. Гарри Поттер. У вас глаза вашей матери. Кажется, только вчера она сама стояла здесь, покупая свою первую палочку. Десять с четвертью дюймов, хлёсткая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для наведения чар.
Логично.
— А вот ваш отец предпочёл палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Гнущаяся. Немного более мощная и замечательно подходящая для трансфигурации. Впрочем, я сказал, что ваш отец предпочел её… Разумеется, на самом деле это палочка выбирает волшебника.
Да помню. Олень.
— А вот куда…
И этот старик начал меня лапать, нагло лапать шрам в виде молнии на лбу. Нет, ну я так не играю.
— Мне горько говорить о том, что я продал палочку, сделавшую это, — мягко произнёс он. — Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Мощная палочка, очень мощная, но в плохих руках… Что ж, если бы я знал, что эта палочка выйдет в мир для того, чтобы…
Тут он отвлекся на Хагрида и я выдохнула с облегчением.
— Хммм… — произнёс мистер Олливандер и началась примерка.
— Непростой клиент, да? Не беспокойтесь, мы обязательно найдём что-то подходящее… Интересно… Да, почему, собственно, и нет… необычное сочетание — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, в меру податливая.
Я взял палочку, и вдруг почувствовал тепло в своих пальцах. Когда я дрожащей рукой взмахнул палочкой из кончика вырвался сноп искр, похожий на фейерверк. Хагрид закричал и захлопал в ладоши, а мистер Олливандер воскликнул:
— О, браво! Да, действительно, очень хорошо. Так, так, так… любопытно… Весьма любопытно…
И тут он выдал про палочку волдика:
— Я помню каждую проданную мной палочку, мистер Поттер. Абсолютно каждую. Так уж случилось, что феникс, чьё хвостовое перо находится в вашей палочке, дал ещё одно перо — одно-единственное. Весьма любопытным является обстоятельство, что эта палочка предназначалась именно вам, в то время как её сестра… сестра её наградила вас этим шрамом.
— Да, тринадцать с половиной дюймов. Тис. Какое интересное совпадение. Однако же, помните, палочка выбирает волшебника… Думаю, нам стоит ожидать великих дел от вас, мистер Поттер… В конце концов, Тот-Кого-Нельзя-Называть совершал великие вещи. Ужасные, да, но всё же великие.
Я заплатил семь золотых галеонов за свою палочку, и мистер Олливандер с поклоном проводил их до двери.
Вечерело когда Гарри и Хагрид возвращались по Диагон Аллее, обратно через стену, в Дырявый Котёл. Проходя мимо волшебного зверинца, я услышаха характерные звуки животных. Я шла туда как во сне. Не помню как я ее нашла. Но я сразу же почувствовала прикосновение мягкой шерстки. Это хрупкое, маленькое тельце. Это был котенок.