Я свое уже отбоялся

G
Завершён
281
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 1 411 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
281 Нравится 10 Отзывы 53 В сборник

Часть 1

Настройки
      Зангецу звенел, пел в руках хозяина, пронзая тела меносов. Куросаки молча рубил вылезших на свою беду Пустых, когда внезапно рядом в хиренкьяку появился Урюу. Издалека понаблюдав за работой друга, юноша не стал мешать, периодически отвлекаясь на отбивавшихся от толпы монстров.       Закончив, Ичиго забросил меч за спину. Малый клинок он так и не вытащил.       - Куросаки, почему ты не вытащил второй клинок? – поинтересовался Исида, не особо надеясь на ответ – трепетность отношения Ичиго к своим зампакто уже стала притчей во языцех.       - Зачем? Меносы не те противники, чтобы против них ставить Старика. Хичиго и так вполне хватает, - ответил рыжеволосый, погладив рукоять большого меча.       - Никак не могу понять твоей привычки так говорить о своих зампакто, - решил воспользоваться разговорчивостью друга брюнет, - Остальные шинигами так не делают.       - Тебе ли не знать, что я не шинигами, - уклончиво ответил парень.       - У арранкаров с их зампакто тоже не так, - не оставил попыток Исида.       - Я и не арранкар, - пожал плечами Ичиго.       - Хм, - квинси поправил очки – жест, выдавший его раздражение.       - Не хочешь потренироваться? – спросил Ичиго, опуская руку на пояс и висевший на нем Зангецу.       - Я не против, - с удовольствием согласился Исида.       Он был абсолютно уверен, что сражением с другом он насладится в полной мере: рыжий не жалел его, раскрываясь в полную силу. И это льстило, потому что с той же Рукией он даже разговаривал, сдерживая реацу, а с ним он отпускал себя. Куросаки признавал его равным по силе.       Добравшись до магазинчика Урахары, Ичиго вошел, не стучась.       - А, Куросаки-сан! – хозяин высунулся из кладовки, - Зайдите ко мне потом, ладно? – попросил торговец.       - Хорошо, Урахара-сан, - кивнул Ичиго, - Вы присоединитесь?       Исида навострил уши: Киске не так часто тренировался с учеником, считая, что тот сначала должен усвоить уроки, полученные в прошлых сражениях.       - Чуть позже. Начинайте без меня, - махнул рукой блондин, и вернулся к своим делам.       - Начнем? – уточнил Исида, - Кстати, а где твое тело? – вспомнил он.       - Здесь, наверху, - ответил Ичиго, и высвободил оба меча.       Вытянув лук, Урюу устремился вверх, уходя из-под рубящего удара.       Они не считали, сколько времени прошло, но одновременно обернулись на появившегося на лестнице панамочника. Тот довольно прищурился и в шумпо спустился вниз, жестом подзывая их.       - Куросаки-сан, вы не против потренироваться? – лукаво улыбаясь, спросил торговец, кончиками пальцев берясь за рукоять Бенехиме.       - Не против, - чуть заметно приподнял уголки губ его ученик, предвкушая интересную схватку, которую после будет долго обдумывать вместе с напарниками, вспоминая каждое мгновение и удар.       - Тогда начнем, - Исида в хиренкьяку унесся подальше так, чтобы видеть противников, но чтобы они не достали его.       Сам он полагал, что даже простое наблюдение за боями этих двоих будет очень полезным в плане оттачивания боевых навыков. Количество разных приемов, зачастую грязных, впечатляло. Извращенная тактика помогала развить интуицию и разум, чтобы использовать их после.       Ичиго не переоценивал себя: несмотря на все победы, даже над Айзеном и Яхве – Урахаре он не противник. Он боец совершенно иного уровня, до которого самому юноше еще расти и расти. Однако это только подстегивало его рвение: он не хотел быть хуже своего учителя, это бы оскорбило обоих.       - Достаточно, Куросаки-сан, - бросил мужчина, останавливая замах уже простым сикомидзуэ.       Ичиго бережно обернул меч в бинты и поднялся. Урахара дожидался его спокойно, когда Исида удивленно смотрел на друга: обычно его меч сам окутывался заменой ножен. Рыжеволосый забросил его за спину и вернул малый клинок на пояс.       - Урахара-сан, - Ичиго обернулся к нему, - Вы хотели поговорить?       - Ничего серьезного, Куросаки-сан, - улыбаясь, замахал руками блондин, успокаивая хмурого школьника, - Просто хотел поболтать.       Ичиго кивнул. В последнее время в его учителе открылась страсть к беседам с ним вечерами за чашечкой чая. Зачастую такие разговоры длились долго, почти до утра, и Куросаки не высыпался, но не жалел: Киске каждый раз подкидывал что-то, о чем стоило подумать и поразмышлять.       - Исида-сан, вы останетесь с нами? – Урахара прикрыл губы веером, и Исида почувствовал укол недовольства: в разговоре с Ичиго торговец не прятался.       - Да.       - Тогда идемте, - в считанные секунды поднявшись вверх, все трое переместились в гостиную, - Исида-сан, вы можете воспользоваться душевой. Там есть чистые полотенца и новые принадлежности, - предложил Киске.       Урюу согласился. Его сменная одежда уже давно хранилась у торговца на всякий случай, наступавший до обидного часто. Ичиго вернулся в свое тело и собрал рассыпавшиеся учебники и тетради. Сев, он кивком поблагодарил Тессая, подавшего ему чашку с чаем. Пригубив, он перевел взгляд на направляющегося к столику Урахару. Тот опустился напротив Куросаки, скрестив ноги, и принял из рук мужчины чай. Цукабиши поставил на столик вазочку с сушеными фруктами и шоколадом для рыжего. Исида постучался и вошел. Невозмутимый Тессай тут же отдал ему третью чашку и ушел.       - Куросаки-сан, что вы думаете о том, что я вам сказал в последний раз? – свои разговоры Киске начинал издалека.       - Урахара-сан, вы ведь знаете, что я думаю об этих войнах, - Ичиго повел плечами, словно пытался удержаться, чтобы не передернуть ими.       - Но все же, - настоял бывший капитан, - Хотя бы для Исиды-сана, - с какого меноса ему взбрело в голову упоминать Урюу, Ичиго не понял, но просьбу учителя выполнил.       Исида внимательно слушал обоих, пытаясь понять, что именно Урахара хотел сказать своим упоминанием о нем. Этот ученый ничего просто так не делает, это квинси уже понял.       - Обе войны, в которых я участвовал – полная глупость, - категоричное высказывание вызвало интерес у Урюу. Он не ожидал подобного: все же Куросаки всегда был верным героем-идеалистом.       - Почему ты так думаешь?       Урахаре действительно было интересно, почему его ученик придерживается именно этой точки зрения! И это выбивало Исиду из колеи: вместо разговоров о боевых приемах, обсуждения сражений или вылазок в Уэко Мундо, учитель и ученик обсуждали глубоко философские темы.       - Если бы капитаны с самого начала не желали вмешать меня и взялись за Айзена всерьез, то все обошлось бы куда меньшими жертвами. А в случае войны с Яхве мне остается только поражаться: синигами были подготовлены к подобным атакам – восстание зампакто проходило по похожему принципу. И все равно они не справились. Честно говоря, когда я узнал, что командующий Киораку едва не проиграл своему противнику, мне стало противно. Если сотайчо не способен справиться с противником уровня штернриттера, чего они хотели от меня? Надеяться на спасителя – так в духе синигами, - Ичиго покачал головой, - Не принимайте на свой счет, Урахара-сан.       - Ничего, Куросаки-сан, я тебя понял, - кивнул ученый, - Но почему ты тогда бросился защищать синигами?       Ичиго по-птичьи склонил голову вбок, внимательно смотря на собеседника, словно забыл о третьем в этой комнате. Исида же трепетно ловил малейшее движение и звук от обоих. Поняв, что Урахара не собирается менять формулировку вопроса, Куросаки вздохнул и чуть наклонил голову.       - Урахара-сан, ваш вопрос неверно задан, - Киске нетерпеливо ждал ответа. Этот мальчик каждый раз ухитрялся удивлять его, вновь и вновь преподнося сюрпризы, - Я не за синигами сражался. Я бился за своих близких, потому что в противном случае они бы погибли. Если бы они не были замешаны, я прошел бы мимо всех этих конфликтов.       - Так уж мимо? – торговец засомневался в ответе ученика, вспоминая, что уже понял о его характере.       - Может, взял бы на себя всю Каракуру в одиночку, но не более, - равнодушно пожал плечами Ичиго. Исида переваривал полученную информацию, пытаясь осознать и принять новые стороны своего друга. Он понимал, что определенный эгоизм Куросаки все же свойственен был, но не ждал подобного.       - Однако ни разу, вступая в сражение, ты не боялся, - непоследовательный вопрос Киске вызвал у Ичиго странную усмешку.       -Я свое уже отбоялся, Урахара-сан.       - Отбоялся? – переспросил Урюу, хмурясь. Он не понимал, что имеет в виду его друг.       - Что вы подразумеваете, Куросаки-сан? – Урахаре было чертовски интересно: мальчик был уверен в своих словах, он верил в них, он действительно был таков, но еще интереснее было узнать, почему у его ученика вдруг такая жестокая тоска промелькнула в глазах.       - Самое страшное, что могло со мной произойти, уже случилось. Я испугался этого. Остальные страхи на фоне этого просто меркнут, - невнятное объяснение ничего не прояснило. Поначалу.       Но потом оба собеседника Ичиго начали понимать: они вспомнили, что было причиной сражений. Что Ичиго стремился защитить, и что не хотел потерять.       Самый страшный кошмар Куросаки Ичиго – потеря близкого. Смерть, пропажа, похищение – не важно. Он с ума сходит при их исчезновении. А мать была для него самым важным человеком. Детский страх потери матери, наложенный на ее смерть, и накрытый сверху убежденностью в том, что именно он виноват в этом – что может быть хуже?       И Урахара, и Исида пришли к одному и тому же выводу: Ичиго не боялся умереть. Он боялся увидеть, как погибнут его родные.       И после такого страха умирать – совсем не страшно.       Ичиго и Урюу уходят, а Урахара остается сидеть. В окно давно светит луна, но он не торопится в постель.       - Куросаки-сан свой страх уже просто потратил. Весь потратил. Он свое уже отбоялся, - и ученому становится жутко.       Он боится за своего ученика. Ведь когда тебя толкает такой страх – что может остановить? Верно, ничто. Ведь его ученик страха за себя не испытывает, он просто забыл, как это. Ведь за себя он уже девять лет как отбоялся.       
281 Нравится 10 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (10)