ID работы: 5347825

Always Molly

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
193
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
20 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 42 Отзывы 63 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Несмотря на то, что после телефонного звонка Молли была эмоционально выпотрошена, чувствовала она себя на удивление спокойно.Вытерев слёзы, она домыла столешницу, и через какое-то время девушка оказалась в кровати с Тоби, который свернулся калачиком около неё. Она рассеяно гладила своего друга до тех пор, пока её рука не устала. Она не плакала перед сном. Просыпается Молли от звуков вибрации её телефона, который освещает комнату мягким белым светом. Сообщение. На принятие решения, что ей всё равно от кого оно, ушло меньше секунды, хотя у неё была пара идей о том, кто бы это мог быть. На мгновение Молли думает, как приятно было бы разбить телефон об стенку, но эта мысль сразу улетучивается, когда она понимает, что ей пришлось бы покупать новый телефон. Из-за него. Нет, так не пойдёт. В этом же весь смысл, не так ли? Слишком много поступков было сделано для него, из-за него. Вот почему весь этот грязный бизнес был таким, какой он есть. Слишком много вещей, глупо и неосознанно разрушенных из-за него. Молли выключает телефон и аккуратно кладёт его обратно на тумбочку. Ей нравится этот гаджет. Она с лёгкостью снова погружается в мир снов.

***

Утром Молли слушает музыку и лакомится огромным завтраком. Она летает по кухне в леггинсах и майке с распущенными волосами и большими очками на носу. Она наслаждается своим утром и резко задумывается, почему она не делает этого чаще. Молли любит готовить, создавать что-то своими руками и разными блестящими приборами, которые она купила несколько лет назад, дабы наполнить свою кухню вещами. Ей точно следует чаще заниматься тем, что ей по душе, чёрт возьми! Её телефон снова вибрирует, на этот раз звонок. Она неохотно смотрит на экран, когда её музыка прерывается. Шерлок Холмс. Она игнорирует звонок и снова включает музыку. За звонком следует целый поток сообщений, которые Молли успешно игнорирует. Наверное, стоит проверить, нет ли среди сообщений весточки от Джона, ведь Молли должна будет сидеть с Рози в скором времени. Хотя, если Джон хоть что-то знает о Молли, он точно может быть уверен, что никакие сложности между ней и Шерлоком не встанут на её пути к своей крестнице. Так что она позволяет себе забыть о волнении и продолжает трапезу. В самый разгар своего завтрака Молли приходит к заключению, что, возможно, ей стоит поговорить с кем-то, кто поможет осмыслить ей свою жизнь и начать двигаться вперёд. Следующий час она проводит в поиске психолога в своём районе. Чуть позже она звонит, чтобы назначить встречу и, чудом, у женщины оказывается свободное окно в этот же день.Один из её клиентов отказался, так что она предлагает Молли приехать сегодня: – О да! – смеясь, отвечает Молли.

***

Доктор Тейлор за сорок и она потрясающа. Её взгляд проницательный и обезоруживающий, но Молли не уклоняется от него. Она хочет быть замеченной. Да, чёрт возьми, она хочет этого! Она нуждается в этом. Доктор Тейлор предлагает Молли присесть в кресло напротив неё и убеждает девушку называть её Рейчел. После того как Молли соглашается, Рейчел несколько мгновений просто наблюдает за ней, что слегка нервирует Молли, так что она решает осмотреть её офис. – Кто ты, Молли Хупер? – спрашивает Рейчел. – … Простите? – непонимающе моргает Молли. – Кто ты? – улыбается женщина. Молли сбита этим вопросом. Она ожидала, что первый вопрос будет о том, почему она здесь. К этому вопросу она была подготовлена (более или менее). Рейчел терпеливо ждёт, пока Молли думает, как ответить. Прокашлявшись, Молли начинает: – Эм, я судебный патологоанатом в Сент-Бартсе… – Это не то, кем ты являешься. – Что? – остановилась Молли. – Я спросила кто ты, а не что ты. – А в чём разница? – хмурится Молли. – Что ж, первое – это постоянное, второе чаще всего меняется, – говорит Рейчел, наклоняясь вперёд. Интересно, она никогда не отмечала различия в этих понятиях. Молли… заинтригованна. Откинувшись в кресло, она скрещивает ноги и говорит: – Расскажи мне больше. – Оу, ты мне уже нравишься, Молли Хупер, -- весело смеётся Рейчел. – Взаимно, – ухмыляется Молли. – Хорошо, – кивает Рейчел, – То, кем ты являешься, не изменяется со временем. Ведь так и должно быть, не так ли? А то, чем ты являешься, может измениться с любым событием в жизни. Оно нестабильно. Ты не всегда была патологоанатомом, но ты всегда была Молли. Когда-нибудь ты уволишься, так что ты не можешь определять свою личность тем, что ты делаешь ради своего существования. Что остаётся с тобой, когда всё исчезает и уходит? Ты всегда была Молли. Она обдумывает это высказывание, с логикой которого весьма трудно поспорить. Есть в этом что-то глубокое и чувственное. Она всегда была чувствительной. – В этом есть смысл,– уступает Молли. – Ты ожидала, что первым вопросом будет « почему ты здесь»? – знающе спросила Рейчел. – Да. – Как и большинство людей, но вопрос, который задала я, важнее. – Почему? – спрашивает Молли. – Потому что большинство людей не знают на него ответ и это то, почему они приходят ко мне. Вот чёрт, эта женщина была очень хороша. – Понимаю. Так вы поможете мне ответить на этот вопрос? – кивнула Молли. – Ну уж нет! – смеется Рейчел. – Это слегка выходит за границы моих возможностей психолога. Моя работа заключается в том, чтобы помочь тебе разобраться, как ответить на этот вопрос. К тому же, я не совсем уверена, что ты не знаешь кто ты, Молли. Надеюсь, я помогу тебе понять, почему ты боишься самой себя и смогу высвободить на волю то, кем ты на самом деле являешься. Конечно, если ты придёшь снова. Молли задумалась об этом. Она достала телефон из сумки и выключила его, чтобы не прерывать сеанс. Небрежно кинув телефон обратно в сумку, и, убрав её подальше, Молли сняла обувь и поджала ноги под себя. Рейчел внимательно наблюдала за ней, улыбнувшись, когда Молли удобно расположилась в своём кресле. Попросив свою помощницу принести две чашки чая, Рейчел спросила: – Что ж, Молли, почему же ты пришла сюда сегодня?

***

Следующая неделя пролетает, Молли продолжает ходить на работу и обдумывать то, о чём они с Рейчел беседовали на сеансе. Она также получает кучу сообщений и звонков от Шерлока. Она отправляет ему одно сообщение: Я поговорю, когда захочу. После этого его звонки и сообщения прекратились, хотя, учитывая его настойчивость в попытках связаться с ней, Молли догадывается, что он всё ещё хочет с ней поговорить. Она не благодарна за то, что он предоставляет ей личное пространство, потому что никто не обязан быть благодарен за такую простую вещь, как уважение к личности. Это наименьшее, что он может сделать. Она почти не обдумывала то, что она чувствует по поводу того телефонного звонка, то, что он значит. Молли слышала часть истории от Лестрейда. Она может сложить все кусочки вместе и понять, что звонок от Шерлока был частью некой большей игры, в которой он был бессилен, что, наверное, Шерлок и пытался объяснить ей. Сейчас Гарри остаётся в доме у Джона, в то время, когда тот вместе с Шерлоком отвечает на нескончаемые вопросы об их испытаниях. Как раз из-за этого Молли не удалось повидать Джона на прошлой неделе, когда она забирала и привозила Рози обратно. Когда она привозит Рози домой в этот раз, девушка снова ожидает, что Гарри заберёт малышку, но дверь открывает Джон. Он выглядит измученным, но в то же время более спокойным с той поры, как умерла Мэри. Джон улыбается, но выглядит настороженным. – Спасибо, что приглядела за ней. Ты настоящий спаситель с тех пор, как… – Счастлива быть частью её жизни, – говорит Молли, чтобы ему не пришлось заканчивать это предложение. Джон приглашает её внутрь и предлагает чашечку чая, Молли отказывается, но помогает уложить Рози, рассказывая смешные истории об её милых маленьких проделках. Она чувствует, как он наблюдает за ней, желая что-то сказать. Молли знает, что он хочет объяснить то, что случилось, почему это случилось. Поцеловав на прощанье Рози, девушка целует Джона в щёку. Когда Молли отстраняется, Джон заключает её в крепкое объятье, что удивляет девушку, но она не отстраняется. – Если ты обнимаешь меня из жалости, то это совершенно неуместно, Джон. – Нет, нет, Молли, – говорит он, отстраняясь, – Я обнимаю тебя, потому что счастлив, что ты жива. Мы думали… – Я знаю, – кивнула она, – Спасибо за то, что сделали всё необходимое для спасения моей жизни. – Это Шерлок, – говорит Джон, мешкая, – Шерлок спас твою жизнь. – Хорошо, – снисходительно улыбается Молли, – Но он всё равно мой должник. Кажется, будто Джон был сбит с толку от того, как спокойно Молли воспринимает всю эту ситуацию. Он внимательно разглядывает её, и Молли не знает, что он видит, впрочем, даже и не желает узнавать. Раньше она проводила ужасно много времени, заботясь о том, что люди подумают о ней, но сейчас она внезапно обнаружила, что ей это совершенно надоело. Девушка прощается с Джоном и направляется на занятие по пилатесу.

***

Несколькими днями позже на её пороге появляется Майкрофт. Это слегка удивляет её, но всё же Майкрофта всегда интересовали дела брата. Несколько секунд Молли осматривает его и замечает, что в мужчине что-то изменилось, появилась… хрупкость, если это можно так назвать. Обычный человек никогда бы и не обратил на это внимание, но Молли замечает. – Такое ощущение, что ты приезжаешь всегда, когда я пеку угощения, не так ли? – застенчиво спрашивает она. – Похоже на то, – слегка улыбается он. Молли скрещивает руки и облокачивается на дверной проём. Очевидно, он хочет войти внутрь, это не один из его мимолётных визитов. Девушка замечает позади него кучку агентов, толпящихся около её лестницы, и с улыбкой возвращает своё внимание к Майкрофту. – Во время этого визита нет места вашей своевольности и мутности. Не нравится – не входи. – Понял, доктор Хупер. Он садится на то же кресло, в котором он всегда сидит, когда заезжает в гости. Молли задумывается, знает ли Шерлок о её «сеансах» с Майкрофтом. Ей становится интересно, знает ли он, что они с Майкрофтом установили более или менее дружеские отношения, хотя и не очень охотные с его стороны. Молли приносит мужчине кусочек торта с чаем, а после относит чай его агентам и просит их перестать так подозрительно озираться вокруг. Они отвечают « спасибо» и « есть, мэм», что выдавливает из неё смешок. Когда Молли возвращается, то обнаруживает, что Майкрофт уже достал игру «Уно»* из шкафчика и разложил карточки. Он рассказывает ей об Эвр, и Молли подозревает, что он пропускает некоторые моменты, наверное, ради Шерлока, чтобы тот мог рассказать ей о них сам. На вопрос Молли, знает ли Шерлок о том, что Майкрофт планировал этот разговор, мужчина даёт отрицательный ответ. В то же время, Молли выигрывает в первом раунде в игре и немного удивляется, когда Майкрофт настаивает на втором. Всё потому, что он проиграл в первом, тем более в такой простой игре, как «Уно». Тем не менее, Молли нравится одерживать верх над ним, что она делает почти каждый раз, когда они играют. – Если Вы пришли, чтобы оправдать своего брата, то не стоит, – говорит Молли, в то время, как Майкрофт выбирает карточку для игры. – Откуда у Вас такое впечатление? Молли равнодушна к его уловкам. – Я просто превентивно отговариваю вас от этого, потому что это, скорее всего, и является причиной вашего визита. Я понимаю, что было на кону. Я могу это понять и оценить. – Вы всегда были необычайно умной, не так ли? – Видите эту квартиру? Мне её не за красивые глазки дали, – говорит Молли, на что Майкрофт улыбается, и они продолжают играть. Он кажется действительно ошеломлённым, когда Молли интересуется как у него дела, хотя, зная её, тут нечему удивляться. Майкрофт, кажется, не уверен, как ответить, ведь Майкрофт Холмс не проявляет чувства, ну, или он так только говорит. – Я рад, что эта ситуация разрешилась, – натянуто произносит он. Молли заразительно смеется, отбрасывая голову назад, что слегка запутывает Майкрофта. Что здесь вообще может быть такого смешного? Молли не посвящает его в смысл шутки и просто предлагает мужчине ещё один кусочек торта, на что тот соглашается. Они сидят какое-то время в тишине, после чего Майкрофт собирается уходить. На полпути к выходу он говорит: – Мой брат стал лучше как человек, благодаря Вашему присутствию в его жизни, доктор Хупер. Я надеюсь, вам двоим удастся сгладить ваши конфликты. Молли снова смеётся с неподдельным восторгом, какими простыми могут быть такие образованные мужчины. Майкрофт смотрит на неё так, будто классифицирует новую информацию о ней. Молли так и видит, как он переставляет факты в своём большом мозге. Майкрофт кивает, будто сделав некое заключение, которым он, скорее всего, никогда с ней не поделится, да и сама Молли не особо заинтересована в объяснении своих действий. Она лишь хочет, чтобы одну вещь все точно поняли: – Моё молчание – это не наказание для него. Это вообще не о нём. В этом-то вся и суть. На мгновение ей кажется, будто он действительно понял. Майкрофт прощается снова и уходит. Молли задумывается, расскажет ли он о её словах Шерлоку, и понимает, что ей совсем всё равно. И это ощущение кажется ей похожим на свободу.

***

Недели проносятся. В самый разгар восстановления 221 Б, Джон и Шерлок возвращаются к раскрытию преступлений, и она счастлива за них. То, что Шерлок возвращается к делам, означает то, что иногда он будет заходить в морг. Впервые Молли может сказать, что Шерлок не уверен, насколько пострадала их дружба. Он задерживается около двери, смотря на неё с сочетанием известных и неизвестных ей эмоций, даже кажется немного смущённым, о чём и задумывается Молли. Джон, почувствовав напряжение, вызывается сходить за кофе. Молли улыбается его наглядности, и Шерлок отражает эту улыбку. Как только Джон уходит, Молли встречает взгляд Шерлока: – Я профессионал и взрослая женщина, Шерлок. Не ходи передо мной на цыпочках, когда ты здесь для работы. – Я прекрасно осведомлён в твоём безупречном профессионализме, Молли, – говорит он, подходя ближе. – Чудесно. Вот, что я нашла, это довольно интересно. Она читает ему свой отчёт и даже приходит к заключению раньше него. Девушке кажется, что он улыбнулся, но она не уверена. Она предполагает, каких подозреваемых ему нужно искать. К тому времени, когда приходит Джон с кофе, они уже закончили разбор отчёта. Забирая у него чашку, Молли весело расспрашивает его о Рози, и они какое-то время разговаривают. И тут Молли понимает, что в этот раз присутствие Шерлока менее заметно для неё, чем обычно. Она знает, что он в этой комнате, конечно, но она понятия не имеет, чем он занимается. Он не слишком шумит, и Молли отказывается отворачиваться от Джона и диалога с ним. Как правило, она настолько осведомлена о его движениях, но в данный момент, всё, что её волнует – это диалог с Джоном. Какая любопытная вещь: быть равнодушной к нему. – На тебе врачебная форма, – проговаривает Шерлок. Молли и Джон делают паузу. Молли смотрит вниз на свою зелёную форму, а потом на Джона. Он растерян не меньше Молли. Они оба с любопытством смотрят на Шерлока: – Ага. – Ты никогда не носила врачебную форму, – моргает он. – Хорошее наблюдение, – добродушно дразнит его Молли. Что ему не надо знать, так это то, что она носит форму из-за глобального пересмотра своего гардероба. Она почти возненавидела себя за такую заезженность, но после разговора с Рейчел, Молли осознала, что она использовала одежду, чтобы прятаться в ней, вместо того, чтобы быть замеченной. Она была немного не в том возрасте, чтобы прятаться за мешковатыми брюками и свитерами, не так ли? Нет, Шерлоку не нужно было это знать. Это никак не связано с ним. Он пару раз быстро моргает и кажется слегка взволнованным. Молли задумывается, знает ли Шерлок, зачем ему нужно было озвучивать комментарий по поводу её одежды. Обычно она бы ожидала от него применение свое дедукции и длинную речь, но сегодня ей кажется, что он ничего не скажет. – Да, спасибо, – прочищает горло Шерлок, – Спасибо за твою работу, Молли, как и всегда. – Без проблем, – пожимает плечами Молли, – Удачи Вам с делом, джентльмены. Она надевает наушники обратно и убирает тело. У неё сегодня ещё два вскрытия и чёртова куча бумажной работы. Она не замечает то, как, уходя, на неё смотрит Шерлок. Она не замечает то, как Джон с любопытством смотрит то на Молли, то на Шерлока.

***

Молли находит новый ритм жизни, что не совсем привычно для неё. Она не помогает Шерлоку за пределами морга и не перекусывает с ним в забегаловках. К её удивлению, Молли не скучает по этому. Она, конечно, скучает по нему и их дружбе. Однако радость от самопознания перевешивает странность отсутствия общения с Шерлоком. Ему, кажется, нравится, что Джон и Рози живут на Бейкер Стрит, им это подходит. Боль от смерти Мэри ещё не прошла, да и как она могла? Скорбь – это такой длительный и всепоглощающий процесс. Молли помнит первый год после того, как не стало её отца. Это было ужасно. Она едва помнит, что происходило в тот год, и до сих пор чувствует тупую боль в сердце от отсутствия отца. В случае с Мэри, все ещё находились на начальных стадиях скорби, когда боль по-прежнему безжалостная и острая, как тысяча бритв. Молли счастлива, что Джон и Шерлок находятся в таких братских отношениях. Это пойдёт им на пользу, так было всегда. Приключения с раскрытиями преступлений дали им занятие между моментами молчания, и Молли рада за них. Всё же, кажется, будто некая часть Шерлока борется против чего-то. Она видит это в том, как он смотрит на неё, когда девушка рассказывает ему об анализах тела. Молли далеко не идиотка, она понимает, что их подпорченная дружба делает ему больно, это не то, чего он хочет. Были времена, в первые недели после звонка, когда ей хотелось успокоить его, сказать, что всё в порядке. Но вот какая загвоздка: чтобы отношения между нами стали нормальными, в первую очередь, у Молли должно быть всё нормально. И всё постепенно улучшается. Она задолжала это себе. И он даёт Молли её личное пространство.

***

Молли присоединяется к книжному клубу и заводит новых друзей. Вместе, они тусуются в пабах, ходят на концерты, посещают кинофестивали и пьют вино друг у друга в гостях до тех пор, пока однажды слегка не переборщивают. У неё было пару выходных, в которые Молли устраивала себе мини-отпуск. Однако, девушка ни с кем не встречается, ей совсем не хочется, но она может совершенно честно признаться, что её незаинтересованность в отношениях не имеет никакого отношения к Шерлоку Холмсу. Раньше Молли всегда думала, что отпустить Шерлока, значит начать встречаться с другим парнем. Сейчас, когда она ведёт совсем новый образ жизни, она поняла, что это значит – начать жить ради себя. Молли Хупер счастлива.

***

Она продолжает посещать Рейчел. Честное слово, Молли без ума от этой женщины. Они не заговаривают о Шерлоке, им это не нужно. Беспокойства её сердца не связаны с каким-то там детективом. Нет, они совсем редко говорят о нём, поэтому Молли была удивлена, когда Рейчел подняла этот вопрос: – Как дела с Шерлоком? – Мы видим друг друга во время работы, – пожимает плечами Молли, – Совсем не так, как это было раньше, но как раньше уже ничего не будет, не правда ли? – Нет, думаю, что нет. Вы с ним уже поговорили о том, что произошло? – Нет, – качает головой Молли. Несколько мгновений Рейчел просто смотрит на Молли, на что та поднимает бровь и ждёт. Да, Молли уловила её намёки. – Не думаешь, что пришло время поговорить с ним? – Мягко произносит женщина. – Я о нём совсем и не думаю, когда не вижу его, – признаётся Молли с неким удивлением в голосе, – Наши жизни пересекаются, потому что у нас общие друзья и крестница, но кроме этого моя жизнь довольно отделена от него сейчас. – Думаешь то, как обстоят ваши отношения, сильно на него влияет? – Я уверена в этом. Он, может, и не был влюблён в меня, но, думаю, ему на меня не всё равно, – говорит Молли. – Разве этот разговор не принесёт облегчение? Не ему, а, в первую очередь, тебе. – Подозреваю, что это так. Просто другие дела были важнее этого в последнее время, – задумчиво проговаривает Молли. – Да, они были важнее, – кивает Рейчел, – Однако, этот разговор тоже является частью твоего исцеления, Молли.

***

Проблема с разговором с Шерлоком была в том, что Молли не имела ни малейшего понятия, что ему сказать. А что ещё сказать? Она влюблена в него. Ну, или, по крайней мере, была, она не совсем уверена, что это всё ещё правда. Молли никогда и не уделяла себе достаточно времени, чтобы оценить, остались ли её чувства к Шерлоку прежними. Даже если она всё ещё и влюблена в него, Молли разочарована в идее об отношениях с Шерлоком, и уж точно, её чувства уже не такие, какими они были. Также ей хорошо известны чувства Шерлока. И что тогда? Даже учитывая, что Молли неизвестны некоторые детали, она знает, что случилось с Эвр. Она знает, что Шерлок сделал то, что он сделал, чтобы спасти её жизнь. До этого звонка, Молли никогда не озвучивала свои чувства к Шерлоку вслух и даже не планировала, потому что она знала о его чувствах и ничего от него не ожидала. Все те разы, когда Молли ему помогала, она не думала, что может использовать это против него, заставить его в неё влюбиться. Никто не выбирает человека, в которого влюбляешься, так же, как никто не выбирает того, кого не любить. Она всегда жила по этому принципу. Да, Молли хочет вернуть себе своего друга, правда хочет. Тем не менее, в их дружбе должны появиться новые правила и пределы. Раньше, всё всегда было о Шерлоке, для которого она старалась быть хорошим другом. Их дружба слишком важна, чтобы быть такой односторонней, такой неровной. Или они найдут новый принцип, на котором будет стоять их дружба, или дружбы не будет совсем. Мысль о том, что Молли не будет с ним в романтических отношениях, уже не так ранит, как когда-то. Но мысль о том, что они никогда не будут снова друзьями, ударяет её в самое сердце тяжелой и непоколебимой болью. Это тоже часть твоего исцеления, Молли.

***

Шерлок приходит в морг вскоре после разговора Молли с Рейчел. Пока она ходит за документами о вскрытии и отчётами, Шерлок осматривает тело. Когда Молли возвращается в комнату, она застаёт его склонившегося над телом со своим увеличительным стеклом, бормоча что-то себе под нос в истинной Шерлоковской манере. Она предлагает ему прочитать отчёт самому (у неё правда куча других дел) или выслушать её. Шерлок вежливо просит её остаться и представить ему её собственное заключение, что она и делает. Он задумчиво мычит в ответ на некоторые аспекты отчёта. После того, как Молли заканчивает чтение, Шерлок вновь возвращается к осмотру тела. Это кажется ей странным, ведь он уже осматривал тело, и они только что провели пару минут в обсуждении отчёта по нему. Она решает оставить его в покое и начинает мыть инструменты. – Шерлок? – говорит она, не оборачиваясь. – Молли, – даже не видя его, девушка может сказать, что она получила его полное внимание. – Думаю, нам стоит поговорить в скором времени, – говорит Молли, зная, что ей даже не надо объяснять. Она поворачивается к нему лицом. Он смотрит на неё с облегчением. – Да, было бы хорошо. – Напиши мне, когда закончишь дело, – произносит Молли, возвращаясь к тому, чем она занималась. Она получает сообщение не позднее, чем через сутки. Молли предлагает ему встретиться в Гайд-парке следующим вечером и обозначает точное место, после чего оставляет свой телефон и отправляется на пробежку.

***

Шерлок уже сидит на лавочке, когда Молли подходит к месту назначения, несмотря на то, что она пришла на 15 минут раньше. Пока она всё ещё находится на приличном расстоянии от него, девушка пару моментов смотрит на Шерлока. Кажется, будто она не смотрела на него месяцами. Он выглядит хорошо, на нём идеально скроенный чёрный костюм и белая рубашка, пальто отсутствует из-за тёплой погоды. Он до сих пор выглядит как Шерлок, и она этому рада. Молли уверена, что Шерлок уже знает, что она тут. Шерлок всегда знает. Он поднимает свои глаза и слегка улыбается. Цветочное платье, шляпа с широкими полями и босоножки надеты только из-за хорошей погоды. А что более важно, этот наряд просто смотрится мило. – Молли, – говорит Шерлок в качестве приветствия. Как только она подходит достаточно близко, девушка толкает его ногу своей и говорит: – Пошли, я куплю нам мороженое. Я хочу прогуляться. Он встаёт и идёт сбоку от неё с руками, спрятанными в карманы. Несколько минут никто из них ничего не говорит, поедая мороженое, но это молчание вовсе не тяжёлое. Она спрашивает о заключении в его деле, на что тот кратко пересказывает о расследовании, которое он и Джон провели. Молли смеётся, когда слышит, что Джон упал в бассейн во время преследования. Последнее время, девушка не следила за блогом Джона, дабы отделить свою жизнь от жизни Шерлока, но ради этого дела Молли явно сделает исключение. Следующие несколько минут они снова провели в тишине. – Что ж, значит у тебя есть сестра. Как забавно, – произносит Молли. – Только у меня могла оказаться тайная сестра, – ухмыляется Шерлок. – Да уж, только в семье Холмсов. Расскажи мне о ней. Шерлок удивлённо смотрит на неё. Молли задумывает, ожидал ли Шерлок, что она будет злобно кричать на него после стольких месяцев. Лично у неё таких намерений не было. Секундой позже он улыбается и начинает рассказ о Шерринфорде и о его открытии целого ряда семейных тайн. Ей безумно грустно за Шерлока, когда она узнает о Викторе Треворе и улыбается, когда Шерлок рассказывает ей о посещениях своей сестры и об их взаимной любви к скрипке. Это её точно не удивляет. – Она кажется сложной личностью, – произносит Молли. – Это эвфемизм** к слову психопатка? – дразнит он. – Несомненно. – Справедливо, – отвечает Шерлок, на что Молли просто улыбается. Они находят лавочку и садятся на неё. Дует лёгкий ветерок, солнце оставляет своё тепло на коже, что очень нравится Молли. Сегодня действительно чудесный день. – Как твои дела, Молли? Кажется, ты в порядке. Больше, чем просто в порядке, если честно. – Я и вправду в порядке. –Ты выглядишь… неплохо. – Да, это так. – Ты была занятой, – говорит Шерлок, смотря на проходящих мимо людей. – Хм, полагаю, что это так, – уступает Молли. – Возможно, я расскажу тебе о моих приключениях позже. – Молли Хупер и приключения, – улыбается он, – Звучит интригующе. Молли полагает, что не может оттягивать этот разговор больше, не то, чтобы она намеренно это делала. Ей было искренне любопытно узнать историю Эвр из уст Шерлока, и она рада, что теперь у неё есть полная история. – Я знаю, почему ты мне позвонил, – говорит Молли, поворачивая к нему. – Почему попросил меня сказать это. Конечно, на тот момент, всё это казалось очень грубым и гнусным, но теперь я понимаю. – Я не хотел причинить тебе боль, – с раскаяньем произносит он, – мне нужно было спасти тебя. Ты не могла умереть… не могла. – Спасибо за то, что пытался спасти мою жизнь, несмотря на то, что она на самом деле и не была в опасности. – Да. Ну, я был слишком занят, чтобы заметить, – хмурится Шерлок. – У тебя было всего три минуты, когда твой друг был в опасности, – пожимает плечами Молли. – Ты не можешь побеждать всегда, Шерлок. – И это становится всё более очевидным, – улыбается он. – Я думала, ты так развлекаешься. Поэтому я заставила тебя сказать это первым. Если ты собирался попросить меня стать настолько уязвимой из-за какого-то дела, из-за чего-то настолько глупого, то было вполне честно, что ты должен сказать мне эти слова и почувствовать вес этих слов, которые не являются правдой. В свете новых событий, мои действия кажутся немного резкими и глупыми, но тогда мне казалось это совершенно правильным. – У тебя не было никаких причин, чтобы полагать, что я не собирался причинять тебе боль, Молли. – В этом-то и проблема, не так ли? Вся моя история общения с тобой такая, что я могу поверить, что ты хочешь меня обидеть, играешь в какую-то игру для собственного развлечения. Это весьма проблематично, – бросает ему вызов Молли. – Я не всегда был другом, которого ты заслуживаешь, Молли, – смиренно признаёт Шерлок. – Нет, ты был гораздо меньше, чем это. Гораздо меньше. – Скажи мне, как это исправить, – просит он. – Посмотри на меня, Шерлок. – Я смотрю на тебя, Молли, – непонимающе поднимает брови он. – Нет, я имею ввиду, по-настоящему взгляни на меня, – сочувственно улыбается девушка, – проблема в том, что, несмотря на то, что ты видишь всё настолько ясно и чётко, иногда ты не видишь совсем ничего. Ты намного человечнее сейчас, чем тогда, когда я встретила тебя столько лет назад. Но всё же ты ещё так и не можешь до конца видеть людей как людей. Ты всегда говоришь Джону, что он видит, но не замечает. Думаю, твоя проблема в том, что ты замечаешь, но не видишь. Он обдумывает её слова, и его голубые глаза загораются огоньком новой тайны, которую нужно разгадать. – Но ты видишь, Молли. Ты всегда видишь. – Что ж, – фыркает Молли, – я не всегда видела саму себя, но я работаю над этим. Он знает, что есть что-то ещё, что она хочет сказать, поэтому продолжает молчать. Молли нравится такой Шерлок Холмс. Терпение ему идёт. – Нам нужно обговорить некоторые вещи прежде, чем мы обратно нырнём в нашу дружбу, – утверждает Молли. – Я весь во внимании, доктор Хупер, – кивает он. – Я взрослая женщина, доктор и учёный. Я достаточно известна благодаря моей работе и исследованиям. Чёрт возьми, Шерлок, я хорошо зарабатываю, ты видел мою квартиру. Я не какая-нибудь глупая девчонка или пешка в твоих играх и экспериментах. Никогда. Я тебе не девушка на побегушках. У меня есть собственная жизнь, и она важна, и ты будешь уважать это. Возможно, ты не всегда будешь знать как, но это не беда, я научу тебя. Ты ещё не слишком стар, чтобы научиться парочке новых трюков. Его губы дергаются от её очевидного подтекста, указывающего на то, что он старый пёс. – Твоя зависимость – это не игра. Она больше никогда не станет частью плана по возвращению какого-либо друга назад. Никогда. Это глупость и шантаж. Твой план с Калвертоном Смитом может и помог добиться желаемого результата, но это был ужасно глупый план. Ты не какой-то там суперчеловек, который может решать, когда он хочет принимать наркотики, а когда нет. Использование наркотиков – это вовсе не стратегия, чтобы получить то, чего ты хочешь или думаешь, что тебе нужно, ты чёртов придурок. Никогда так больше не делай! Свяжешься с наркотиками снова, и нашей дружбе конец. Навсегда. Ты меня слушаешь? – Я слушаю, Молли, – кивает он. – Ты меня слышишь? – Я слышу тебя, Молли. Прости меня за все случаи, когда я делал тебе больно. Молли глубоко вздыхает и откидывается на лавочку. Она полностью измотана после своей речи. Шерлок смотрит на неё так, как он смотрит, когда пытается разгадать какую-нибудь загадку, но это совершенно не волнует девушку. Она сказала, что хотела. Она чувствует лёгкость и некое головокружение даже. – Я тебя прощаю. Ты согласен с этими условиями? – спрашивает Молли. – Абсолютно согласен со всем, – по-настоящему смеется Шерлок. – Я не смогу нормально жить без тебя, не правда ли? Она улыбается и протягивает ему руку, на которую он смотрит немного дольше, чем надо было бы. Вместо рукопожатия, он берёт ладонь Молли в свои более крупные и несколько раз вращает, как бы запоминая её. После этого он делает то, чего Молли совершенно не ожидает: он подносит её руку к губам и целует суставы её пальцев. Поцелуй быстрый, но решительный. После того, как Молли забирает свою ладонь, Шерлок смотрит на неё мягко и ласково, почти так же, как он смотрел на неё после дня раскрытия преступлений вместе. – Поверишь ли ты, что я скучал по тебе, Молли Хупер? Его вопрос оседает прямо внутри неё. Ей нужно было то время, что она провела вдали от него, но быть настолько отчуждённой было трудно. Но сейчас их отношения налаживаются, и Молли счастлива. – Конечно же, ты скучал, – ухмыляется Молли. – Кто же, кроме меня, сумеет поставить тебя на место? Ты немного мазохист, не правда ли? Именно поэтому тебе так нравится Ирен Адлер. Её заявление оглушает его. Выражение его лица заставляет Молли рассмеяться от восторга. Он перешёл, как называет это Джон, в « режим буферизации». – Это так шаблонно, не находишь? Чопорный и правильный детектив любит доминантку? Он по-прежнему в замешательстве, что заставляет смеяться Молли ещё сильнее. В конце концов, он вышел из своей задумчивости. – Может, я и могу признать некоторое прошедшее влечение к Ирен Адлер… – Некоторое и прошедшее? Бедняга, да ты бредишь. – … Ваше с Джоном понимание моих чувств к ней могут слегка выходить за пределы того, чем они являются на самом деле. Молли улыбается и гладит его колено, на что он хмурится. – Честное слово, Шерлок, что бы ты ни чувствовал к этой женщине, это твоё дело и твоё право. Я просто буду дразнить тебя время от времени этим, потому что это весело, потому что это то, что делают друзья. – Молли, ты правда не понимаешь… постой-ка. Откуда ты так много о ней знаешь? – Мне она показалась весьма милой. Никогда не получается предугадать её мотивы, и она весьма кокетлива, но мне она понравилась, – говорит Молли, будто это самая обычная тема для разговора. – Ты встречалась с ней? – резко прищуривается Шерлок. – Детали. Сейчас же. – Ты замечаешь, но не видишь, – повторяет она зловеще. – Это глупо, Молли Хупер, я хочу знать, – дуется он. – Может, как-нибудь в другой раз, – пожимает она плечами. Она так и видит, как Шерлок пытается собрать все кусочки вместе, и она совершенно спокойно оставляет его в напряжении. Она знает, что, в конце концов, он просто спросит об этом у Ирен Адлер, и она будет отвечать так же расплывчато, как и Молли сейчас. Всё это ради веселья, честное слово. – Ты же знаешь, что я выясню что да как, не так ли? – дуется он. – Тебе же нравятся хорошие загадки, да? – вздыхает Молли. Он смотрит на неё так, будто может читать её мысли и найти ответ в них, Молли же просто встаёт и начинает идти вперёд. – Идём, у меня ночная смена, мне нужно вздремнуть. Он встаёт и следует за ней, больше не задавая вопросов об Ирен. Молли рассказывает ему о своих приключениях, и он внимательно слушает.

***

Они снова стали настоящими друзьями. Молли посещает Бейкер Стрит гораздо чаще, чем она делала это последние месяцы, они вместе присматривают за Рози в его квартире. Иногда она помогает ему в делах за стенами морга, но не очень часто. Молли до сих пор держит здоровую дистанцию. Шерлок также продолжает использовать её квартиру, как убежище, но прежде, чем придти, отправляет сообщение. Ему отведена гостевая комната. Иногда, приходя домой, Молли видит лежащего на диване Шерлока с закрытыми глазами и еду на вынос на столе. Иногда она ест одна, пока он находится в своих чертогах, но бывает, он присоединяется к ней. Она заставляет его смотреть фильмы ужасов вместе с ней. Даже несмотря на то что они выдуманные и невероятные, они ему нравятся. У Шерлока Холмса, конечно же, есть что-то общее с ужасами и кровью. Когда к Молли приходят гости, Шерлоку приходится оставаться в гостевой комнате, если он хочет остаться в её квартире. Она очень удивляется, когда он приносит бутылку вина на один из её девичников, говоря, что вино, которое покупает она, дешёвое. Молли благодарит его и напоминает, что он должен либо уйти в гостевую комнату, либо вернуться на Бейкер Стрит. Он нехотя плетётся в спальню. В какой-то момент он покидает комнату через окно, о чём Молли узнаёт, когда заходит проверить как он, после того, как гости ушли по домам. Пожимая плечами на его отсутствие, она идёт спать. Да, между ними всё хорошо.

***

Молли лишь изредка дразнит его об Ирен Адлер. Он кажется не таким шокированным, как в первый раз, но всё же реагирует странно. Он просто смотрит на неё так, будто она чего-то не знает, и это что-то, что он и сам не может понять. Молли не имеет ни малейшего понятия, о чём он думает в такие моменты. Она знает, что он не видится с Ирен, но его чувства к этой женщине кажутся весьма понятными: сложные и мутные, конечно, но настоящие и реальные. Поэтому Молли не понимает, почему он на неё так смотрит. Однажды, к Молли приходит идея, что Шерлоку может казаться, что тема Ирен Адлер ранит её. Она боится, что он думает, что она поднимает эту тему, дабы забыть его, чтобы убедиться, что их отношения не сложны. Их разговор в парке был не то, чтобы о звонке, скорее об их дружбе. У неё не было причин, чтобы обсуждать то, что она чувствовала к нему раньше, но она была не достаточно бдительна в разубеждении Шерлока о продолжении существования этих чувств. Она поднимает этот вопрос в одну из прогулок по Гайд-парку, который они достаточно часто посещали. В разговоре повисла пауза, и они шли в приятной тишине, рука Молли обвита вокруг сгиба его локтя. – Шерлок? Он мычит в ответ, давая ей знать, что он слушает. – В парке, в тот день, мы так и не поговорили о моих чувствах. О моём признании в любви к тебе. В языке его тела был небольшой сдвиг, не то, чтобы напряжение. Он кажется любопытным, но слегка неподготовленным. Это её забавляет. – Я просто хочу, чтобы ты знал, что я не дразню тебя об Ирен из-за каких-то мук моего сердца. Мне совсем не больно говорить о ней, хотя, мы особо о ней и не говорим. Это в основном я дразню тебя… – Не в основном, Молли. Ты именно это и делаешь. –… Я просто хочу, чтобы ты понял, что я всегда знала, что мои и твои чувства всегда были разными. Это нормально, что ты не влюблён в меня. Это всегда было нормально. Тебе не нужно извиняться за это, а мне не нужно извиняться за то, что я чувствовала тогда. – Чувствовала? – спрашивает он с любопытством. – Да, прошедшее время, – пожимает плечами Молли, – Слава Богу. Смысл здесь в том, что я хочу, чтобы ты был счастлив, и я совершенно не возражаю против того, чтобы человек, который сделает тебя счастливым, не был мной. Я знаю, что это не я, и я не хочу быть этим человеком. Я просто хотела убедиться, что между нами нет никаких непоняток, что ты понимаешь меня. Несколько минут, Шерлок молчит, и Молли гадает, о чём он думает. – Ты предполагаешь, что Ирен Адлер сделает меня счастливым? – Зависит о того, что для тебя счастье, полагаю, – снова пожимает плечами Молли. – И тебе не нужно говорить об этом со мной, если ты не хочешь, хотя, если это серьёзно, тебе стоит с кем-нибудь поговорить. – Спасибо за ясность, Молли, – кивает он, – Я понимаю тебя. Есть что-то в его голосе, что Молли не может определить. Она задумывается, не пересекла ли она какую-нибудь неоговоренную границу, поднимая этот вопрос с Ирен. Она решает спросить: – Тебя не беспокоит то, что я говорю о ней? Я не хочу причинить вред. Мне просто нравится издеваться над тобой, но если ты скажешь – я прекращу. – Перестань волноваться, – закатывает он глаза. – Это скучно. Ты не пересекла некую линию, веселись. – Да, это весело, – соглашается Молли. Он смотрит на неё, и девушка улыбается в ответ. – Именно из-за таких взглядов это и весело, – говорит она, что Шерлок успешно игнорирует. – Если у меня и была бы какая-то проблема по этому поводу, то она бы состояла в некотором недоумении, почему ты думаешь, что я люблю Ирен Адлер. – А ты её любишь? – Я уже несколько раз говорил, что не люблю, – вздыхает Шерлок. – Она завораживает меня, интригует, но чувства, которые она пробуждает во мне, я бы не назвал любовью, о которой я знаю по описанию или из опыта. – Значит, ты не любишь её, и это тоже нормально, – отвечает Молли. – Ты не обязан любить кого-либо в этом смысле. Никто тебя к этому не принуждает. – Я способен на такую любовь, – говорит Шерлок, смотря на тротуар. Он произносит это так, будто он защищает самого себя. Молли задумывается, что она такого сказала, что он посчитал, что она сомневается в этом. Также она удивлена, что Шерлок почувствовал нужду доказывать правду. Он сейчас совершенно другой человек, но его способность на романтические отношения никогда не была тем, что Шерлок Холмс должен был доказывать. – Конечно же, ты способен. У тебя огромный потенциал в сердце. Если ты когда-нибудь найдёшь того, кого полюбишь, то отлично, мы отпразднуем это с тобой. А если это никогда не случится, то мы отпразднуем всю ту любовь, что уже есть в твоей жизни, – произносит Молли. Он хмыкает в ответ, и Молли решает, что говорить здесь больше нечего. Кажется, он поверил в слова о её чувствах и намерениях, а это всё, что имеет значение. Они продолжают свою прогулку в тишине. Остаток вечера Шерлок проводит в задумчивости, и Молли не спрашивает почему.

***

Шерлок просит Молли посетить с ним одно мероприятие, которое нужно ему для дела. Он мог бы позвать Джона, но а) ему не хочется, и б) Джона будет трудно уговорить. Подумав, Молли решает, что это может быть весело. Она сможет красиво одеться и, возможно, выпить шампанского, у неё была слабость к этому напитку. – Зависит от, – говорит Молли, не поднимая глаз от микроскопа. – От чего? – спрашивает Шерлок, готовясь торговаться. – Ты должен купить мне чипсы, потому что такие мероприятия редко предоставляют порции для взрослых людей. Я оголодаю к концу вечера, Шерлок. – Сделано, – кивает он. – Что-нибудь ещё? – Нет, но чипсы – это важно. Чипсы – это всё. – Будут тебе чипсы, доктор Хупер. Молли выбирает чёрное платье с кружевным верхом, открытой спиной и гипюровой юбкой. Свой наряд она дополняет красными туфлями с устойчивыми каблуками. Она, может, и стала уверенной в себе, но так и осталась жутко неуклюжей. Шерлок игриво присвистывает, когда видит её и делает искренний комплимент. Он одет во всё чёрное, его волосы зачёсаны назад, а на носу красуются очки. Молли спрашивает настоящие ли они, пока Шерлок ловит такси, и они забираются внутрь. Очки ненастоящие, но смотрятся очень даже хорошо, о чём Молли и говорит ему, при этом спрашивая, видела ли Ирен его в этих очках. Он притворяется будто не расслышал её, на что девушка улыбается. Шерлок многозначительно уставился в свой телефон, Молли смотрит в окно и спрашивает: – Что, Ирен прислала тебе неприличное сообщение? – О, да ради всего святого! Молли смеётся, а Шерлок продолжает игнорировать её весь оставшийся путь. На мероприятии девушка веселится, хихикает и пьёт шампанское, возможно, немного больше, чем следовало бы. Несколько мужчин флиртуют с Молли, пока Шерлок занимается расследованием. Она по-дружески болтает с ними, но, в конце концов, всех отвергает. Она в этом не заинтересована. Есть некоторая прелесть в отсутствии романтической привязанности. Сейчас в её жизни полно веселья. В итоге, Молли и Шерлок оказываются на танцполе, пока он высматривает кого-то в толпе танцующих. Он оказывается очень подвижным танцором, а Молли удивляет его тем, что поспевает за ним. Шерлок шутит об этом, на что девушка по-доброму смеётся и намекает ему о бешенных университетских днях. После мероприятия он покупает ей чипсы. Они болтают о фильмах, которые она увидела на фестивале фильмов ужасов, он рассказывает о некоторых делах. Также они разговаривают о Рози. Молли кажется забавным, что он называет её малютка Ватсон. – Как ты будешь её называть, когда она перестанет быть малюткой? – Ребёнок Ватсон, конечно же. Не глупи, Молли. Молли смеётся, Шерлок странно смотрит на неё. Это тот взгляд, которым он смотрит на неё иногда, Молли так и не нашла слова для него. Это выбивает её из колеи. Не всегда, но иногда это случается. – Почему ты так на меня смотришь? – спрашивает Молли. – Как? – хмурится он. – Так, будто пытаешь что-то выяснить обо мне. И ты никогда не говоришь, что именно. – Заметила, да? – переводит он глаза в сторону. – Это не так уж и неуловимо, ты мерзавец, – закатывает глаза девушка. – Да уж, особенно для кого-то с твоими наблюдательными способностями, – говорит он и делает глоток воды, на что Молли выгибает бровь и просто ждёт. – Я пытался кое-что понять, – тихо признаётся он. – Обо мне? – спрашивает Молли. – Очевидно. – Мог бы просто спросить, – говорит она, поднимая бровь. Его глаза мельком осматривают вокруг и снова возвращаются к Молли. – Это... это не совсем так. Это не вопрос. По крайней мере, не такой, на который ты бы смогла ответить с какой-либо степенью определённости, – говорит он. О, это кажется интересным. Молли отодвигает чипсы и упирается подбородком о руки. – Что ж, почему бы тебе не сказать мне то, что ты знаешь уже, и мы вместе попробуем разобраться? – Умный план, – кивает он. – Гениальный на самом деле. – Высокомерие тебе не идёт, Молли. – Ещё как идёт. – Это точно, – улыбается он. – Прекращай увиливать, Шерлок. Он вздыхает и осматривает магазин, в котором они сидели. Вокруг люди, которые сидят и болтают друг с другом. Его глаза останавливаются на одной паре несколькими столиками дальше. Он наблюдает за тем, как они смеются и болтают, делясь чипсами друг с другом. А в это время она наблюдает за ним, и понимает, что она заворожена. Его глаза сфокусированы на ней, когда он, наконец, переносит взгляд обратно. Это почти поражает Молли. – Во время того несчастного телефонного разговора, я сказал, что люблю тебя, – говорит Шерлок. О, они собираются говорить об этом. Снова. – Да, ты был тогда под давлением. – Слегка, – ухмыляется он в ответ. – Мне не следовало просить тебя говорить это, – мягко произносит Молли. – Ты собираешься отмахиваться от всего, что я намереваюсь сказать? – Шерлок смиряет её взглядом. – Это не было в моих планах, но я тебя поняла, я помолчу, – произносит Молли, моргая. – Спасибо. – Обращайся. Снова взгляд. Молли повторяет его, сжимая губы вместе, на что Шерлок закатывает глаза, улыбаясь, но тут же его взгляд становится более серьёзным. – Молли, как бы ты отреагировала, если я бы сказал, что наши роли, так сказать, поменялись? Девушка непонимающе моргает один раз. Второй. Третий. Молли наклоняется чуть ближе, будто она только что услышала новейшие сплетни. – Выкладывай. – Хорошо, – говорит он, откашливаясь. – Видишь ли, Молли, я понял... что у меня появились чувства к тебе? Чёрт, я, наверное, пьяная в стельку. Сколько я выпила? – Ты задаёшь мне вопрос? – спрашивает Молли, пытаясь понять, что, чёрт возьми, происходит. – Нет, – качает он головой. – Мои извинения. Я не собирался формулировать это предложение как вопрос. Его палец выстукивает бешеный ритм по столу. Он держит зрительный контакт, но Молли чувствует, что он хочет отвести взгляд. Шерлок Холмс за пределами своей стихии. Внезапно Молли понимает, что у неё здесь вся сила. Все её слова, движения, взгляды и действия имею большую силу сейчас, а Шерлок находится в уязвимой позиции. Вот уж действительно, смена ролей. Молли протягивает руку, и накрывает ей его ладонь, дабы прекратить стук, проводя большим пальцем по его указательному. Шерлок опускает взгляд на их руки и закрывает глаза. – Нет, посмотри на меня, – мягко говорит девушка. Шерлок поднимает взгляд. – Ты же говоришь со мной, помнишь? Ты в безопасности, – напоминает Молли. Шерлок улыбается и переворачивает их руки так, что теперь он гладит её пальцы. Он подносит её руку к губам и нежно целует её почти так же, как в тот раз в парке, столько месяцев назад. Он отпускает её руку, и она понимает, что Шерлок хочет, чтобы она сейчас была полностью независима. Молли оценила это и вернула руки в прежнее положение под подбородком. – Что ж? – Кажется, будто я влюбился в тебя, как они говорят. Пресловутые «они». Меня так и не проинформировали, кто эти «они» на самом деле. – Никто не знает, – улыбается она. – Когда ты понял это? – Справедливо сказать, что эти чувства начали появляться задолго до того, как я нашёл слова для них, – задумчиво произносит он. – Что весьма необычно, учитывая какое большое количество слов я знаю. Думаю, у меня не было подходящего контекста для этих чувств. Это чувство было и до сих пор остаётся, весьма сбивающим с толку для меня. – Я могу это понять. Хотел бы ты рассказать мне, на что это похоже? Он, кажется, удивлён её предложением и реакцией в общем. Молли считает, что он благодарен ей за это. – Это как никогда не кончающееся дело. Всегда находится новая информация, которую мне нужно обдумать, понять, часто у меня не получается сделать это. Я не хочу тебя оскорбить или показать, что я считаю тебе нецельной личностью. Когда я не с тобой, я постоянно думаю о тебе. Когда я с тобой, я пытаюсь найти любую возможность, чтобы уйти от тебя. Я понимаю, что большинство людей чувствуют себя некомфортно, когда на них глазеют, но я не могу перестать смотреть на тебя, Молли. Ты заняла каждую комнату в моих чертогах. Каждую комнату. Ты поселилась даже в комнате Майкрофта, Молли. Майкрофта! – Ты выделил ему целую комнату? – смеётся Молли. – Хоть он и кажется довольно простым, есть много всего о Майкрофте. – Это точно, – соглашается она. Шерлок снова любопытно уставился на неё, она понимает, что он снова озадачен, она махает рукой, – Извини, продолжай. Но он продолжает наблюдать за ней, прищурив глаза. Молли делает глоток воды. – Ты проводила время с Майкрофтом? – Я нахожу его забавным. – Он приходил после того, как ты испекла угощения? – Разве ты не пытался мне что-то сказать? – напоминает ему Молли. – Ты опасна, Молли Хупер, – продолжает изучающе смотреть на неё. – Назад к нашей проблеме, – произносит Молли, хрустя пальцами. – Из тебя бы получился увлекательнейший криминальный гений… – Шерлок! – Точно, да. На чём я остановился? – Твои эмоции. – Да, конечно, эмоции. Я пытаюсь сказать, Молли, что мои чувства к тебе сильно выходят за рамки дружбы, и я совершенно не знаю, что мне делать, – заканчивает он. Шерлок чувствует себя измотанным и облегченным одновременно, в то время как Молли пытается осмыслить то, что он сказал. Ей едва верится, что этот диалог происходит между ними. – А что ты бы хотел сделать, Шерлок? – Джон как-то сказал мне приобщиться к тому, что было у него, – говорит он с задумчивой улыбкой. – И что же это? – не понимает Молли. – У него была Мэри. Оу. Оу, конечно же. Она кивает. Молли понимает, и её сердце наполняет боль, которую она никогда не думала, что почувствует. Разве так бывает? Когда Молли Хупер отказалась от своих чувств к Шерлоку, он влюбляется в неё именно в этот момент? Она делает глубокий вздох и встречается с его взглядом. Он смотрит на неё с такой добротой и пониманием, что Молли не по себе. – Я знаю, что твои чувства ко мне изменились, – мягко проговаривает Шерлок. – У тебя ужасное чувство времени, Шерлок, – выдыхает она – Это факт. Я не хочу причинить тебе боль, у меня нет никаких ожиданий. Я счастлив твоему присутствию в моей жизни просто другом, однако, мне кажется неуместным продолжать позволять тебе перевирать о моих отношениях с Ирен Адлер. Чувства, которые ты думала, были для неё, на самом деле для тебя. И так, как тебя вынудили сказать мне что-то, чего ты никогда не собиралась говорить, я лишь хочу быть откровенным с тобой. – Да уж, чёрт возьми меня, – вздыхает Молли. – Я бы, конечно, не так выразился бы, но всё, что тебе бы пришлось сделать – это попросить, – шутит Шерлок. Молли, не веря своим ушам, смотрит на Шерлока, после чего начинает хохотать. Они смеются вместе, тем самым привлекая внимания людей за соседними столиками. Молли и Шерлок, совершенно равнодушные к их косым взглядам, продолжают смеяться на протяжении нескольких минут. – Это какая-то ерунда, – говорит Молли, пытаясь восстановить дыхание. – Да, меня тоже сбивает с толку. Молли откидывается на спинку стула и проводит рукой по волосам. Она смотрит на Шерлока и кажется совершенно потерянной под его нежным взглядом. Он протягивает ей руку, Молли смотрит на нее, прежде чем взять в свою. Шерлок аккуратно держит её руку, гладя своими пальцами. – Вся власть, Молли, сейчас у тебя. Если тебе нужно пространство – пожалуйста. Я не буду возражать. Что бы ты ни хотела, в чём бы ты ни нуждалась, я всё сделаю, – уверяет её Шерлок. – Я не хочу, чтобы ты уходил из моей жизни снова, – качает головой Молли. – Это тоже не в моих предпочтениях, но я сделаю так, как пожелаешь, – говорит Шерлок, целуя её руку. Вся новая информация просто плавает у неё в голове. Весь прошедший год Молли провела в поисках себя и отстранении её жизни от жизни Шерлока. Молли любит его всем сердцем. Конечно же, она его любит. Как она вообще может не любить его? Было время, когда она, несомненно, была влюблена в него, но сейчас Молли не уверена, так ли это. Даже если это так, сейчас она совершенно запуталась в своих чувствах. – Ты можешь сказать мне, о чём ты думаешь, – подталкивает её к разговору Шерлок. – Я думаю, что люблю тебя. Правда, – выдыхает Молли. – Но ты не влюблена в меня, как это было прежде. – Сейчас всё иначе, – смотрит она ему в глаза, – Я стала другой. – Я понимаю, – кивает Шерлок. – Спасибо, – улыбается она в ответ. – Это самое меньшее из того, что я тебе задолжал, Молли. Шерлок платит за их еду и предлагает Молли руку. Обвив рукой его локоть, они молча идут к её квартире, оба думая о своём. Тишина не неловкая, но тяжёлая. Молли гадает, о чём думает сейчас Шерлок и о его чувствах. Периодически он поглядывает на неё, но ничего не говорит. Молли резко останавливается, когда они подходят к её квартире. – Подожди, а что о деле? – спрашивает она. – Молли, честное слово, ты как-то отстаёшь. Я раскрыл его ещё до того, как мы покинули то место. Лейстред арестовал женщину примерно час назад. – А мне ты почему не сказал? – возмущается девушка. – Во-первых, ты не спрашивала… – Справедливое замечание. – А во-вторых, очевидно, что проведённое время с тобой, было важнее дела. – Аа. – Угу. Молли хмурится, и Шерлок целует её в щёку. – Спасибо за помощь этим вечером. – Счастлива помочь. – Спокойной ночи, Молли, – говорит он и начинает уходить. Молли наблюдает за ним пару мгновений. – Шерлок, – зовёт его Молли. Шерлок оборачивается, и она подходит к нему. – Я чувствую себя такой запутанной из-за чувств, которые я испытывала к тебе, тех, которые были у меня годами. Дай мне время, чтобы разобраться в том, что я чувствую сейчас. В то же время, я не вижу причин для закрытия этой двери для нас. Что, если мы оставим её открытой, и посмотрим, что случится? Я бы согласилась на это, если ты согласен подождать, учитывая, что ты не знаешь, чего ждать. Он смотрит на неё с великой любовью и почтением. Молли никогда не видела, чтобы Шерлок смотрел так на что-либо. – Пожалуйста, пойми вот что, Молли: власть, которую ты имеешь над моим сердцем…и чертогами разума, не временная. Хотя, возможно, у тебя будет искушение поверить в обратное. Я могу подождать. Она радостно улыбается ему, и он отвечает ей тем же. Поцеловав её в щёку ещё раз, он разворачивается и уходит, напевая бодрую мелодию, подозрительно похожею на Бьёнсе. Молли хихикает и качает головой, когда Шерлок разворачивается и подмигивает ей перед тем, как раствориться за углом. Она стоит у своего порога около десяти минут после его ухода. От абсурдности всей этой ситуации Молли пробивает на смех. Она пишет сообщение: «Ты знаешь Бьёнсе?» – МХ. Его ответ приходит почти незамедлительно. « Мне сказали, что она Королева. Чего именно Королева? – ШХ. «Всего. Разве ты не знаешь, что девчонки правят миром?» – МХ. « Какими царскими качествами она обладает? Запоминающийся текст и хороший темп не считаются» – ШХ. Молли задумывается, кто слушает Бьёнсе: Джон или миссис Хадсон? О, она бы точно поставила деньги на Джона. « Она великолепна, красива и тверда» – МХ. « И это делает её Королевой? Может существовать больше, чем одна Королева? – ШХ. Молли смеётся. Шерлоку виднее, кто может быть королевой, а кто нет. «1) Безусловно. 2) Да» – МХ. Его ответ долгое время не приходит, поэтому Молли думает, что сейчас получит долгое объяснение, почему эти характеристики не достаточны для того, чтобы объявить о чьем-то величии. Но он удивляет её. Чёрт, он продолжает её удивлять. « Тогда, я предлагаю тебе начать носить корону, Молли Хупер» – ШХ.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.