ID работы: 5351916

Getting it Right

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
217
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
500 страниц, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 60 Отзывы 131 В сборник Скачать

Глава 31

Настройки текста
С каждым днём конец квиддичного сезона всё приближался и приближался. Сражаться в финале выпало Гриффиндору и Слизерину. Что само по себе кошмар, а если вспомнить, что мы устроили после осеннего матча, то мне лучше просто абстрагироваться от мира, пока не закончится вся эта суета. Однако, игнорировать тему квиддича в эти дни было практически невозможно, потому что абсолютно все разделились на два лагеря.  — ВПЕРЁД, ГРИФФИНДОР! Я подскочила в постели, уставившись на Би, орущую мне в ухо. После последнего матча она поклялась не целоваться с Алом целую неделю. И у нее почти получилось. «Почти», потому что в последний день она сдалась и в итоге они не отлипали друг от друга несколько часов. И всё только из-за того, что Гриффиндор побил Рейвенкло в полуфинале. На этот раз Би, похоже, твёрдо решила доказать Алу, что она может поддержать его самого и вдобавок его факультет. Видимо, именно для этого она позаимствовала у Ала гриффиндорский шарф, которым сейчас неистово размахивала у меня перед носом.  — Обязательно орать в такую рань? На мой логичный вопрос Би закатила глаза, но шарфом махать перестала.  — Прости, Роузи. Но сегодня квиддич! Гриффиндор обязательно победит!  — Да неужели? — выгнула бровь я, вытаскивая ноги из-под одеяла.  — Конечно! У нас ведь есть Том Эллис! — сказала Би таким тоном, словно это нечто само собой разумеющееся, — Петь он не умеет, но ловец из него что надо!  — И ты всё это устроила потому, что действительно рада? Или потому, что не хочешь расставаться с губами Ала ещё на неделю? Щёки Би залил лёгкий румянец, но несмотря на это она была настроена решительно.  — Я рада.  — Ну разумеется, — покачала головой я. Внизу всё было ещё хуже, чем я думала. Маленькие первогодки бегали с флажками поддерживаемых факультетов, а другие студенты пытались их поймать. Слизеринцы вовсю бросались оскорблениями, да и гриффиндорцы не отставали. На столах вокруг обеих команд было столько еды, словно они какие-то боги. — Сумасшествие… — пробормотала я. — Можно подумать, они готовятся к войне, а не к квиддичному матчу.  — Роузи, это ведь весело! — мы уселись за потрясающе красный сегодня рейвенкловский стол. Би тут же взяла один из своих шарфов, повязав его мне на шею. — Квиддичный финал!  — Мммм… — протянула я в ответ.  — Ладно, что стряслось? — спросила Би. — Я не видела тебя такой расстроенной со времён того похода в Хогсмид. А до него ты страдала почти два месяца, о чём мне, кстати, ни слова не сказала. Ну же, взбодрись! Я прекрасно знала, что она намекает на то время, когда Малфой со мной не разговаривал, о чём я ей даже не рассказала.  — Я в порядке, Би, но спасибо за беспокойство, — пожала плечами я. Но Би была права: мне срочно необходимо взбодриться. Иначе после квиддича я буду зла, как чёрт. Отметая куда подальше мысли о Малфое и его возможных чувствах ко мне, я натянула улыбку.  — Ладно, сколько очков Гриффиндору нужно, чтобы выиграть? — спросила я. Би ободряюще улыбнулась, заметив, что я хотя бы попыталась добавить немного энтузиазма. Как бы то ни было, она очень быстро отвлеклась на появившегося словно из ниоткуда Ала.  — Всего тридцать! — радостно сказал он. — Пойдёмте, игра скоро начнётся! Мы присоединились к направляющейся на квиддичное поле толпе. С каждой секундой я всё сильнее погружалась в атмосферу всеобщей радости, веселья и возбуждения. Но вид Малфоя, Паркера и Нотта всё испортил, напомнив мне, в каком хаосе сейчас моя жизнь. Но стоило мне открыть рот, как всё это снова забылось.  — Сегодня Гриффиндор надерёт ваши задницы, Малфлой! — крикнула я с ухмылкой. Но он лишь покачал головой, вздёрнув брови.  — В твоих мечтах, Уизли! Это война. Даже несмотря на то, что половину времени я вообще не понимаю, что творю, я никогда не упущу возможность посоперничать с Малфоем. По другому существовать мы просто не в состоянии. И это выяснилось ещё на первом курсе. Иногда это соперничество заходит слишком далеко (взять хотя бы Охоту), но я никогда не смогу удержаться и не бросить Малфою что-нибудь оскорбительное, проходя мимо в коридоре. Не сейчас, конечно, я ведь в него влюблена! Боже, держу пари, мама с папой оторвут мне голову, когда узнают. Это же такой стыд — иметь дочь, влюблённую в Малфоя. Ладно, это всё просто куча метафорического дерьма. Чем-то напоминает «Двенадцатую ночь», ту битву я, кстати, проиграла, потому что поняла, что люблю его прямо посреди пьесы. Но на этот раз я выиграю.  — ВПЕРЁД, ГРИФФИНДОР!  — Чёрт, Роузи, прямо в ухо! — скривился Ал. Плевать. Игроки Гриффиндора кружили по полю, хватаясь за любую возможность забить гол, Стив Хэнглтон даже умудрился переркувыркнуться на метле и одновременно схватить квоффл. А потом развернулся и послал его прямо в кольцо. Почему-то этот довольно крутой трюк напомнил мне о том дне на четвёртом курсе, когда мы практиковали Остолбеней. Ну, помните, когда Малфой ударился головой. Вскоре стараниями охотников Гриффиндор вёл 60-20.  — Мы впереди на сорок очков! — возбужденно прокричала Би откуда-то сбоку. — Если Том поймает снитч сейчас, мы победим!  — Ну же, Том давай! — ободряюще крикнула я. Он просто обязан поймать этот снитч! Но нет. Том просто кружил высоко над землёй, оглядываясь по сторонам. Слизеринскому ловцу тоже не везло, хотя он неотрывно следовал за Томом, пока они в конце концов не столкнулись в воздухе, вынудив мадам Хуч достать свисток и назначить обеим командам по пенальти.  — Идиотизм! — досадливо вскрикнула я. Обе команды (к огромному неудовольствию толпы зрителей) сумели забить. — Они должны искать снитч, а не драться.  — Успокойся, игра идёт всего полчаса! — напомнил Ал. — А рекорд поимки снитча — пять минут!  — Разве его поставил не твой отец? — спросила Би.  — Ага, — кивнул Ал. — Это всё ещё есть в библиотечных книгах.  — Да кого вообще заботит этот рекорд? — вскинулась я, желая только одного: чтобы чёртов Том, наконец, поймал снитч. — Эллису нужно просто поднапрячь свою задницу и найти этот дурацкий мячик быстрее того придурка со Слизерина! Ала, похоже, даже слегка напугали мои слова:  — Чёрт, никогда раньше не видел тебя такой вовлечённой в игру! Я лишь пожала плечами. Гриффиндорцы просто обязаны победить. Я ведь раньше никогда не била Малфоя в чем-нибудь действительно стоящем, что довольно раздражающе. И сегодня у меня был реальный шанс это изменить, потому что у Гриффиндора не было такой великолепной команды с тех пор, как Тедди Люпин играл на позиции охотника. Будь проклята вся эта метафорическая хрень. Я превращаюсь в Лили. Не успела я об этом подумать, как слизеринский капитан Йен Джентл вылетел прямо на Хлои Маркс с Гриффиндора, чуть было не сбив её с метлы! Победно схватив квоффл, Джентл тут же врезался в ещё одного гриффиндорского охотника, Дейва Миллера. Вскоре это превратилось в очередное болезненное воздушное столкновение, но мадам Хуч быстро всё уладила. А ведь Джеймс уже летел с битой наготове!  — Пенальти в ворота Слизерина! — объявила Хуч, перекрикивая подбадривающую игроков толпу. — За атаку гриффиндорского охотника! Все до до одного слизеринцы разом закряхтели и застонали. Малфой, Нотт, Паркер и Харли сидели не так уж далеко от нас, так что Малфой точно заметил ухмылку, поймав мой взгляд.  — Выкусите, змеи! — я как ненормальная размахивала одолженным шарфом. — Гриффиндор победит!  — Боже, Роузи, успокойся! — сказала Би, и одновременно с этим Ривер Джордан (дочь радиоведущего, Ли Джордана) объявила в микрофон, что Маркс сумела провести слизеринского вратаря, и нынешний счёт 80-30 в пользу Гриффиндора. — Понимаю, ты хочешь, чтобы Гриффиндор победил, но это ведь не жизненно важно!  — Кто знает, Би! — крикнула я в ответ. Игра продолжалась в той же манере, становясь всё более жестокой. Мадам Хуч даже пришлось разнимать драку, когда Джеймс «случайно» задел битой руку тянущегося за квоффлом Джентла. Слизерин заработал пенальти, но к счастью гриффиндорский вратарь его отразил, и в итоге через пятнадцать ужасно жёстких минут счёт стал 120-80 в пользу Гриффиндора.  — Мы впереди на сорок очков! — крикнула я, прямо-таки захлёбываясь от радости.  — Да, чёрт возьми! — Ал находился в таком же экстазе.  — Мерлиновы кальсоны… — пробормотала Би, качая головой, и тут из комментаторской раздался оглушительный крик Джордан:  — ЭТО ЧТО, БЫЛ СНИЧТ?! — завизжала она, заставив профессора Кушинг закрыть уши руками. — ТОМ, ПОЙМАЙ ЧЕРТОВ СНИЧТ! ПОЙМАЙ. ЧЁРТОВ. СНИЧТ!  — ДЖОРДАН! Том ушёл в крутое пике, ему даже пришлось сделать петлю, чтобы избежать встречи с весьма решительно настроенным слизеринским загонщиком (и правда жестокая игра), и он чуть было не ветел в толпу зрителей. Слизеринский ловец Коллинз тоже сорвался с места в погоне за снитчем, который я даже разглядеть не могла. Просто знала, что он где-то там, потому что все летели в одном направлении. Серьёзно, буквально все.  — Какого чёрта! Они ведь врежутся друг в друга! — взвизгнула Би.  — Что это с ними?! — в ярости кричала я. Даже Джеймс мчался туда на всех парах, смеясь. — Они ведь не могут все его поймать! ДАВАЙ, ТОМ!  — Они просто пытаются помешать друг другу! — объяснил Ал, перекрикивая царящий на трибунах шум. — Смотрите! Почти все игроки сцепились друг с другом, пытаясь остановить ловцов команды противника. Маркс чуть не свалилась с метлы, а Джеймс ловко махнул битой, сломав Джентлу нос.  — Чёрт, должно быть, это больно! Все эти удары и тычки почему-то напомнили мне, какое бесчисленное количество раз мы с Малфоем дрались. Происходящее на поле было очень похоже на то, что происходило в коридорах Хогвартса, когда мы носились туда-сюда, как угорелые, пытаясь найти жабу. А меткий удар Джеймса воскресил во мне воспоминания о том, как я врезала Малфою на Бессмысленном Балу. Да, я просто чертовски хороша в сравнениях и другой метафорической херне. Наконец, возникнув словно из ниоткуда, Том догнал всех остальных, врезавшись сразу в нескольких игроков…

***

 — У вас бывали такие дни, когда всё просто идёт наперекосяк?

***

…и свалился с метлы.

***

Я получила отработку за то, чего даже не должна была делать…чудовищная несправедливость!

***

Раздался всеобщий вздох ужаса, и стадион погрузился в абсолютную тишину. Даже Джордан перестала изрыгать ругательства в микрофон. Я видела снитч: он пархал вокруг Маркуса Уильямса, слизеринского загонщика. Тот размахнулся и долбанул по нему битой, надеясь, что он полетит в направлении слизеринского ловца…

***

Но Малфой неожиданно показался на моем наказании и помог мне .

***

…но его схватил падающий Том, а самого Тома — Джентл.

***

И неожиданно мой день уже не был таким дерьмовым.

***

От удивления Джентл чуть было не выронил Тома. Сам Эллис, похоже, не мог поверить своим глазам. На стадионе по-прежнему царила гробовая тишина, пока Джордан не начала вопить в микрофон: — ГРИФФИНДОР ПОБЕДИЛ 270-80! ГРИФФИНДОР ПОБЕДИЛ! Толпе потребовалось некоторое время, чтобы переварить её слова, а потом поднялся небывалый гвалт. — Вперёд, Гриффиндор! — МЫ ВЫИГРАЛИ! — Слава Мерлину! — Гриффиндор рулит! — Есть! — надрывалась Би, повиснув у меня на шее. Наконец-то Малфой получил по заслугам! Интересно, я заслужила какую-нибудь награду за то, что в кои-то веки обошла его? — Да, черт возьми! — вторила её крикам я. Ал присоединился к нашим объятиям, и мы запрыгали на трибунах, как и большинство зрителей. Некоторые студенты даже плакали. Слизеринцы были посто разбиты. Держу пари, змеи не предвидели такого расклада событий. У Малфоя был такой вид, словно его чем-то огрели по голове.

***

Обычно праздничные вечеринки проводились в гостиной победившего факультета, но радость Гриффиндора была готова разделить чуть ли не четверть замка, так что всё веселье перенеслось в Общую комнату. И это одновременно и хорошо, и плохо. Джеймс и Фред жонглировали всем, чем угодно, окружённые толпой зрителей. Никто из них почему-то не опасался за свою жизнь, что обычно приисходило, когда мои идиоты-кузены уходили в отрыв. Наверное, все дело в украденном из хогвартских кухонь сливочном пиве и Огневиски. Ал и Би неистово целовались, сидя у камина, и у меня не было никого желания их прерывать. Музыка гремела из многочисленных колонок, но мои друзья совершено не обращали внимания на танцующих вокруг людей. Даже если бы сейчас в замок врезался дракон, снеся пол комнаты, держу пари, они бы и этого не заметили. Я, похоже, оставалась единственным человеком в комнате, чей здравый смысл ещё присутствовал на месте, так что я благоразумно решила спрятаться за диваном в углу комнаты, прихватив баночку сливочного пива. Потому что, по-моему танцы, алкоголь и жонглирование — главные составляющие катастрофы. — Эй, Роузи! — Лили вдруг выпрыгнула из-за спинки дивана и приземлилась рядом со мной, как раз в тот момент, когда над нашими головами просвистела какая-то непонятная книга. Могу поклясться, это дело рук Джеймса и Фреда. Мы обе поморщились, когда книга настигла какую-то парочку, обжимавшуюся в нескольких шагах от нас. — Я думала, после горящих кинжалов с жонглированием поклончено, но разве могло нам так повезти? Я выдавила смешок: — Можно, конечно, установить Щитовые чары, но не думаю, что это поможет против этих двоих. — А по-моему хватит и дивана, — Лили обвела рукой мою импровизированную крепость и скривилась, услышав громкий треск и всеобщий взрыв хохота. — Но почему ты вообще здесь сидишь? — Прячусь от сумасшествия позади, — сказала я, хотя это было правдой лишь наполовину. И я правда пытались это скрыть, но Лили ведь видит меня насквозь. — Переживаешь из-за Малфоя, да? — спросила она. Я покосилась в сторону на соседний диван, где Малфой сидел со своими приятелями, потягивая сливочное пиво. — Ага, — призналась я, прикрывая глаза и откидываясь на спинку дивана. — Что, если я все неправильно поняла? — «Все» — это что? — Не знаю… — вздохнула я. — Просто я думала, что после этого матча все каким-то магическим образом встанет на свои места… — Но ведь Гриффиндор победил! — Да, — пожала плечами я. — Но может быть, Слизерин, то есть, Малфой должен был победить? Почему-то мне казалось, что если Гриффиндор выиграет, то у нас с Малфоем все, наконец, разрешится… Бровки Лили озадаченно сошлись на переносице. — Стой…какое вообще отношение квиддич имеет к вам с Малфоем? — Техничнски…никого. А вот метафорически — самое прямое. — Но ты ведь даже на поле не выходила. — Поэтому все это — лишь метафора! — Ладно, может закончим с метафорической херней? Понтия не имею, о чем ты тут толкуешь… Я раздраженно вздохнула: — Просто у меня было такое чувство, словно победа Гриффиндора каким-то образом поможет мне разобраться с Малфоем. Но ничего не изменилось, так что, может победить должен был вовсе не Гриффиндор? — Так, понятно… — И теперь моя уверенность в том, что я умру в одиночестве стала ещё крепче. Может, мне стоило помочь Малфою победить? Хотя, это было бы слишком рискованно… А я не хочу испытывать судьбу. Я просто хочу сказать ей: «Дорогая судьба, я буду совершенно не против, если ты сведёшь меня с Малфоем, правда. Дай мне уже этого слизеринца!». — Э-э-э…если честно, Роузи, — прибила Лили, — я запуталась уже на середине предложения. Но как по мне, план под названием «Поцеловать его и надеятся на лучшее» сейчас кажется самым правильным, не думаешь? Мне очень не хотелось говорить, что я уже пробовала и этот план не работает, так что я просто кивнула, соглашаясь. Неожиданно крики празднующих стали намного громче. И все из-за Идиотской Парочки. Кто бы, собственно, сомневался. — Серьёзно, кто придумал спереть Огневиски с кухни? — хмуро полюбопытствовала я. Лили хихикнула: — Веришь или нет, но это был твой братец, — сказала она, отыскивая его взглядом в толпе. Честно, я даже не удивилась, увидев своего обычно стеснительно брата, танцующим с Китти с бутылкой Огневиски в одной руке и своей красной футболкой — в другой. — Вот, что значит дежавю. — А в прошлом году, — фыркнула Лили, — понадобилось полчаса и довольно внушительный кусок торта, чтобы снять его со стола. Надеюсь, на этот раз у Китти все под контролем. — Видела бы это мама, — пробормотала я про себя. Может, сделать фотографии? По сравнению с этим то, что я влюбилось в Малфоя, не так уж и ужасно. — Она бы точно впала в истерику. — Это да, но он просто чертовски смешной. Ладно, весело тебе попрятаться, Роузи, — она резво вскочила на ноги и отправилась на помощь отчаянно махающей нам Китти. Я перелезла через спинку и свернулась калачиком на диване, допивая остатки сливочного пива. Идиотская Парочка, слава Богу, ненадолго успокоилась. Сказать, что разговор с Лили мне ничем не помог — это ничего не сказать. Я настолько запуталась, погрузившись в свои мысли, что даже не заметила появления Малфоя. — Рот прикрой, Уизли, — я подпрыгнула от неожиданности, — муха залетит. — Ты такой остроумный Малфой, и все ради меня? — Конечно, ради кого же ещё. — Пожалуй, приму это за комплимент, — проворчала я, на что Малфой лишь ещё сильнее осклабился. — Если честно, просто чудо, что я нашёл кого-то, ещё не пьяного в хлам. Понятия не имею, какого черта наши вообще решили заявится на эту вечеринку. Наверное, все дело в Огневиски. — Да, слухи быстро распространяются. Надо сказать спасибо моему брату. Взгляд Малфой дёрнулся вслед за моей рукой. Лили удалось впихнуть Хьюго обратно в футболку, но его желание потанцевать, похоже, было просто безграничным. — Твоя семья — просто сборище психов, — усмехнулся Малфой. — А то я не знаю. Так зачем же ты здесь, если не ради запрещённых жидкостей? — Если честно, — Малфой отвёл глаза, избегая смотреть на меня, — ради тебя. Весь воздух из лёгких вдруг куда-то улетучился. Это точно не вписывалось в мою квидлично-метафорическую теорию. — Ты… — Я был ужасно зол из-за того, что мы продули, и мне показалось хорошей идеей прийти сюда и побесить тебя. Ну конечно. Я пыталась убедить себя, что это было вполне ожидаемо, но разочарование так и рвалось сквозь зубы. — Ну что ж, радуйся, план удался, — сказала я, нахмурившись. Малфой ничего не сказал, и над нами повисла тишина. Я наблюдала за смеющимися, беззаботными студентами, гадая, когда в последний раз чувствовала себя так же легко и непринуждённо. Может, один или два стакана Огневиски смогут мне помочь? Малфой тоже рассеяно наблюдал за празднующими, глубоко задумавшись. Несколько светлых прядей упало ему на лоб, и я еле сдержалась, чтобы не поправить их, откинув назад. Ну как, как можно быть таким раздражающим и привлекательным одновременно? — Знаешь, — наконец вымолвила я, — мне почему-то казалось что жизнь — это какая-то игра или тест, который я, похоже никогда не сдам. Малфой посмотрел на меня в упор своими голубыми, без сомнения унаследованными от матери глазами. Никогда раньше в его взгляде не было столько серьезности и решимости, так что я даже слегка испугалась. — Жизнь — это никакой не тест, — сказал он. — Жизнь…она…как «Двенадцатая ночь». Я слегка опешила. — Прости? «Двенадцатая ночь»? — Да… — Малфой на мгновение задумался. — Жизнь полна Виол, Орсино, Оливий, Мальволио и даже сэров Тоби. Ты можешь переодетая мужчиной, влюбится в барона, быть отверженным любимой, но в конце концов найдёшь своего брата-близнеца, откроешь своё настоящее «я». И поле этого останется только надеяться, что барон не впадёт в бешенство. Силясь найти ответ, я все ещё не могла поверить, что он может мыслить так глубоко. — И откуда, черт возьми, я должна знать, разозлится барон или нет? — наконец выпалила я. Малфой выгнул бровь, усмехнувшись мне. — Ну, лично я не думаю, что Орсино был очень уж зол. Мне казалось, что он говорит вовсе не о жизни в целом, а о двух людях, сидящих сейчас на этом диване… На несколько секунд я даже потеряла дар речи, пытаясь обуздать своё бедное сердце, бьющееся со скорость сто миль в час. — А…уже наступил тот момент…когда нужно найти своего брата и показать себя настоящую? — пролепетала я. — Да…думаю, да, — Малфой, похоже, не очень понял мой вопрос. — Тогда…не хочет ли Орсино потанцевать? Малфой резко встряхнула головой, уставившись на меня. Я лишь пожала плечами, вызвав у него улыбку. — Думаю, он бы не отказался. Мы встали, и я уже хотел выйти на танцпол, но в последний момент Малфой вытянул руку, останавливая меня. — Да и я бы тоже…не отказался, Уизли. — Ну так пошли, — улыбнулась я, ведя его в гущу танцующих учеников. Пожалуй, не стану говорить, что я не имею ни малейшего понятия о том, что он мне сейчас тут наговорил.

***

Выводы из Метафорической Хрени: 1. Я ничего не поняла. Ни слова из того, что он мне сказал. Стоила ли того победа в матче? 2. К счастью (или к несчастью, это как посмотреть) мне удалось вытащить Малфоя танцевать. И я даже не вспомнила про Бессмысленный Бал. Достаточно метафор для одной ночи, по-моему. 3. После того похода в Хогсмид меня не оставляли подозрения, что Малфой ко мне неровнодушен. Что ж, теперь я в этом просто в уверена. 4. Но о своих чувствах я ему, конечно же, рассказать ну никак не могу. Дерьмо. Роуз — 36, Малфой — 37. Он выигрывает. Как обычно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.