ID работы: 53521

Грязные отработки

Слэш
R
Завершён
109
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 24 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 0

Настройки текста
— Ой! - послышался испуганный голос. Керосиновая лампа выпала из рук, с грохотом упала на твердый пол и разбилась, разлетевшись на сотни осколков. — Ну что, попался, гаденыш?! — прошипел завхоз, с победным видом волоча за собой провинившегося студента. — Нет, отпустите! — жалобно заскулил Гарри Поттер, то ли от ощущения боли, то ли от затаившегося страха. — Да-да, я так и сделаю, только в следующей жизни, - ворчал Филч, скривив лицо. - Уже все должны знать, что вам не скрыться от Филча — супергероя. Поттер начал вырываться из железной хватки завхоза, но попытки были тщетны. — Пожалуйста! Пожалуйста, отпустите… Гарри изо всех сил старался уговорить его, но Филч был непреклонен. — Я не откажу себе в возможности наказать провинившегося. Они быстрым шагом шли по темным коридорам замка, и лишь тусклый свет факелов помогал видеть дорогу. Миновав несколько десятков поворотов, они в скором времени добрались до кабинета. В помещении не было окон, но было достаточно светло. Рядом с дверью висел неяркий ночник, а противоположная стена была заставлена ящичками с изъятыми вещами. Завхоз резкими движениями втянул пленника внутрь кабинета. Тот, потеряв равновесие, с грохотом повалился на каменный пол. Послышался приглушенный стон. Кажется, завхоза это немного возбудило. Он быстрыми движениями закрыл ключом замок на входной двери, затем, подойдя к пленнику, стальным хватом притянул его к себе и осмотрел оценивающим взглядом. — Невелика добыча, — процедил завхоз. — Зато какая. Мистер Поттер. С этими словами он отшвырнул пленника в угол комнаты. Гарри всхлипнул от боли и схватился за ушибленное место. — Так-так, где мои зажимы для сосков? Филч медленно прошествовал по кабинету к своему рабочему столу и внимательно осмотрел содержимое, затем с силой открыл верхний его ящик. Большинство предметов, стоящих на столешнице, опрокинулись. Порывшись немного в верхнем ящике и ничего не найдя, Филч открыл соседний. — Оу, наручники, — воскликнул завхоз и облизнулся. — Тоже пригодятся. Поттер непонимающим взглядом уставился на Филча. Тот все еще яростно рылся в ящиках. — Так, зажимов я не нашел, зато вот это… Гарри с распахнутыми глазами уставился на предмет в правой руке завхоза. Это была плеть полосатой раскраски. — И вот это… В левой руке он держал ошейник с острыми стальными шипами… — … помогут дополнить всю композицию и составят благоприятную обстановку. Нельзя сказать, чтобы Гарри чувствовал отвращение, наоборот, он уже давно чувствовал некое сексуальное влечение к школьному завхозу. Он его хотел. И почувствовав, что наказание будет не столь страшным, как он представлял пару минут назад, позволил себе расслабиться и получать удовольствие. Филч медленно, будто выдерживая время, подошел к юному пленнику и наклонился, прикоснувшись своей головой к его виску. Растягивая слова, он прошептал студенту на ухо: — Ну что, малыш, поиграем? Голос его был приторно-сладким, и это заставило юношу зажмуриться от перевозбуждения. Филч быстрыми движениями стянул со студента вязаную кофту и отбросил куда-то в сторону. Следом полетели ботинки юноши. Затем, растягивая удовольствие, он стянул с него брюки, оставив на показ серые шорты пленника и его обнаженный торс. Шершавыми руками завхоз начал жадно блуждать по юному телу студента, заставляя сокращаться мышцы от прикосновений. Тело юноши покрылось множеством мурашек. Завхоз встал и ловко начал срывать и с себя одежду до тех пор, пока не остался в одном нижнем белье. Гарри как завороженный рассматривал необычный образ завхоза. Но все же взгляд его был прикован к ярко-красным стрингам Филча. Гарри вновь почувствовал прилив возбуждения. — О, великий Мерлин, как же я долго ждал этого! Филч засмеялся громким и пронзительным смехом. Наскоро надев ошейник и взяв со стола плетку и наручники, завхоз опустился на колени между ног возбужденного Гарри и приковал его руки к выступающим из стены железным прутьям. Все такими же резкими и быстрыми движениями он сорвал с жертвы шортики, обнажив достоинство. Гарри почувствовал прилив отчаянья, сравнивая «свое» с «его». Но быстро отбросил эти мысли. — Отлично, — прокомментировал грубоватый голос. Гарри прикрыл глаза, готовясь к самому худшему, но столь приятному. — Не спать, мистер Поттер, — совсем рядом послышался раздраженный голос. — Я не сплю, я возбужден. Сумасшедший хохот был слышен со всех сторон. Гарри вновь открыл глаза и увидел перед собой развеселившихся студентов Гриффиндора и Слизерина; а также покрасневшего Рона и ошарашенного профессора зелий. — Что вы сказали? Что вы сейчас? На бледном лице профессора начали медленно появляться красные пятна. * * * В тоже время в другом конце замка весь в холодном поту проснулся и наш завхоз. — Фух... привидется же такое...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.