ID работы: 5352521

Побочный результат

Слэш
NC-17
Завершён
182
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 6 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Джон открыл холодильник и потянулся за молоком. С полки за ним следили печальные глаза в растворе формальдегида. Доктор взял стакан с глазами, стакан с молоком и направился к Шерлоку, чтобы напомнить, что не стоит оставлять рядом с продуктами человеческие органы. Детектив всегда оправдывался тем, что части тела почти то же самое, что окорока, ведь отрезанные конечности парнокопытных не смущают Уотсона. - Шерлок, - позвал Джон. Холмс уже который день лежал на диване и смотрел в потолок, только ладони беспокойно складывались «домиком», то в молитвенном жесте под подбородком. - Джон, ты не против воспитывать ребенка вместе? Чисто теоретически? – неожиданно задал он вопрос. - Что? – Уотсон по ошибке глотнул из стакана формальдегид и закашлялся. *** Три дня назад их квартиру посетил Майкрофт Холмс - старший брат Шерлока, с воспитательной беседой. Он раздраженно постукивал зонтом по полу, сидя в кресле напротив детектива. Доктор стоял рядом с другом, словно защищая его от праведного гнева. - Откуда ты узнал?! – не выдержал Холмс. – Это моя личная жизнь! Джон? - Уверяю, Шерлок, доктор Уотсон не предавал тебя, хотя надо было, когда твоя личная жизнь стала угрозой национальной безопасности. Ты… - представитель Британского правительства скривился, - …имел близость с Джеймсом Мориарти, и подобная ошибка может иметь последствия. - Какие? Майкрофт склонил голову и посмотрел укоризненно на Джона, будто он был виноват в сложившейся ситуации и неосведомленности брата. - К детям, Шерлок, если акт не был защищенным. А ваше… ваш секс вряд ли был запланирован. Младший Холмс поджал губы и оглянулся на соседа. Доктор сжал пальцы на его плече, что придало детективу уверенности. - Я разочарован, Шерлок,- продолжил Майкрофт. – Я думал, что ты разумный альфа, не подверженный низменным инстинктам. - Конечно, у меня же нет возможности удовлетворять свои инстинкты в масштабах страны. - До преступного гения ты как-то справлялся с телесными неудобствами. Если ты так нуждался в омеге, то мог бы поискать более приемлемый вариант, – Майкрофт обратил внимание на руку, сжимающую плечо детектива. – «Какой же ты еще глупый, братец. Джону, по крайней мере, простительно. Он - верная, но, увы, недалекая бета». - А с чего вы вообще взяли, что Мориарти, - Уотсон собрался с духом, - беременный? Статистика показывает, что для зачатия не всегда достаточно одного раза. - Разумный аргумент, доктор. Шерлок, тебе стоит выяснить подробности. - Почему я? Из нас ты, похоже, больше всех заинтересован в результате. - Он, - смешок, - твой омега, - акулья улыбка старшего Холмса была ослепительна. - Мне нет до этого дела. - Ребенок – повод для шантажа, не считая испорченной репутации. - Твой брат прав, - заметил Уотсон. - Разумеется, я прав. Если Мориарти в положении, то от ребенка следует избавиться. И я готов помочь тебе в этом. - Майкрофт, вы хотите убить невинное дитя?! – Джон возмущенно скрестил руки на груди и подался вперед. – В котором течет кровь вашего брата?! Я не говорю о психологической травме для омеги! Шерлок, тебе следует поговорить с Мориарти. Выяснить отношения, возможно, он одумается… - Замолчите! Вы бы слышали себя со стороны. Абсурд! Вы обсуждаете то, чего не существует. - Омеги довольно чувствительны… - осторожно продолжил доктор. - А еще блудливы, истеричны и не блещут умом. Но мы говорим об исключении. Может быть, Джеймс Мориарти послушается и согласится с доводами рассудка. Ему ни к чему бремя при его занятости. - Прекратите, Майкрофт, иначе я выставлю вас за дверь! – Джон вышел из себя. – То, что вы предлагаете – аморально. Омегам требуется поддержка, даже таким испорченным как Мориарти. Шерлок, не слушая споров вокруг, взял прислоненную к креслу скрипку и резанул по струнам смычком, заканчивая разговор. *** Прошло три дня в течение которых Холмс прибывал в глубокой задумчивости, лежа на диване, иногда заглядывая в Интернет или играя на скрипке. - Не беспокойся, Джон. Вопрос о воспитании детей гипотетический. Я просто собираюсь поговорить с Мориарти, чтобы в будущем не возникло проблем. - И как ты собираешься это организовать? - Очень просто. Оставлю завуалированное приглашение на странице твоего блога после удачного расследования преступления. Ты можешь где-нибудь провести несколько часов, скажем, в эту субботу. Я оповещу тебя смс, когда можно будет возвратиться. Миссис Хадсон в это время обычно смотрит сериалы и ничего не замечает. - Ты уверен в своей затее? - Конечно, я подготовлюсь. Шерлок ни секунды не верил в то, что Джим будет с ним откровенен, поэтому без зазрения совести, о которой у него были смутные понятия, приготовил облегченную версию «сыворотки правды». В условленный час на лестнице раздался скрип, и в комнату вошел Мориарти. Светло-серый костюм, шелковый галстук с драгоценной булавкой, тщательно уложенные волосы и специально подобранный парфюм. Шлейф аромата заставлял трепетать ноздри, тонкий нюх альфы различал сложную композицию из феромонов и эфирных масел редких растений. Очень соблазняющий запах. Одеколон явно сделан на заказ с учетом предпочтений конкретного субъекта. Может быть, на Шерлока аромат и произвел бы эффект, но его больше соблазняла химическая формула букета, которую он пытался вычислить. - Ты всегда оставляешь дверь не запертой? – мягкий баритон совпадал по соблазнительным ноткам с ароматом омеги. - Только когда жду особых гостей. Джим, не дожидаясь приглашения, грациозно сел в кресло Джона. Холмс невозмутимо разлил приготовленный чай и добавил молока. Мориарти принюхался к фарфоровой чашечке, прежде чем отпить. Следов яда или других опасных веществ он не почуял. Джим сразу понял, о чем пойдет речь, но первое слово предоставил собеседнику. Ему было приятно наблюдать, как Холмс перебарывает себя, чтобы поинтересоваться. Какое-то время они пили чай молча. - Можно тебя спросить? Ты хорошо себя чувствуешь? – решился детектив. - О, а я-то думал, у нас, наконец, свидание. Отлично, Ш-ше-ерлок, превосходно. Если бы оказалось по-другому, ты бы первым об этом узнал, – и шепотом, словно делясь секретом, – Я бы тебе сердце выжег, - закончил Джим. Мориарти аккуратно поставил чашечку с чаем на стол. Его пальцы мелко подрагивали. По телу разлилось приятное томление. Галстук слишком туго стягивал шею, пришлось ослабить. Со стороны это выглядело, как будто он просто поправил шелковый узел. - Что замаскировано молоком? - резюмировал консультант. – На запах не определил, признаю. - Кетамин в малых дозах. С добавлением секреции железы альфы. Рядом со мной, естественно, этот запах не ощущается сторонним. - А если бы я был хм… в положении? – Джим физически не мог проговорить слово «беременный» по отношению к себе. Шерлок тоже старался избегать такого термина. - Безопасно. - Неужели?! А личная непереносимость или эффект на омег в различные периоды? Шерлок не предусматривал столь многих факторов, чтобы добиться результата, поэтому промолчал и выжидающе посмотрел на собеседника. - Да не… нет ничего! – Джим сделал театральный жест и закатил глаза. Мориарти поднялся, чтобы выйти, но почувствовал дурноту и слабость и упал в обморок. Холмс поспешил на помощь омеге. Он пощупал пульс и проверил дыхание. Может не стоило опаивать? И почему Джим так неосторожно выпил содержимое? Не ожидал подвоха, хотя принюхался на наличие яда. Стоит ли вызвать теперь скорую? Сначала лучше отнести в спальню. Шерлок уложил Мориарти на кровать и снял пиджак, галстук и рубашку, чтобы не затруднять дыхание. Пока Холмс терзался сомнениями, Джим очнулся. Мориарти почувствовал, как на него накатила волна жара, покраснело лицо, и сладко потянуло в паху. Чтобы он не принял, это плохо сочеталось с гормональными препаратами, которые он принимал. У омеги могла произойти кратковременная течка, и пока не стали сокращаться конвульсивно мышцы прохода и выделяться смазка, стоит поторопиться уйти. Но, приоткрыв глаза и взглянув на Шерлока, в голову полезли шальные идеи. Он заметил свой голубой галстук с булавкой возле подушки. - Ты раздел меня? У-умница, Шерлок! – протянул Джим. Убедившись, что омега не беременный, альфа снова стал хладнокровным, детектив мог контролировать себя. - Я не собирался травить тебя, - Холмс не оправдывался и не извинялся, и это злило. - Если ты пытаешься определить мое самочувствие , то со мной все нормально, но ты ничему не учишься. - О чем ты? – моргнул Шерлок. - О побочных эффектах, - глухо, возбуждающе произнес Мориарти и, вцепившись в рубашку Холмса, притянул его к себе. – Я учел подобный вариант развития событий. Радуйся, что я принимаю противозачаточные. Маневр Джима стал неожиданностью, и Шерлок позволил себя повалить на кровать. - Ничему тебя жизнь не учит, зато я могу многому научить, - гортанно с придыханием шептал на ухо Мориарти, пока привязывал галстуком за запястья альфу к спинке кровати. Шерлок расслабил руки, чтобы путы были не слишком затянуты, и он мог выбраться из них. Он не стал сопротивляться: ну что, мог сделать омега альфе?! А приятная близость опасного врага была соблазнительна. Знакомый страстный аромат, уже признанным своим омеги, стал пробиваться сквозь одеколон и маскировочные посторонние запахи. Сочетание так похожее на смесь стали и опиума. Джим чувствовал, как альфа под ним начал источать призывные феромоны: запах амбры, мускуса и адреналина. Это заводило и возбуждало. Шерлок не раздел его до нага, оставив брюки, но с ними Мориарти справился сам. Он проявил выдержку, медленно, дразня, раздевая своего партнера, потом прильнул к обнаженному альфе и начал потираться сперва щекой о грудь, живот детектива и бедра, потом всем телом. Джим стонал и ластился, стремясь вызвать ответную реакцию. Пусть он не ощущал того всепоглощающего омежьего инстинкта, который возникал во время настоящей течки, но присутствия Холмса было достаточно. Шерлок сам по себе привлекал больше всех альф вместе взятых. До сих пор Джим удачно подавлял откровенные фантазии о детективе, да и Холмс не стремился выказывать свое расположение. Мориарти не хотелось думать, что именно он может быть его истинным партнером. Это положит конец их игре или откроет новую грань. Главное, следить, чтобы не оставалось меток. - Ше-ерлок, теперь мне представилась возможность отблагодарить тебя за то, что было между нами, - томно сказал Джим и нашарил рукой булавку от галстука с головой лисы. Он все еще сидел верхом на детективе. Легкий росчерк, и на груди Холмса появилась кровавая линия. Альфа невольно обнажил зубы и напрягся, желая сбросить омегу. Джим наклонился и лизнул кровь, а затем губы детектива. Попытался поцеловать, но Шерлок из упрямства не ответил. Он был слегка обескуражен поведением омеги, который за обоих проявляла активность. Непредсказуемый, опасный омега своеобразно пометил его. Может быть интересно… - Что, даже не будешь останавливать? – удивился консультант. Инстинкты этого конкретного альфы было трудно разбудить лишь провокацией. - Ты этого ждешь? - А если я собираюсь сделать что-то плохое? – хитро сощурился Мориарти. - Ты всегда так поступаешь, - спокойно ответил Холмс. - Как хорошо ты меня изучил, - притворно надул губы Джим. Шерлок слегка приоткрыл рот, но ничего не ответил. Ему бы вспомнить, что он совершает одну и ту же ошибку. А Джим, не теряя времени, улыбнулся и прикусил сосок, потом спустился дорожкой поцелуев к промежности. И когда Холмс почувствовал сомкнувшиеся губы на члене и горячий язык, то сигнал тревоги, доносящийся из чертогов, заглушили волны наслаждения и воспоминания их первого раза. Какой горячий рот и так глубоко… Прикоснуться бы к белой, шелковой коже омеги, к блестящим черным волосам, чтобы направить. Да, вот так, и бери поглубже… Но у Мориарти были другие планы. Он выпустил головку члена изо рта и начал бесстыдно ласкать себя на глазах альфы, доводя, еле сдерживающего себя, Шерлока до исступления. Но альфа сжимал крепко зубы и сосредоточенно дышал, стараясь отвлечься от эротического зрелища. Мориарти поглаживал себя, проводил по стволу, подушечкой большого пальца нежно обводил крайнюю плоть, ласкал уздечку. Джим приподнялся и завел вторую руку за спину, чтобы растянуть влажный от смазки проход, из которого по внутренней стороне бедер стекали вязкие капельки. Шерлок позволил себе тихий стон. Ну, почему он не может отвести взгляда от этого развратного, дерзкого омеги?! Джим упивался властью над альфой, точнее над Шерлоком, потому что омежья сущность умоляла отдаться. Немедленно, сейчас же. Запах альфы вскружил голову, он чувствовал его эрекцию. Мориарти переместился между ног детектива и согнул их. Джим облизал пальцы и, помассировав нежно мышцы сфинктера, медленно фалангу за фалангой протолкнул один палец внутрь. Растягивая, он пытался отвлечь Шерлока от неприятных ощущений, проводя языком по члену, по выступающим на нем венам и посасывая мошонку. Сначала Холмс дернулся от непривычного ощущения в проходе. Природа альфы запоздало напомнила, что это неприемлемая для его сущности ласка похожа на подготовку к соитию, но когда палец стал задевать простату, то полученное удовольствие перекрыло неприятие процесса. Когда Шерлок был близок к оргазму, и у основания члена начал образовываться узел, Мориарти остановился. Джим прикусил губу, чтобы загнать крамольную мысль о наслаждении единением с альфой, стоит лишь опуститься на плоть и начать двигаться… Нет, Джим рассчитывал на другой исход, но взявший верх инстинкт в детективе решил по-своему. Руки выскользнули из пут, и Шерлок, оттолкнув Мориарти, перехватил инициативу и перевернул омегу на живот. Приподнял за талию вверх, заставив встать на колени и локти и раздвинув ягодицы, альфа толкнулся вперед в жаркое исходящее влагой нутро. Джим хотел вырваться из хватки, но Шерлок только крепче ухватился за бедра. «Ладно, пусть, надо было приковать наручниками, а сейчас можно расслабиться». - Особого приглашения ждешь? – прошипел, негодуя, Джим и все же подался назад. Выдержки на размеренные движения Шерлоку хватило не долго. Сначала он старался отсрочить оргазм медленной амплитудой: то выходя полностью, то резко погружаясь в мокрый, текущий проход, но стоны омеги только подгоняли к развязке, к рваным, частым толчкам. Мориарти прогнулся, и Холмс, склонившись, поцеловал вспотевшую спину, от чего по всему телу омеги забегали мурашки. Приблизившись к кульминации, Шерлок обнял Джима за талию и сел на колени, удерживая омегу, входя глубже до основания. Джима затрясло, как в лихорадке, от накатившей эйфории, когда узел сформировался в нем и заполнил до краев. Не прикасаясь к себе, он кончил и обессиленно откинулся на грудь Холмса. Шерлок не удержался и вонзился в изгиб шеи, оставляя метку. Джим поднял руку и, схватив за кудри, притянул детектива, чтобы впиться жадным поцелуем. Чуть позже, после того как Мориарти покинул дом на Бейкер-стрит, в гостиную заглянула домовладелица: - Боже, Шерлок, ты изменил Джону?! Я рада, что у тебя, наконец, появился партнер, но как же доктор? Я считала, что у вас налажены отношения. - Чтобы вы там не считали миссис Хадсон, но у меня нет, и не может быть личных отношений. Джон мой сосед и… друг, и вряд ли ему понравится, что помещение не проветрено. Не могли бы вы открыть окно? Миссис Хадсон отчего-то посуровела и недовольно произнесла: - Я вам не нянька и не экономка, - развернулась и ушла. Шерлок остался в недоумении. Что он сказал не так?! Вставать с дивана, на котором он расположился в домашнем халате, не хотелось. Ему было слишком хорошо. Джон простил Холмса. Как можно злиться долго на Шерлока?! Он все равно не поймет в чем виноват, а нервы дороже. Главное, что все обошлось. Но через несколько спокойных недель расследований грабежей и убийств их побеспокоили: - Мальчики, тут вам посылка! – проворковала миссис Хадсон. - Не трогайте! Дайте мне, - Шерлок осторожно принял коробку. По воскресеньям почту не доставляют. Он аккуратно вскрыл посылку и уставился на содержимое. - Что это? – изумился Джон, беря из рук Холмса лист с анализом крови. Но внимание детектива больше привлекло проткнутое ножом яблоко, на котором было вырезана аббревиатура: «Ты мой должник». Он глубоко вздохнул. Джон устало потер переносицу: - Шерлок, как друг, я хочу сказать, что…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.