ID работы: 5354502

Венок сонетов Шурфа Лонли-Локли

Слэш
R
Завершён
76
автор
Rigana соавтор
dalilah соавтор
chocolatecream соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 12 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
I (paint_in_white) Мой друг, напрасно ты боишься моих рук, Тебе ведь опасаться их не стоит. Злодеев в Ехо много есть вокруг, Их мои руки быстро успокоят. Под сенью рунами расшитых рукавиц Таится смертоносный блеск перчаток. Ненужных жизней век да будет краток, Никто потом не вспомнит этих лиц. Предназначение моё, как Истины, увы, В том состоит, чтоб убивать без сожаленья Хоть призрака, хоть монстра, привиденье, Да хоть Магистра скошенной травы. Но мои руки не играют в прятки — Они нежны, лишь стоит снять перчатки. II (Zoocy) Они нежны, лишь стоит снять перчатки. Ты видишь эти руны на перстах? То древних слов застыли отпечатки, Язык, что уж уснул на мертвенных устах. Но этой смерти убоится тлен Твоей груди, что дышит жизнью жадно. Тебя возьму в щемяще нежный плен, Намёка жду, мне ждать тебя отрадно. Верь мне, пускай он будет безмятежным, Твой взгляд украдкой, что касается меня. И я под панцирем не перестал быть нежным, И только не тебе бояться моих рук огня. Ты не страшись меня, мне горек твой испуг, Не закрывайся вовсе больше словом «друг». III (Манго Мелифаро) Не закрывайся вовсе больше словом «друг», Сие не то, что нужно нам с тобою. Быть может, разомкнём сегодня круг, Ведь мы с тобою связаны судьбою. Судьба — ведь это не простое слово, Сплетения судьбы всегда верны, Но иногда бывает всё уж слишком ново, Всё принимать с смиреньем мы должны. Сэр Макс, ведь ты же мне не просто друг, Ты тот, что для меня всего дороже, Когда-нибудь заметишь это вдруг И скажешь мне: «Ведь ты мужчина тоже». Бывают у судьбы свои повадки — Забудь скорей про старые порядки. IV (dalilah) Забудь скорей про старые порядки, Коснись моей руки, закрыв глаза. С тобой так долго мы играли в прятки, Но чувств не спрячешь, не уйти назад. Не бойся снять лоохи, я с тобою, Никто не скажет нам обидных слов — Я защитить смогу тебя рукою, И обоймёт тебя моя любовь. Ложись, так мягко это одеяло, Как будто в пух ты упадёшь спиной. Тебя так много и тебя так мало, Но эту жизнь ты проведёшь со мной. Забудь о том, что мир кричал земной — Теперь ты в мире новом, ты со мной. V (paint_in_white) Теперь ты в мире новом, ты со мной. Он тем хорош, что нет нужды скрываться. Любви своей украдкой предаваться, Чужие взгляды чувствуя спиной. Преграды все живут лишь в голове твоей. Но я так верю, что ты их преодолеешь, Поверить сможешь нежности моей, И на любовь ответить мне сумеешь. Я раньше от себя такого ждать не смел. Замкнувшись в одиночестве печальном, Я так и не изведал этой тайны, Лишь ты её мне принести сумел. И зов реальности её не упокоит, И сна туманность от меня не скроет. VI (Rigana) И сна туманность от меня не скроет, И двери не исчезнут навсегда. Но вместе нас с тобою тьма укроет, Лишь прозвучат заветные слова. Дичишься и пугаешься заботы, Но не в моём обычае спешить. Испепелить смогу я все невзгоды, И под водой навек тебя укрыть. Сидеть в засаде — дело не из лёгких, Но мне грешить не стоит на судьбу. Меня ведёт к тебе свет звёзд далёких, Я тихо по следам твоим иду. Мы будем наслаждаться тишиной В твоей пустой обители земной. VII (dalilah) В твоей пустой обители земной Царила скука с тишиной на пару. Ты там, как умирающий больной. Но я приду — настал конец кошмарам! Рукой в перчатке озарю я тьму, Сгорят твои печали белым светом — Тебе не быть отныне одному. С тобой мы — два в тумане силуэта. Безумство я в груди своей храню, Оно тебе в защиту будет тоже. Пробил ты взглядом всю мою броню — И стал я снова на себя похожим. Никто нас больше не побеспокоит И стены между нами не построит. VIII (chocolatecream) И стены между нами не построит, И разлучить никто не сможет нас, Щиты мои обоих нас закроют От злых заклятий и нескромных глаз. Я жил, своим могуществом богат, Но одинок под этим бледным небом. Но ты пришёл ко мне через Хумгат, И счастлив я, как прежде в жизни не был. Спроси о нас на Тёмной стороне, Она, клянусь, тебе ответит точно. Не отпущу тебя. Ты мой — и точка! И Тень моя поможет в этом мне. Иди ж ко мне, иди, не пряча взгляд, Не бойся поцелуев, ласк и клятв. IX (chocolatecream) Не бойся поцелуев, ласк и клятв, Пусть не пугает нас несовершенство, Я знаю, дни и ночи нам сулят Не всем иным доступное блаженство. Судьбу читая беспристрастным взглядом, В последний раз назад ты оглянись: Чтоб нам с тобою оказаться рядом. Какие звёзды двух миров сошлись, И что условности для нас двоих? Не всё возможно высказать словами. Взгляни в глаза мне и коснись губами Раскрывшихся горячих губ моих. С тобою вместе заступлю за грань я. Я скуп на чувства лишь на расстояньи. X (Манго Мелифаро) Я скуп на чувства лишь на расстояньи, Но не вблизи. Сэр Макс, открой глаза! Вот знал бы ты, в каком я состояньи Рассказывал тебе. В душе — гроза. Мой Макс, тебе я должен рассказать Один секрет, что рвётся через край. Я не могу терпеть, хочу кричать! Вот мой секрет: люблю тебя я, знай. Ты к Джуффину пойдёшь и спросишь: «Как?» Он усмехнётся, камры тебе сварит, Пожмёт плечами, скажет: «Ну, вот так, Спроси у Кофы, вдруг он в этом шарит?» Магистры знают, что тебе там объяснят, Ты — мир, и мною будешь полностью объят. XI (Rigana) Ты — мир, и мною будешь полностью объят. В своём стремленьи вечном к совершенству, Замечу вдруг, как плечи задрожат И в мыслях вознесу тебя к блаженству. Касаться я тебя пока не стану, Привыкни, что всегда я при тебе. Но помни, просто так я не отстану, Найду тебя я и на океанском дне. Как искренни твои простые чувства. Я впитывать их день за днём готов, Стою я вечно на краю безумства, Лишь твой ответ избавит от оков. Только с тобой готов уйти за грани, С тобой сольёмся в Тёмной Стороны сияньи. XII (dalilah) С тобой сольёмся в Тёмной Стороны сияньи. Хумгат нам распахнёт свое нутро. Схожу с ума я в сладком ожиданьи, С тобой так ново всё и так остро. Я проведу тебя по всем дорогам, Где я давным-давно брожу один — Тьма запада, сияние востока — И дно ташерских нежащих глубин. Рукою в рунах трону ягодицы, Ты так дрожишь, не бойся, подожди. Возьми меня пониже поясницы И пальцем нежно прикоснись к груди. У нас иных с тобой не будет дел — Тебя так долго ждал я и хотел! XIII (Zoocy) Тебя так долго ждал я и хотел, Но ожиданье было сладким ядом. Будто оковы сняли с наших тел, И вот, томлюсь в предчувствии — ты рядом. Отнят покров, плоть восстаёт, я ближе К твоим ногам, ловлю ответный зов, Целую губы, плечи, шепчешь: ниже! В восторге удивляюсь, ты готов. Зашелестит твоих одежд ненужность, Два белых волка сорвались с цепи, И тайны острые и скользкие в окружность, И миг блаженства только стоном торопи. В своём блаженстве к солнцу я взлетел, Что в пламени любви чуть не сгорел. XIV (Xenon Power) Что в пламени любви чуть не сгорел, Но жить остался — это очевидно, Теперь мы вместе — это наш удел, Я вижу, что тебе уже не стыдно. И руки наши до конца сплелись, Отказываясь расставаться снова, Но от рассвета нам уж не спастись — На службу вызывает Джуффин словом. Так отдыхай, мой друг, а я иду туда, Вдыхая медленно на три-четыре счёта, Чтоб за полуднем встретить вновь тебя, И привести в порядок для твоей работы. Избавлю я тебя от всех душевных мук, Мой друг, напрасно ты боишься моих рук... XV — Магистрал (dalilah) Мой друг, напрасно ты боишься моих рук — Они нежны, лишь стоит снять перчатки. Не закрывайся вовсе больше словом «друг», Забудь скорей про старые порядки. Теперь ты в мире новом, ты со мной. И сна туманность от меня не скроет В твоей пустой обители земной, И стены между нами не построит. Не бойся поцелуев, ласк и клятв — Я скуп на чувства лишь на расстояньи. Ты — мир, и мною будешь полностью объят, С тобой сольёмся в Тёмной Стороны сияньи. Тебя так долго ждал я и хотел, Что в пламени любви чуть не сгорел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.