Часть 1
21 марта 2017 г. в 07:31
— Здравствуйте, меня зовут Джулия Чейз. Я связываюсь с вами из Боулдера. Это в Колорадо. Я ищу своего мужа Генри Чейза. Он собирался устроиться на сезонную работу в какой-то заповедник. Может быть, в ваш? Я…
— Ничем не могу вам помочь.
— Это значит, что человека с таким именем у вас нет, или…
Гудки.
***
— Знаешь, Делайла, после прошлого лета я думал, что здесь ничего не останется. Только земля и черные остовы деревьев. А тут практически целый лес! Пусть не такой высокий, но лес.
— В тебе мало веры, Генри.
— Эм… Кажется, тут плохой прием, Делайла, и я потерял нить разговора. О какой вере ты говоришь?
— Вера в силу леса, Генри. Знал бы ты, сколько пожаров я видела. И каждый раз через год из земли вылезали новые ростки.
— Когда смотритель на пожарной вышке говорит, что видел много пожаров, это несколько настораживает. Разве мы не должны делать так, чтобы их вообще не случалось?
— Однажды я лежала в постели, пыталась заснуть и думала о том, что надо сделать, чтобы пожаров больше не было вообще.
Молчание.
— Делайла? Ты там?
— Конечно, куда я денусь? Просто хотела, чтобы ты прочувствовал, как напряженно я думала над этим вопросом.
— Окей, я прочувствовал. Что дальше?
— А о чем мы говорили, Генри?
— К тебе там случайно не Джек Дэниэлс заглянул в гости?
— А ты, оказывается, провидец, Генри. Не пробовал на этом зарабатывать? По-моему, прибыль больше, чем когда следишь с вышки за пожарами. Да, ты угадал. Мы тут с Джеком вдвоем. Он меня отвлек, поэтому я не помню, о чем мы говорили.
— Ты собиралась рассказать, что надо сделать, чтобы пожаров больше не было.
— А! Точно. Ответ прост. Надо, чтобы на земле существовал всего один человек — смотритель на вышке. Как тебе теория?
— Очень делайловская, я бы сказал.
— Спасибо.
— Только в ней есть изъян.
— Ты слышал, Джек? Генри не нравится моя теория единственного жителя. И что в ней не так?
— Пожары бывают от молний, Делайла.
— Вот что значит опыт, Генри. В прошлом году ты бы до такого и не додумался. В общем, ты прошел тест.
— А это был тест?
— Конечно, Генри. Вся наша жизнь — тест.
***
— Здравствуйте, меня зовут Джулия Чейз. Я звоню вам из Боулдера, Колорадо. Я ищу своего мужа Генри Чейза. Он хотел найти этим летом сезонную работу в заповеднике. Ну и, наверное, нашел. Только адреса не оставил. Вы мне очень поможете, если скажете…
— Слышь, милочка. А ты не думала, что он не хотел оставлять тебе адрес?
— Нет. Конечно, нет. Вы не знаете Генри, он…
Гудки.
***
— Делайла?
— Нет.
— В каком смысле нет?
— А в каком смысле ты сказал «Делайла»?
— Хотел знать, там ли ты.
— Генри, ты здесь второе лето и никак не привыкнешь, что я всегда здесь?
— Но ты же можешь куда-нибудь отойти, Делайла. Я же иногда ухожу с вышки.
— По тебе нельзя судить, Генри. Ты вообще неправильный дозорный.
— Почему?
— Потому что ты все время где-то бродишь, выкидываешь магнитофоны в озеро, подбираешь нижнее белье, портишь палатки, находишь научные станции, детские крепости и пещеру бывшего смотрителя.
— Э! Палатку испортил не я!
— Серьезно? Уже забыла подробности той истории. А белье, значит, все-таки ты подобрал.
— Черт, Ди, а вот тут я уже не помню подробностей. Наверное, выкинул, как мусор.
— Ага.
— Что?
— Ничего. Я верю.
— Начинаю чувствовать себя извращенцем.
— Заметь, это сказала не я. Но, даже если не учитывать белье и палатки, оставшегося все равно хватит, чтобы посчитать тебя странным дозорным.
— Я не виноват, что на моем участке озеро, на которое слетаются со всей округи пьяные подростки.
— И не только подростки.
— Да?
— Да, Генри, поверь моему опыту.
— Я бы не отказался посмотреть, как на мое озеро слетела бы со своей вышки одна разговорчивая смотрительница.
— Хаха. Конечно, ты бы не отказался. Но нам с Джеком хорошо и здесь.
***
— Здравствуйте, меня зовут Джулия Чейз. Я звоню из Боулдера, это в Колорадо. Я разыскиваю своего мужа Генри Чейза. Он собирался устроиться на сезонную работу в заповеднике этим летом. Не могли бы вы…
— Нет, у нас нет такого.
— Вы ответили так быстро, потому что вам лень проверить по списку работников заповедника, да?
— Нет, Джулия. Я так ответила, потому что проверила. Это несложно. Я сама пару лет назад искала свою дочь. Идиотка сбежала со своим парнем. Если бы не нашлись люди, которые мне помогли, я бы ее никогда не нашла.
— Спасибо вам огромное. Вы не представляете, сколько…
— Представляю. Удачи, Джулия.
***
— Господи, какой вид…
— Где ты, Генри?
— Я на краю мира. Я рядом с облаками. Отсюда виден рай.
— Генри, ты пьян или обкурился?
— Ди, ты умеешь убить романтику. Я под впечатлением от увиденного.
— А я подумала, что ты под чем-то другим.
— Ты сидишь на своей вышке и не замечаешь, что вокруг такая красота. Первозданная природа, Делайла.
— Первозданной она была сотню пожаров и миллион туристов назад.
— Опять ты все убиваешь.
— Делайла — убийца романтики. Обращайся, если понадобится, Генри.
— Может быть, вблизи ты не такая уж саркастичная и циничная, как по радио?
— К чему такие вопросы?
— Я сейчас как раз неподалеку от вышки Торофэр. Могу заглянуть.
— Хм.
— Это все, что ты можешь сказать?
— Хм…
— Еще один вздох, Ди?
— Я не решила, что ответить.
— Делайла, которую я знаю, всегда представляет, что ответить.
— Ох. Ладно, Генри. Да, я сразу решила, что ответить на твое предложение. Просто я ищу способ сказать тебе так, чтобы не расстроить твою впечатлительную натуру.
— Не такой уж я и впечатлительный.
— И обидчивый.
— Я не обиделся.
— Плюс романтик.
— Делайла! Не хочешь, чтобы я приходил, так и скажи.
— Хорошо. Я не готова к тому, чтобы ты посетил мою вышку. Прости, Генри.
— Ага.
— Не обижайся.
— Нет, Ди, я не обиделся. Честно.
— Ладно. Так что ты там говорил о крае мира и облаках?
***
— Здравствуйте, меня зовут Джулия Чейз. Я связываюсь с вами из Боулдера, это в Колорадо. Я ищу своего мужа Генри Чейза. Он может работать где-то в вашем заповеднике. Вы не могли бы…
— Генри Чейз? Это случаем не Чудик Генри?
— Чудик Генри?
— Ну, да, есть у нас такой пожарный смотритель. Сидит на вышке и наблюдает за округой, чтобы никто не разводил костров и не запускал фейерверков, мэм.
— А почему вы зовете его Чудиком?
— Потому что он болтает с Делайлой.
— Делайла? Кто это? Тоже пожарный смотритель? Мне как-то можно с ней связаться?
Смех рейнджеров.
— С ней нельзя связаться, мэм.
— Но вы же только что сказали, что Генри разговаривает с Делайлой…
— Да, это он с ней разговаривает. Но никто другой связаться с ней не сможет, потому что Делайлы не существует.
Молчание.
— Я не понимаю.
— Мы тоже сначала не поняли, мэм. Потом уже разобрались. Генри говорит сам с собой, только при этом включает рацию. В общем, вещает на весь Шошони. Мы пытались его останавливать. Ну типа надо соблюдать тишину в эфире на тот случай, если что-то действительно загорится, но потом втянулись.
— Как это «втянулись»?
— Они прикольно общаются. В смысле Генри прикольно общается сам с собой.
— Хотите сказать, вас прикалывает, что у Генри проблемы с головой? Вы же это понимаете?
— Конечно. Только, знаете, мэм, тут мало развлечений. Сидишь и тупо смотришь на лес. Чудик Генри — что-то типа местной радиопостановки.
— Как вы можете…
— Мэм, вы не беспокойтесь. В смысле если наш Чудик Генри — это ваш муж, то вы не беспокойтесь. Мы его в обиду не дадим.
— Чтобы он продолжал свое общение с Делайлой? Чтобы мог вас развлекать? Он болен!
— Не кричите, мэм. Если он болен, то как он здесь оказался? Может, это ваша проблема? Да и вообще. Мы не знаем никакого Генри Чейза. Вам лучше связаться с Делайлой. Она всегда в курсе того, кто работает в заповеднике.
— Но вы сказали, что Делайлы не сущ…
— Никто ничего не говорил. Попытайтесь связаться с Делайлой. Может, вам повезет.