ID работы: 535639

Свой среди своих

Слэш
NC-17
Завершён
1545
Размер:
196 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1545 Нравится 558 Отзывы 387 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Однако подходящий момент не представился ни на следующий день, ни через день, ни через неделю. Кажется, все попривыкли к мистеру хоббиту, а мистер хоббит, почувствовав, как всеобщий интерес ослаб, окончательно освоился, перестал шугаться ночных шорохов, и вовсе не вел себя как идиот, хотя и ныл порой больше положенного. - Из тебя, братец, неважный пророк, - вздохнул Кили, подражая манере Балина разговаривать. - Да успокойся ты, - фыркнул Фили, уселся на поваленное дерево, разглядывая мирно похрапывающих пони. – Дался тебе этот хоббит. - Ты что, не чувствуешь, что это не просто хоббит? Что он особенный? - Как же, не чувствую. Гэндальф еще давно дяде весь мозг проел тем, что этот хоббит боевой и серьезный. - Да я не об этом. Я чую, - Кили втянул воздух носом и ухмыльнулся, сверкнув глазами. – Понимаешь? Я уверен. - Кили, - скептически фыркнул тот, набивая чубук табаком, - в последний раз, когда ты был уверен, дяде пришлось хорошо заплатить, чтоб выбитые зубы тебе вживили обратно… Хорошо, что я их еще нашел. Но тогда ты тоже был уверен! - Да я до сих пор уверен, что правильно все понял с этим парнем, просто, наверное, он шифровался. Или не хотел. А может, я что-то не то сказал, - вздохнул Кили, невольно потирая челюсть, - с нашими-то нужно держать ухо востро, легко ошибиться. Но запах все равно выдает. - Ну-ну. Помнишь Хельда? – ухмыльнулся Фили, выпуская клубы дыма. - А что Хельд? С ним я тоже не ошибся. - Зачем же он сломал тебе ребра? - Во-первых, не ребра, а ребро, а во-вторых, не Хельд, а его парень, - хмыкнул Кили, скрестив руки на груди, - да и потом, не больно-то мне и нравился этот Хельд. Слишком уж он противный, украшения ему, понимаешь ли, дари при каждой встрече, подарки делай! - Ты знаешь, я думаю, он прав, - хмыкнул Фили задумчиво, неторопливо прочищая трубку. - Сам подумай, какой прок встречаться с парнем, который не в состоянии подарить пару сверкающих камушков? Да какой прок вообще заводить отношения, пока у нас нет ни дома, ни богатства? Кили замолчал, вычищая острым углом наруча грязь из-под ногтей. Фили тоже молчал, вытряхнув остатки табака, сунул нос в кисет с табаком и убрал все подальше. Листва деревьев тихо трепетала на ветру. - Так-то приличный гном, - выдал вдруг Кили, - а то - хоббит. - Братец, уймись и помни о приличиях. К тому же, я уверен, что у хоббитов вообще все по-другому. - Ага, - кивнул тот, - может, и без подарков обойдемся. - Да и не про подарки речь. С чего ты вообще взял, что они такие же, как мы? Ну, я имею в виду, по техническим характеристикам, - Фили сделал вид, что щупает воображаемого хоббита. - Так мы проверим… А вот и наш мистер Бэггинс! – весело завопил Кили, как будто не его обсуждал. Фили обругал про себя не вовремя подкравшегося хоббита, надеясь, что тот не услышал ничего лишнего. - Ужин, - улыбнулся Бильбо, держа в руках миски с едой. - Проклятье! – выдохнул Фили. Бильбо удивился, оглядев миски, а гном тихо сказал: - Кили, кажется, у нас было шестнадцать пони… *** Прогнозу Фили не было суждено сбыться и на этот раз – в идиотскую ситуацию попали все, а не только хоббит, хоть ему и досталось за то, что он не смог тихо увести пони. И только Гэндальф вновь был неотразим, вернувшись на рассвете совершенно внезапно. - Запомни, Бильбо, - смеялся он в бороду, - волшебник никогда не опаздывает, и не приходит рано. Он приходит именно тогда, когда нужно. Гэндальф и забрал его с собой исследовать тролличью пещеру, куда спустились представители всех семей. А Бильбо словно приклеился к волшебнику, кажется, впервые осознав то, что поход весьма рискован, и смерть – она не где-то там далеко, в конце пути. Смерть – за каждым поворотом, и придется очень постараться, чтоб добраться живым до самого Эребора. И, конечно, вернуться обратно. - Гэндальф, нам еще далеко? – спросил Бильбо, задумчиво разглядывая эльфийский меч дивной работы. - Далеко до чего? – не вполне понял тот. - Мы уже несколько недель в дороге, - хоббит посмотрел на него, вскинув брови, - долго еще осталось до конца пути? - Намного дольше, чем мы уже прошли, и я могу сказать тебе, что это была самая спокойная часть нашего путешествия. - Охохо, - выдохнул Бильбо, прикидывая, а не начнутся ли у него проблемы внутреннего характера, способные изрядно подпортить и без того не самую уютную и милую поездку. Но Гэндальфу до него и дела не было – он прикидывал, как бы половчее провести гномью компанию через Ривенделл, да так, чтоб треклятую гордость Торина это не задело. И, надо сказать, ему почти не пришлось импровизировать – события сами пошли так, как следовало, а это Гэндальф любил больше всего. *** Пробежка по пересеченной местности не так уж легко далась Бильбо – в последний раз, кажется, он так бегал только в тот день, когда самый злой бык Шира сорвался с привязи. Тогда Бильбо думал, что это самое страшное, что может случиться в жизни, но он жестоко ошибался. Если бы его сейчас спросили, каково это – пережить атаку орков, да еще и верхом на варгах, Бильбо не смог бы ответить ничего внятного. Сердце трепыхалось то в желудке, то в горле, то вообще уходило в пятки, а след от чиркнувшей по рюкзаку орочьей стрелы едва не отправил его в глубокий обморок. Он никак не мог придти в себя и отдышаться в убежище, которое обнаружил Гэндальф, а его уже толкнули, схватили за руку и потащили в какое-то ущелье. Ущелье, впрочем, не выглядело темным и мрачным – наоборот даже: клонившееся к западу солнце освещало им путь, словно приглашая пройти вперед. - Эльфы! - фыркнул Двалин, с трудом протискиваясь в узкий проход. - Эльфы?! - удивленно переспросил хоббит. - Никогда не знаешь, чего от них ожидать! - буркнул он и задвинул хоббита себе за спину. - Держись меня, полурослик. Бильбо разволновался, но совершенно зря – страна эльфов оказалась одним из самых красивых мест, которое он только видел в жизни. Переходя по тонкому мостику вместе с гномами, он не мог отвести взгляд от красоты этих мест. С тех пор его сердце всю оставшуюся жизнь тосковало по Имладрису и невольно стремилось сюда. *** - А дядю вон рулетами потчуют, - заметил Фили негромко, - вкусными, небось. А мы тут траву жуем, как в огороде. - На то он и Торин, - осадил его Дори, - поешь лучше капусты, она полезная. - От нее грудь растет, - поддакнул Кили, и едва не нырнул в тарелку с салатом после хорошего подзатыльника. - Оно и видно, - тихо заметил Нори, переглянувшись с братьями, и как бы ненароком кивнул на одну из эльфиек. Фили глянул, одобрительно вскинул брови, и, подхватив веточку петрушки, принялся обсасывать ее, нарочно громко причмокивая. - Вы про что? – не понял Ори, оглядев их. - Ешь капусту, - посоветовал ему Кили, - ешь, ешь, она полезная. Ори недоверчиво уставился на него, и, попробовав капусту, пристал к Нори с просьбами раздобыть ему картошечки с мясной подливой. - Смотрите, - тихо проговорил Фили, переходя на кхуздул, - такая тонкая, почти прозрачная ткань, сквозь нее читать можно… но почему там, где надо, ничего не видно? Как так? - Знаменитая эльфийская магия, - хмыкнул Бофур, - про нее сложены легенды. - Интересно, они так и будут над нами издеваться, или все-таки угостят хорошим вином и начнут развлекаться нормально? - Судя по лицу дяди, мы вообще сейчас встанем и уйдем, - хмыкнул Фили. Торин, о чем-то тихо толковавший с эльфийским королем, и правда был серьезен, как никогда, суров, как зимняя ночь, и холоден, как снега северных гор. *** - Ривенделл - последнее пристанище к западу от гор, где мы можем спокойно отдохнуть и набраться сил перед долгим переходом, - произнес Гэндальф как бы между прочим, когда Элронд оставил их. - Мало того, что нам пришлось просить приюта у эльфов, - заговорил Торин, постепенно загораясь, - так теперь ты хочешь растянуть наше пребывание здесь? - Это было весьма разумным решением, - кивнул тот. Бильбо поглядывал то на одного, то на другого, не решаясь встрять в разговор со своими ценными мыслями, но, если б устроили голосование, он, несомненно, был бы за то, чтоб погостить у эльфов подольше. - Элронд умеет много, чего не дано мне, - добавил Гэндальф, - возможно, здесь мы узнаем то, что пригодится нам в путешествии. Торин стиснул и без того узкие губы в полоску, сердито выдохнул, но потом смолчал, всем своим видом показывая, что он запомнит Гэндальфу это, хорошо запомнит. Развернувшись, он пошел вглубь усыпанного листвой перехода. Бильбо невольно потянулся следом за ним, но почувствовал на плече ладонь Гэндальфа – тот осторожно, но твердо удержал его на месте. - Не надо, - проговорил он тихо, - ему сейчас полезно побыть одному. - Да-да, - повторил Бильбо, и тихо выдохнул, сам не понимая, что на него нашло. *** Гномы встали лагерем в одном из многочисленных двориков, устроившись на собственный манер – не слишком-то красиво и изящно, зато весьма уютно. Бильбо раскинул постель подальше от балюстрады, хотя в долине было тепло, и можно, наверное, было уснуть прямо на гладкой каменной плитке. Роскошный ужин из капусты, салата и лучка с чесночком мало кому пришелся по вкусу, поэтому гномы поступили как сущие хоббиты, решив поужинать еще раз. Казалось, что долина замерла, приготовившись ко сну, но Бильбо то и дело слышал тихий и переливчатый, словно звон колокольчиков, смех. - Давно я не был в гостях у эльфов, - тихо проговорил Балин, когда все наелись и, наконец, угомонились. - Раньше мы чаще виделись с ними, - отозвался Дори, поглядел на остальных, но беседы никто не поддержал. Костер тихо догорал, но никто не спешил подкидывать дров. А Торина все не было. Полулежа устроившись на своем покрывале, Бильбо все смотрел и смотрел на алые угли, а сон никак не шел к нему. Несправедливо было оставлять Торина неизвестно где, пусть даже он надулся на Гэндальфа, как мышь на крупу. К тому же и сам Гэндальф, по своему обыкновению, куда-то подевался. А вдруг Торин не знает, куда ему идти? Оправдав такими мыслями свою решимость, Бильбо вскочил на ноги, и, когда последняя искорка догорела, он уже накинул сюртук, и тихо, чтоб не разбудить остальных, пошел к лестнице. По пути он захватил факел, задумчиво разглядывая его – где б зажечь эту штуку, чтоб не плутать в темноте. Увидев вдалеке неяркий свет, он бесшумно пошел на него, но едва не столкнулся с кем-то высоким, перегородившим путь. - Куда это ты идешь, полурослик? – усмехнулись из темноты. - Да вот, факел поджечь, - проговорил Бильбо, отступая назад. – Темно. - Зачем огонь, когда на небе звезды?! – прошептали ему в самое ухо, а потом подхватили под руки с обоих сторон и куда-то поволокли, перешучиваясь и пересмеиваясь. Бильбо даже напугаться не успел, а его уже принесли на поросшую мягкой травой поляну. Эльфы пили вино, весело переговаривались, пели и смеялись, но самое удивительное, что часть гномьей компании тоже присоединилась к ним. Видимо, Бильбо так задумался о своем, что не заметил, как они тихо улизнули. Завидев хоббита, остальные эльфы принялись подшучивать над ним – впрочем, беззлобно и не обидно, один эльф впихнул ему в руки серебряный кубок с вином, другой – нацепил на голову венок, и они вновь принялись петь. Несмотря на то, что лишь звезды освещали поляну, Бильбо заметил Бофура с флейтой, вместе с Бифуром и Бомбуром, Балина и даже Двалина. Кили подпевал задорной эльфийской песне, притоптывая в такт, а Фили сидел меж двумя эльфийками-близняшками и с сосредоточенным видом разглядывал кусок эльфийской ткани. Такой же, как у хоббита, венок красовался на его голове, съехав на одно ухо. Смущенно попивая вино, хоббит увидел высокого – не меньше шести с половиной футов, а то и выше – эльфа, который с интересом поглядывал в его сторону. Попытавшись найти кого-нибудь из своих поближе, Бильбо вдруг заметил Торина: тот сидел немного поодаль, глядел куда-то вдаль, не пил, и не пел, как будто находился отдельно от всех. Эльфийское вино оказалось легким и приятным на вкус, и Бильбо, одним махом осушив кубок, оставил его на краю поляны, решительно поднялся и подошел к Торину. Не то, что он собирался сделать это сознательно, но ноги словно сами его понесли. - Я уж думал, что ты потерялся, - заявил Бильбо, ощутив непривычную легкость в теле и в мыслях, и встал перед Торином, загораживая ему вид. - И ты пошел меня спасать? – хмыкнул тот сердито. - Просто хотел узнать… - вздохнул Бильбо, растерявшись, посмотрел ему в глаза, но Торин сощурился. - Пьяный полурослик – вовсе не то, чем я хочу любоваться этим вечером. Будь добр, иди к остальным и не раздражай меня, - Торин впервые вслух высказал свое недовольство, и Бильбо, чувствуя себя совершенно отверженным, неинтересным и бесполезным существом, пробормотал извинения и побрел обратно. Он так и не заметил, кто это сделал, но, скорей всего, это был один из эльфов – кто-то толкнул его, несильно, но так, что Бильбо едва не столкнул Торина со ступеньки, свалившись на него сверху. - Не умеешь пить – не берись! – прорычал гном, спихнув хоббита с себя. Но, услышав вновь тихие извинения, увидев понурый взгляд, Торин сменил гнев на милость и посадил Бильбо рядом с собой. Нахлобучив свалившийся венок обратно ему на голову, он слегка отряхнул хоббита, и вновь отрешенно уставился вдаль. Бильбо закрыл глаза, и, затаив дыхание, привалился к Торину плечом. Тот не обратил на него внимания, и хоббит, не вполне соображая, что делает, осторожно просунул ладонь под его локоть, потерся о его рукав щекой и довольно задремал. *** - Мистер Бэггинс, - улыбнулся Кили, завидев хоббита на следующее утро, - хорошо в гостях у эльфов? - Да! - отозвался тот, улыбнувшись в ответ. - Я давно мечтал увидеть их, с самого детства... Поверить не могу, что можно вот так запросто теперь общаться с ними, никак не могу привыкнуть. Дивный народ! - А что, гномы тебя меньше удивляют? - поинтересовался Кили, обходя хоббита. - Вы - более приземленные, более понятные, - подумав, ответил Бильбо, потом взглянул Кили в глаза, - и потом, к вам я уже успел привыкнуть. - Это хорошо, - кивнул Кили, не спуская с него настороженного горящего взгляда, - прогуляемся? Погода была чудесной, солнце клонилось к закату, но до ужина было еще далеко, и Бильбо ничего не оставалось, кроме как согласиться. Кили повел его узкими тропками вниз, к реке, по пути не забывая оглядываться по сторонам - не помешает ли кто? Чересчур сосредоточенное выражение лица, да и молчание Кили взволновало хоббита. Бильбо следовал за ним, явно чувствуя себя не в своей тарелке, но отказываться сейчас было уже глупо, а вспоминать о срочном деле - и того хуже. Но молодой гном все шел и шел вперед, не останавливаясь ни на минуту. - Кили, постой! - окликнул его Бильбо. - Что? - обернулся тот и нетерпеливо уставился на хоббита. - Мне кажется, мы можем и здесь погулять, необязательно уходить далеко. Кили поглядел на него, серьезно и внимательно, но потом кивнул, и, подхватив хоббита под руку, усадил на резную скамейку. - Бильбо, - начал он, продолжая сверлить его настойчивым взглядом, - я хотел поговорить с тобой наедине. - Так говори, - Бильбо расправил складки на коленях. - Ты мне нравишься, - убийственно серьезно сказал Кили, прерывисто дыша. Сорвал цветок с ветки и осторожно, с ювелирной точностью, вдел его в волосы Бильбо. Тот сидел, покусывая щеку изнутри, стараясь не рассмеяться, хотя вместе с тем он был весьма взволнован. - Мне очень приятно, - выговорил Бильбо наконец, и попытался слезть с высокой скамейки, но Кили, перехватив его, усадил обратно. - Нет, - сказал он, - сиди. - Слушай, это все очень замечательно, - начал злиться Бильбо, - но я сейчас не хочу даже думать о таком. И хочу сохранить со всеми вами дружеские отношения. - Не выйдет, - отрезал Кили, по-прежнему удерживая его поперек груди. - Ты не простишь мне отказа? - усмехнулся Бильбо, хотя от тяжелой руки гнома ему было трудно дышать, и коленки предательски задрожали. - Ты думаешь, тебе удастся сохранить дружбу со всеми, но ты ошибаешься, - выдохнул Кили и приблизился к нему, опустив руку на колено, - я уже чую тебя, чую, как ты пахнешь, полурослик. Бильбо сглотнул и замолк, закрыв глаза, надеясь, что проблема сама собой рассосется, но Кили, стискивая его колено - жестко, грубо, но одновременно с тем очень приятно, продолжил тихо говорить на ухо: - Сколько ты еще продержишься, Бильбо? Сейчас пока что все слишком вежливы, чтоб замечать тебя, но я знаю, что скоро все изменится, и ты сам захочешь, - он провел ладонью выше, впихнув ее между ног, и стиснул бедро с внутренней стороны, - захочешь понравиться кому-нибудь. Скажи, ты ведь понимаешь, что в нашей компании не только я из верхних? Бильбо смолчал, потому что звать на помощь было совсем постыдно, а слушать это дальше - просто невозможно. - Ну, что же ты молчишь? - прошептал Кили, зарываясь носом в волнистые мягкие волосы, как давно хотел, вблизи хоббит пах еще лучше, чем на расстоянии - чем-то острым, терпким, сладким, и невероятно притягательным. Бильбо замер, как пойманная добыча, почти не сопротивляясь. - Сейчас ты можешь себя контролировать, но зачем? - продолжал Кили, - Будешь со мной, и я дам все, что ты захочешь. Не придется заботиться о том, что постель холодная и одинокая. - Прекрати, - проговорил Бильбо, выслушав его, - Кили, или ты прекратишь меня трогать, или я всерьез решу, что ты хочешь меня оскорбить. - Ой! - фыркнул Кили, отстранившись. - Какие мы страшные! А мы не кусаемся, нет? - Нет, - сказал хоббит, оттолкнул его руку и слез со скамейки. - А я да! - воскликнул вдруг Кили, и, обнажив клыки, громко клацнул зубами. Выглядел он при этом так серьезно и иррационально жутко, что Бильбо на какую-то секунду не на шутку перепугался, отшатнулся, и, зная, что нельзя, все равно побежал, а Кили, рыча и подвывая, рванул следом. Тут же почти настиг его, повалил на землю и принялся щекотать. - Нет! - протестующе вскрикнул Бильбо, подняв ладони. - Нет-нет-нет! Но все было бесполезно - Кили валял его по мощеной камнем тропинке, щекотал и кусал куда придется. Если б все это произошло вчера вечером на поляне, да в темноте – Бильбо не выдержал бы, подавшись инстинктам, но при свете дня он держался из последних сил – знал, что если спутается сейчас с Кили, то потом нескоро отвяжется от него, если вообще отвяжется – пах тот очень славно, почти как Торин. - Нет! - задыхаясь от смеха и сходя с ума от жарких укусов-поцелуев, воскликнул он, отпихнул Кили ногой и услышал чьи-то шаги. - Ну что у вас тут? - поинтересовался Бофур, оказавшийся тут настолько вовремя, что хоббит заподозрил неладное. Но, к счастью, тот не присоединился, а наоборот, отодвинул Кили в сторону. - Бофур, иди, куда шел, пожалуйста! - отозвался тот сердито. - Вы вопите на всю долину, и сейчас сюда сбегутся эльфы, маги и еще кто-нибудь, - возразил тот, - если вы вдвоем хотите орать, лучше найдите местечко потише. - Я вовсе не хочу орать, - признался Бильбо, выбираясь из-под Кили. - Спасибо за совет, - буркнул Кили, двинул Бофура кулаком по колену, и все же поднялся. - По-моему, ты достал нашего взломщика, - решил Бофур и протянул ему руку. Бильбо нехотя стиснул его ладонь и тоже встал, принялся отряхиваться, попутно приводя в порядок все свои мысли и прогоняя остатки охватившего его возбуждения. Кили внимательно следил за его действиями. - Послушай, твой брат, между прочим, пошел вместе с эльфами удить рыбу. Почему бы тебе не присоединиться? - Еще раз спасибо за совет, Бофур! - язвительно воскликнул тот. - Ты сегодня просто бесценный кладезь советов! - Не за что, - фыркнул тот. - Бильбо, - усмехнулся Кили, уходя, - попомни мои слова, так оно и будет! И, резко развернувшись, он потопал вверх по светлой узкой тропинке. Бофур, улыбаясь, проводил его взглядом. - Что же он сказал тебе, если не секрет? - Правду, - вздохнул Бильбо, стряхивая набившиеся в волосы травинки, - страшную и ужасную правду.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.