ID работы: 5358098

Devotion

Слэш
Перевод
R
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Чимин был прекрасно осведомлен о том, что Юнги никогда не полюбит его в ответ, но разве он не заслуживал быть, хоть однажды, любимым?       Когда Чимина сковала эта болезнь, он поклялся никогда не рассказывать. Он страдал в тишине, болезненной тишине. Смотря, как Юнги блаженно прибывал в неведении его скрытой боли.       Тогда Чонгук впервые нашел его плачущим. Это заняло целые часы убеждений, но Чонгук пообещал сохранить его секрет. По мере того как болезнь становилась хуже, он запирал себя в своей комнате.       Он думал, что, возможно, избегать Юнги могло помочь лечению, в то время как на самом деле это лишь ухудшало все, поскольку ему постоянно было интересно: как дела у Юнги, и чем он занимается.       Чимин всегда говорил, что хочет умереть влюбленным, но не таким образом. Возможно после того, как у него будет свадьба, несколько деток и прожитая вместе жизнь.       Чимин подумал, что это, возможно, и есть его конец, он скоро умрет. И на него снизойдет облегчение от этой боли, которой слишком много, он больше не мог ее выносить.       Чонгук наблюдал за тем, как Чимину становилось все хуже и хуже, попутно пряча свою собственную боль. Он не мог смотреть на то, как кто-то настолько невинный и красивый, как Чимин, страдал. И, в конце концов, Чонгук не смог больше терпеть, поэтому он пошел к Юнги. Слишком поздно.       Юнги нашел Чимина лежащего на своей кровати, его руки были сжаты в кулаки. В одной руке он держал несколько сдавленных лепестков, а во второй — его фотографию с Чимином. Ему было жаль, что он не знал, и жаль, что он не смог сказать «прощай». Но больше всего ему было жаль, что он не любил его в ответ.       Спустя дни, Юнги нашел Чонгука в его кровати, окруженного белыми лепестками. «Хен, что же мне делать? Он мертв.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.