Угонщица

PG-13
Завершён
346
автор
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 970 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
346 Нравится 13 Отзывы 50 В сборник

Часть 1

Настройки
Марта Луиза Хадсон, владелица дома 221б по Бейкер-стрит, могла с легкостью претендовать на звание самой терпеливой домовладелицы в Лондоне. Разумеется, время от времени она ворчала по поводу экспериментов своего беспокойного жильца — Шерлока Холмса, периодически выбрасывала из холодильника человеческие внутренности, а порой даже разбирала устроенный беспорядок (кроме пыли, к пыли не притрагивалась). Но, сделав очередное бесполезное замечание Шерлоку, она всё равно угощала его чем-то вкусным и приносила чай. Чаша ее терпения переполнилась после смерти Мэри Уотсон. Миссис Хадсон позволила Шерлоку организовать на кухне нарколабораторию, проводить малоароматные опыты с сомнительным типом по имени Билли, но вот небрежное обращение с оружием… О, если и было то, чего эта почтенная леди не выносила, так это стрельбу в своей квартире! Поэтому, приготовив чай Шерлоку, она решила действовать и сполна насладилась недоумением на его лице, наставив пистолет и потребовав наручники. — О, бога ради, вы не первый торчок в моей жизни, Шерлок Холмс! А теперь быстро откройте буфет и достаньте наручники, пока я вам что-нибудь не прострелила. Шерлок недоверчиво нахмурился: — Вы не выстрелите в меня. — Вы уверены, молодой человек? — выразительно прищурилась миссис Хадсон. — Как насчёт некоторых ненужных вам частей? — Миссис Хадсон… — К буфету, быстро! Нахмурившись ещё сильнее, Шерлок неохотно подошёл к буфету и открыл его, надеясь выиграть время. Однако миссис Хадсон не стала приближаться к нему, так что разоружить её пока явно не получилось бы. Помедлив, Шерлок вытащил наручники из салатницы. — Надевайте их. — Зачем? — Прямо сейчас, Шерлок! И пока надеваете, расскажите мне, где Джон. — Зачем? — Я отвезу вас к нему. — Он не захочет меня видеть. — О, это не ваша забота. Защелкнув браслеты наручников на собственных запястьях, Шерлок продемонстрировал их миссис Хадсон. — Довольны? Может, на этом закончим? — Оставьте ключ на столе и отойдите в сторону. Живо! — Миссис Хадсон, — недовольно начал было Шерлок, но осекся и шарахнулся в сторону, когда мимо просвистела пуля. — В-вы… — Это было последнее предупреждение, Шерлок Холмс! Поверьте, в следующий раз я не промахнусь, — заявила миссис Хадсон с таким зловещим блеском в глазах, что Шерлок нервно сглотнул, положил ключ на стол и отступил на три шага от него. — Джон, очевидно, у психотерапевта. Если уложитесь в двадцать минут, застанете его там. Нет — он вернется в клинику. — Я уложусь. Взяв ключ от наручников, миссис Хадсон, пятясь, вышла из кухни, держа Шерлока на прицеле, после чего поманила его рукой. — Выходите оттуда и спускайтесь вниз. — Джону очень не понравится, если он меня увидит. — Сейчас же! Вздохнув, Шерлок вышел из кухни и остановился у двери в гостиную. — Я переоденусь… — Ничего не надо. Спускайтесь прямо так и поживее, у нас мало времени! — Но… — И назовите мне адрес его психотерапевта. Я отвезу вас туда. *** Сопровождая сильно недовольного Шерлока вниз, миссис Хадсон была готова к любой неожиданности, а потому попытка Шерлока завладеть пистолетом не застала её врасплох. Прострелив ему край халата, она всё же сохранила пистолет у себя, а Шерлок, зацепившийся за кресло и рухнувший на пол, воззрился на неё с выражением жуткой обиды на лице. — Вы же могли попасть в меня! — Считайте, что родились дважды, — как ни в чём не бывало сообщила довольная собой миссис Хадсон и повернула голову к входной двери — там, на пороге, как раз появились работники из её кафе, привлеченные грохотом выстрела. — Мальчики, в багажник его. Можете не церемониться. — О, это мы мигом, — с готовностью откликнулся старший из «мальчиков». — С радостью, миссис Х! Убедившись, что Шерлоку не выкрутиться, миссис Хадсон первая вышла из дома и направилась к своей машине, игнорируя возмущенные возгласы сопротивляющегося Шерлока, которого «мальчики» уже успели дважды случайно уронить на асфальт. Дождавшись, когда его погрузят в багажник, миссис Хадсон заперла его там и, поблагодарив своих работников, с удовольствием села за руль. У неё осталось около четверти часа, так что она решила положиться на свои навыки экстремальной езды, пристегнула ремень и надавила на газ. Автомобиль Астон Мартин сорвался с места. Заламывая лихие виражи на поворотах, миссис Хадсон вытащила из кармана пиджака мобильный телефон и набрала номер Майкрофта Холмса — тот ответил только после четвёртого гудка. — Надеюсь, это что-то чрезвычайно важное, поскольку я на совещании. — Подождет ваше совещание! — громко возмутилась миссис Хадсон, объезжая сигналящие машины. — Из-за вашего брата я натерпелась такого ужаса! — И что же такого натворил Шерлок? — скептически поинтересовался Майкрофт. — Знаете что? Я терпела, когда он устроил эту жуткую химическую лабораторию на кухне! Я ни слова не сказала ему, когда к нему стали приходить его друзья из притона и варить всякую дрянь! Я проветривала кухню, когда в дом стало невозможно зайти из-за его опытов! — Пока вы не сказали ничего нового. — Помолчите, Майкрофт Холмс! — накричала на него миссис Хадсон, решительно объезжая полицейскую машину с оторопевшими работниками дорожной службы и не обращая ни малейшего внимания на вой сирены за спиной. — Ваш брат совершенно помешался на Калвертоне Смите. Вся гостиная в его вырезках! Он расклеивает их, а потом стреляет из пистолета: бах! Бах! Бабах! — Вы по-прежнему не приблизились к сути проблемы. Кстати, что это за шум? — Меня преследуют машины полиции и вертолёт, потому что я везу вашего брата к Джону и везу его срочно! Потому что ваш брат совсем потерял рассудок, Майкрофт, и он умирает. Слышите меня? Шерлок умирает! — Как я могу знать, что вы не преувеличиваете? — Подождите десять минут, и я уверена, Джон непременно сдаст Шерлока в больницу. Вы знали, что Шерлок гулял ночью по Лондону с воображаемым другом? Повисла пауза. — Да, я об этом знал, — ровным тоном ответил Майкрофт. — Знали и даже не побеспокоились, как он? Как можно быть таким бессердечным? Шерлок же ваш единственный брат! — Да, единственный. У вас всё? — Всё? Разумеется, нет! Я позвонила вам, чтобы вы объяснили полиции, почему мне важно доставить Шерлока Джону как можно скорее! Сделайте уже наконец хоть что-то полезное для своего брата, Майкрофт Холмс! Окончание слов миссис Хадсон заглушили требования остановиться, доносящиеся из громкоговорителя. Немного помолчав, Майкрофт произнёс: — Передайте телефон первому же полицейскому, который попытается вас задержать. Я разберусь. — И на том спасибо! — фыркнула миссис Хадсон, выруливая на названную Шерлоком улицу. Лихо снеся мусорные баки, она припарковалась возле дома психотерапевта и, увидев Джона в дверях, облегченно выдохнула. Теперь ей можно было никуда не спешить.
346 Нравится 13 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (13)