***
На следующее утро Джим проснулся в хорошем настроении. Кобблпот сопел рядом, солнце светило, Эбби улыбалась, что ещё было нужно для счастья. Гордон с удовольствием занялся хлопотами с малышкой, покормил её, а потом принялся готовить завтрак для них с Освальдом. Примерно на середине готовки тишину утра нарушил звонок телефона. Это был Харви. Джим поднял трубку, у Буллока было сразу две новости, анализ ДНК на отцовство был готов, и они смогли найти мать Эбби, сегодня Гордон может подъехать в участок и узнать, кто она и забрать результаты анализа. Когда Джим положил трубку, обернувшись, он заметил Освальда, видимо он был тут с самого начала разговора с Буллоком. — Я всё слышал, и я поеду с тобой. Вот только с кем нам оставить Эбби? — Освальд вопросительно посмотрел на Гордона. — Мы оставим её у соседки, она добрая женщина к тому же раньше она работала в детском саду, думаю, она не откажет, — ответил Джим. Соседка действительно не отказалась. Правда, было видно, что она удивлена наличием у них с Пингвином ребенка, но вслух женщина ничего не сказала. Всю дорогу до полицейского участка они молчали, Освальд погружённый в свои мысли смотрел в окно автомобиля, а Джим просто смотрел на дорогу и молчал. Но чем ближе они подъезжали к участку, тем сильнее Джим начинал волноваться, сейчас они увидят мать Эбби, а вдруг она передумала и захочет вернуть девочку, а они с Освальдом так успели к ней привязаться… Около участка их встретил Харви. Увидев Пингвина, он скривил недовольную мину, но быстро придал лицу обычное выражение. Коротко кивнув Джиму, он повёл их за собой в комнату допросов. Буллок привёл их в специальную комнату за стеклом, из которой они могли всё видеть и слышать, притом с другой стороны их не было видно. Через несколько минут в соседнюю комнату завели высокую светловолосую девушку лет двадцати-двадцати пяти на вид. По её чересчур короткому платью, колготкам в сеточку, яркому макияжу и высоким каблукам было сразу понятно, чем девушка зарабатывает на жизнь. Стоило в комнате появиться Буллоку, как девушка выдула из жвачки пузырь и заняла соблазнительную позицию. — Комиссар может, Вы объясните, почему меня задержали, я вроде бы ничего такого не делала. — Да конечно не делали, только стояли в откровенной позе около ночного клуба и в открытую предлагали свои услуги. Но задержали Вас не только поэтому, мы подозреваем, что Вы недавно подкинули под дверь детектива полиции Джима Гордона, ребёнка. Хотелось бы узнать так это или нет. Было заметно, что девушка заволновалась, её поза была уже не столь откровенной и изредка она начинала жевать губу. Потом, как будто собравшись, она заговорила: — Я понятия не имею, о каком ребёнке Вы говорите. Это какая-то ошибка, — девушка невинно захлопала ресницами. — Мисс Мессер, прекратите врать. Ваша подруга мисс Дженс всё нам рассказала, о том, как Вы пришли к ней, бывшей акушерке родильного отделения, и как она приняла у Вас роды. Вам лучше во всём сознаться, — в голосе Буллока послышалась строгость. — Эта стерва меня сдала! Так и знала, что ей нельзя доверять, так нет повелась. Доверилась её словам, что она ничего не расскажет. Ладно, я всё расскажу: да я забеременела от какого-то клиента, но беременность заметила не сразу, а когда заметила, было уже поздно делать аборт. Из-за этого дурацкого недоразумения мне приходилось сидеть дома, а не работать, сколько клиентов я упустила из-за этого пуза… На этой фразе девушки Джим вскочил. Пальцы невольно сжались в кулак, внутри всё кипело, хорошо, что Освальд вовремя перехватил его ладони и усадил Джима на место, а то девушке пришлось бы несладко. Девушка тем временем продолжала свой рассказ: — Когда меня прихватило, не знаю как, но я смогла добраться до дома Мии. Она конечно офигела, когда меня увидела, но хорошо, что хоть оказалась не дурой собралась быстро. Сами роды оказались просто кошмар, родилась девочка, Мия сделала то, что надо, ну, а потом мы стали решать, что нам с этой писклявой девчонкой делать, как вспомню, как она орала так до сих пор дрожь берёт, и уши закрыть хочется, — девушку передёрнуло. — Между прочим, эта была идея Мии подкинуть девчонку под дверь этого полицейского, мол он её найдёт и сдаст куда надо. Я всё рассказала. — И вам ни разу не было интересно, что же стало с тем ребёнком? — спросил Харви. — Если честно нет. Мне совершенно всё равно. Мне она точно не нужна. Буллок кивнул и покинул комнату допросов. Через несколько минут он появился комнате, где сидели Джим и Освальд. Кобблпот аккуратно водил пальцами по руке Джима, стараясь его успокоить. Казалось, только благодаря этим прикосновениям Гордон мог держать себя в руках. — Ну, вы всё сами слышали, а теперь пройдёмте в лабораторию за результатами теста ДНК. Результат оказался отрицательным, ходя Джим это и без всяких тестов знал. Освальд тоже не особо обратил на это внимания, мельком глянув на бумагу с результатами, а потом просто вернув её Джиму. Пока они шли на выход Харви заговорил: — Ну что вы будете делать с ребёнком? — Мы с Освальдом посовещались, и она остаётся у нас. Нужно только оформить документы, ты сможешь помочь? — Гордон с надеждой посмотрел на Буллока. — Знаешь, я догадывался, что вы решите её оставить и да, я помогу, — сказал Харви. — Спасибо мистер Буллок, если Вам понадобится помощь, смело обращайтесь, — улыбнулся Освальд. — Ты будешь последним к кому я обращусь, но буду иметь ввиду. Улица встретила их солнцем и спешащими по своим делам прохожими. Им тоже было нужно спешить, дома их дожидалась их маленькая дочь. Когда Освальд уже сидя в машине, улыбнулся ему такой знакомой влюблённой улыбкой и сплёл их пальцы вместе, Гордон понял, жизнь налаживается.Часть 1
23 марта 2017 г., 13:37
— Джим, может быть, ты мне объяснишь, что это такое?
— Освальд, ты же сам прекрасно видишь, что это ребёнок.
— Я вижу, что это ребенок, но почему она оказалась на пороге нашего дома и почему у неё глаза такого же цвета как твои?
— Я понятия не имею, как она оказалась на пороге нашей квартиры, её кто-то подкинул. И что ты имел в виду, когда говорил что у нас одинаковые глаза?
— Ничего особенного, просто мне кажется, что просто так подкидывать ребёнка под нашу дверь никто бы не стал. Из этого я делаю вывод, что этот ребёнок может иметь отношение к тебе.
С такими словами Освальд Кобблпот также известный как преступный король Готэма — Пингвин обошёл своего супруга детектива полиции Джима Гордона и с расстроенным видом пошёл в их спальню, Джим недовольно вздохнул и поудобнее перехватив начинающую хныкать, по виду недавно родившуюся девочку последовал за ним.
Они с Освальдом жили в законном браке уже два года. Всё это время жилось им вполне неплохо, изредка они как и все пары, ссорились, мирились, занимались обычными делами, Освальд помогал Джиму с расследованиями, в общем, жили как обычная любящая друг друга пара. Но сегодняшним утром их идиллия была нарушена. Первым, услышав какие-то подозрительные похожие на тонкий скулёж звуки, из-за входной двери проснулся Джим. На всякий случай, прихватив с собой пистолет, взглянув глазок и никого не увидев, Гордон аккуратно распахнул дверь и сразу же увидел, точнее, услышал тонкий, жалобный плач ребёнка.
На пороге их с Освальдом квартиры, в небольшой корзинке закутанная в пелёнки, лежала маленькая, судя по виду недавно родившееся девочка. Ребёнок просто надрывался от плача, личико девочки покраснело, пелёнки разметались. Ошарашенный Джим убрал пистолет в карман штанов и аккуратно вынул девочку из корзины, стоило ему это сделать, как в комнате появился Освальд. Заметив в руках Джима ребенка, он на несколько минут поражённо замер, а потом пристально осмотрев девочку, вдруг пришёл к выводу, что это ребёнок Джима.
Ребёнок плакал, Гордону было совершенно не до выяснений отношений с Пингвином, было нужно понять, что же девочка хочет. Подгузник был чистым, поэтому Джим решил покормить ребёнка, вот только из чего? Пришлось спешно бежать в аптеку и покупать бутылочку и всё что могло понадобиться ребёнку, пока Гордон кормил девочку и одновременно звонил в полицейский участок, Освальд стоял прислонившись к косяку и бросал на него весьма нехорошие взгляды. Когда Джим положил трубку, он заговорил:
— И всё-таки, может, ты признаёшь, что это твой ребёнок. Я тут вспомнил, что примерно девять месяцев назад мы с тобой поругались и тогда ты ушёл и пришёл только под утро. Может быть, тогда ты этого ребёнка с кем-нибудь и заделал, — в голосе Пингвина звучала плохо скрытая обида и злость.
— Ты хоть понимаешь, что ты несёшь? — весьма раздражённо спросил Джим. — Я понятия не имею, чей это ребёнок. Могу сказать точно, что он не мой. В ту ночь, когда мы поссорились, мне было никак не до зачатия детей с неизвестно кем, я всю ночь выпивал вместе с Харви в баре и он это может подтвердить.
— Ну конечно, он всё подтвердит, он же твой друг и напарник. Ему можно и не верить.
— Ну знаешь что, я думал, что ты мне доверяешь. Кстати, а может это твой ребёнок, я ведь не знаю, с кем ты там по ночам веселишься в своём клубе.
— Как ты можешь меня подозревать?! — открыто не скрывая злости, спросил Пингвин. — Да она на меня ни капельки не похожа, а вот с тобой сходство есть. И вообще-то, я тебе никогда не изменял, а вот чем и с кем ты занимаешься, когда мы ссоримся я не знаю.
— Я тебе тоже никогда не изменял, — возмущённо сказал Джим. — Сейчас сюда приедут мои коллеги из полицейского участка, и мы разберемся, чей это ребёнок.
— Пожалуйста, разбирайтесь без меня, у меня аллергия на твоих коллег. И вечером меня не жди, я буду ночевать в своём клубе.
С такими словами Пингвин гордо подняв голову, удалился, оставляя Джима вместе со снова начавшей плакать девочкой в одиночестве.
Стоило Освальду покинуть квартиру, как через несколько минут в ней появились коллеги Джима вместе с Харви Буллоком.
— Так значит, ты нашёл её на пороге своей квартиры, ты никого не видел? — осматривая девочку, спросил Харви.
— Нет, в коридоре было пусто, — ответил Джим. — Она лежала в корзине, никаких записок при ней не было.
— Любопытный случай, но ты не волнуйся, мы попытаемся найти эту горе мамашу. Кстати, а где твой муженёк?
— Он почему-то придумал себе, что это мой ребёнок и, обвинив меня во всех грехах, сбежал в свой клуб, — горько вздохнув, ответил Гордон.
— А если честно, этот ребёнок имеет к тебе отношение? — во взгляде Буллока промелькнуло любопытство.
— И ты туда же, сколько я могу повторять, это не мой ребёнок!
— Ну-ну не злись, я просто спросил. А чтобы убедиться, мы можем сделать анализ ДНК, так и тебе будет спокойнее и твоему Пингвину.
— Делайте что хотите, мне уже всё равно, — сказал Джим.
У Гордона и ребёнка взяли биологический материал, полицейские собрали все улики и сейчас они вместе с Буллоком решали, что делать с ребёнком.
— Конечно, мы может отвести её в Дом Малютки, но сам знаешь, там и так малышей много, следить за ними не успевают…
— Я понял, на что ты намекаешь. Хорошо, пусть она пока поживёт у меня.
— Ну, вот и отлично, — у Харви на лице появилась довольная улыбка. — Надеюсь, ты помиришься с Пингвином, и всё наладится. Если мы что-то узнаем о ребёнке, я тебе позвоню.
С такими словами Харви покинул квартиру. Медленно на Готэм наступила ночь, от Пингвина было ни слуха, ни духа, телефон Гордона молчал и Джим тоже из-за чувства гордости ему не звонил. К тому же, ему было не до выяснения отношений с Кобблпотом, сейчас ему приходилось возиться с ребёнком: менять подгузники, кормить, купать, укачивать, в общем, выполнять все обязанности матери. Ночью «веселье» продолжилось: малышка всю ночь по непонятным для Гордона причинам надрывалась от плача, и даже если удавалось её успокоить то ненадолго. К утру Джим чувствовал себя полностью вымотанным и обессиленным. Под глазами появились синяки, а на лбу залегла складка, спать хотелось просто неимоверно, но малышка опять расплакалась и Джиму снова пришлось её укачивать.
За укачиваниями Гордон не заметил появившегося в комнате Освальда. Тот заметив у Джима в руках ребенка, недовольно вздохнул и, подойдя к Гордону, заговорил:
— Ты её неправильно держишь, у неё того и гляди голова отвалится, дай я покажу как надо.
С такими словами Освальд отобрал у удивлённого Гордона девочку и, взяв её на руки принялся аккуратно укачивать. Как не странно, в руках Пингвина малышка быстро успокоилась и заснула.
— Где она спит? — тихо спросил Освальд.
— Я устроил ей кровать на кресле, — так же тихо ответил Джим.
Освальд кивнул и аккуратно уложил девочку в наскоро устроенную Гордоном постель на кресле. Уложив девочку, Пингвин заговорил:
— Вчера ко мне в клуб заявился Буллок и рассказал мне ситуацию. Пока я не убежден, что это не твой ребенок, но как твой муж я не могу бросить тебя в сложной ситуации и поэтому буду тебе помогать. Только никакого секса между нами пока не будет и спать мы пока будем в разных комнатах.
— Ладно, спасибо, что остался со мной. Без тебя мне бы пришлось очень нелегко.
Освальд кивнул и выдавил что-то наподобие улыбки. Этой ночью Гордону спалось гораздо спокойнее, малышка проснулась всего один раз, да и то прежде чем Джим успел прийти в гостиную, её успокоил ночевавший там на диване Освальд. Но Джим успел заметить, как бережно Освальд прижимал к себе девочку, слегка покачивая её и что-то тихонько напевая. Он выглядел настолько красиво и гармонично с ребёнком на руках, что Гордон невольно им залюбовался.
Убедившись, что девочка уснула, Кобблпот уложил её на кресло, что-то недовольно пробурчал про кроватку и лёг на диван. Гордон тоже отправился в кровать. На следующее утро Джим проснулся от весьма ощутимых толчков в плечо, кое-как разлепив веки, Гордон увидел над собой Пингвина.
— Как хорошо, что ты проснулся, помоги мне разместить в гостиной кроватку, — голос Освальда слегка срывался было видно, что он запыхался.
— Какую ещё кроватку? — спросонья спросил Джим.
— Я тут подумал и решил купить девочке кроватку, не будет же она спать на кресле? Так ты поможешь мне её передвинуть?
— Конечно, только оденусь и сразу помогу.
Вдвоём они достаточно быстро передвинули кроватку в угол комнаты поближе к окну. Если честно, Джим был удивлён поведением Освальда, ещё вчера он был возмущён появлением ребёнка в их доме, а сегодня вон возится с малышкой и кроватку ей купил. Это было немного странно.
Освальд тем временем принялся стелить в кроватке маленькое покрывало и одеяло. Аккуратно положив в изголовье маленькую, розовую подушку с оборками, Кобблпот осторожно взял спящую в кресле малышку и перенёс её в кроватку, притом он умудрился перенести её, так что она не проснулась. Потом они с Гордоном позавтракали и Джима вызвали на работу. Если честно, Гордон немного опасался оставлять Пингвина с девочкой, но тот заверил его, что всё будет в порядке.
Вечером, вернувшись, домой Джим обнаружил на кухне Освальда, он подогревал для девочки молоко. Заметив Гордона, Пингвин улыбнулся и заговорил:
— А ты сегодня пришёл раньше. Вижу появление ребенка, изменило твои задержки на работе, — переливая молоко в бутылочку, сказал Освальд.
— А ты я вижу, тоже начинаешь к ней привыкать. Не знал, что ты умеешь справляться с детьми, — сказал Джим.
— К маме в гости частенько заходили подруги с детьми, и мне как старшему приходилось с ними возиться, отсюда я и умею нянчиться. А вот тебе кажется, нужно этому подучиться.
— Насчёт этого ты прав. Раньше мне не приходилось близко касаться младенцев и сейчас мне непросто, но ты ведь меня научишь?
— Конечно Джим, ты же знаешь, я всегда готов помочь тебе.
Сейчас они были так близко друг к другу, стоило только сделать шаг и прикоснуться к таким желанным губам… Как вдруг заплакала малышка разрушая сладостный дурман в голове Джима, Освальд как будто тоже очнувшись торопливо обогнул его и направился в гостиную.
Прошла неделя.
С тех пор, как в доме Джима и Пингвина появился ребёнок, прошла неделя. Полицейские всё это время искали мать ребёнка, и как сегодня утром ему сообщил Харви, напали на какой-то след. Джим обрадовался этой новости и от радости согласился пойти прогуляться с Эбби вместо Освальда. Да, они дали девочке имя, Освальд подал ему такую идею и Гордон её поддержал. Правда, они чуть было не поссорились, когда выбирали, но потом, посовещавшись, оба выбрали Эбби.
В общем, жизнь вроде бы налаживалась, но они до сих пор спали в разных комнатах, и Джиму было пусто в их кровати одному. Стоило признать, что он скучал по сладко сопящему и вечно пытающемуся залезть на него во сне Пингвину, без него в кровати было пусто и холодно. Сам Освальд в последнее время тоже был какой-то грустный, он постоянно бросал на Гордона странные взгляды, порой, как будто порываясь что-то сказать, но потом видимо передумывал и уходил.
Сегодня ночью Джиму не спалось. Вместо Освальда приходилось обнимать одеяло и это успело ему уже достаточно надоесть. Когда Гордон в очередной раз перевернулся на бок и, закрыв глаза попытался заснуть, раздался тихий скрип открывшейся двери и звуки шагов. Через минуту на кровать немного прогнулась от того что на неё кто-то лёг. Джим обернулся и увидел перед собой Освальда. Встретившись взглядом с Гордоном, Кобблпот начал ёрзать, но потом как будто собравшись, заговорил:
— Джим, я хотел тебе кое-что сказать касаемо наших отношений. Знаешь, мне всё равно твой это ребёнок или нет. Я люблю тебя, и я так по тебе скучал…
С такими словами Освальд потянулся к Джиму и обнял его. Гордон несколько минут ошарашенно хлопал глазами, а потом, очнувшись, обнял Освальда в ответ.
— Освальд, а что мы будем делать с Эбби? — первым разрывая объятия, спросил Джим.
— Я уже успел к ней привязаться. Если ты не против, она останется у нас. Мама обрадуется если у неё появится внучка, — заглядывая Гордону в глаза, сказал Освальд.
— Хорошая идея. Уверен, мы станем хорошими отцами. Только пожалуйста, не учи её плохому, это совсем не нужные качества для ребёнка.
— Ладно, тогда ты не должен будешь говорить ей, что карьера полицейского самая лучшая в мире. В нашей семье достаточно и одного детектива полиции.
— Договорились. А теперь иди сюда, я по тебе соскучился.
Примечания:
Коллаж - https://pp.userapi.com/c636318/v636318503/4ccbc/hoaQuqz-NLQ.jpg