ID работы: 5369422

Есть стержень!

Джен
Перевод
G
Завершён
31
переводчик
Гехейм бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Злыдь наслаждался прекрасным днём, неторопливо топая в Болотный замок. Он надеялся, что ещё выкроит нынче время для прогулки. Ведь сегодня в Тёмный Лес пожаловала принцесса Марианна, так что его величеству Злыдь вряд ли был нынче очень нужен. Злыдь собирался доложить повелителю о грибных сообщениях. В последнее время он завёл привычку их записывать на пергаментные листки. Царю это понравилось, он оценил, похвалив Злыдя, хотя всё равно отчёты часто представляли собой белиберду и раздражали его величество. Встречные гоблины приветливо махали Злыдю лапами и рыкали: «Здарова!» У них пока было много работы по обустройству новой крепости. Вскоре Злыдь попал в коридор, который вёл на половину его величества. Он знал, что Царь в это время дня должен работать в своём кабинете. Злыдь уже собирался погрохотать кулачком в двери, как замер – с той стороны донёсся не совсем добрый звук. Низкий гул, который иногда издавал Царь. Он очень походил на те звуки, которые доносились ночью из опочивальни повелителя, когда принцесса Марианна оставалась гостить до утра. Так что Злыдь передумал стучать. Он прекрасно знал: тревожить пару гоблинов в момент любви – очень опасно. Можно схлопотать пинок под зад как минимум. А у Злыдя сегодня не имелось желания получать зверских люлей от его величества. В конце концов, грибные отчёты можно было сдать позже. Он уже повернулся, чтобы уйти, когда увидел Вредь. - Привет, балда, - мило поздоровалась она. - Привет, ага. Я к его величеству собирался, но не пошёл. И тебе не советую. - Почему? И тут на её вопрос был дан ответ – с другой стороны двери донёсся некий грохот и затем – резкий женский крик. Вредь была ошарашена, да: глаза её здорово увеличились в размерах. - Да, - кивнул Злыдь. – Лучше зайти к ним позже. И он направился было прочь от кабинета. Но Вредь его остановила: - Знаешь, это не так плохо, как кажется. Его величество вряд ли разозлится, если только один из нас зайдёт с докладом. Злыдь подумал, кивнул и уже сделал шаг обратно к двери, когда из кабинета донеслись звуки нового падения и вопль Царя: «Ааа! Боги! Марианна!» Злыдь пожелал исчезнуть в ужасе. - Нет-нет. Я не пойду, - промямлил он и рванул прочь от кабинета. - Да ладно тебе, - отозвалась Вредь. – Чего ты трусишь? - Сама иди, если так надо, - он решительно топал прочь, так что Вреди пришлось бежать за ним. - Но Гризельда просила остановить их сейчас, и… - Я сказал «нет»! – рявкнул Злыдь, поворачиваясь, чтобы дать назойливой Вреди в репу. Она моргнула от удивления: это было так на него не похоже. Но Злыдь уже пожалел, что проявил агрессию. Однако ж у него была веская причина. - Я… я имею в виду, что всё может подождать, вполне… Я имею в виду, что отчёты – не так уж важно. Его величество может и позже их почитать и… - тут он смолк, потому что заметил, как Вредь странно улыбается. – Ты чего это? - Я тобой горжусь! - сказала вдруг она. - А? – Злыдь глуповато моргнул. - Серьёзно! Мне было интересно: как долго ты будешь тряпкой. Но вот вижу: у тебя всё же есть стержень! Злыдь пока только удивлённо рот разевал, а Вредь махнула рукой: - Теперь пошли гулять. Сегодня замечательная погода, и я не хочу терять этот день. Злыдь вновь неуверенно поморгал, прежде чем пошёл за подругой… ===================== - Ну, не дёргайся же! – хлопотала Марианна, пытаясь сунуть пальцы под упавший книжный шкаф, чтоб приподнять его. На полу рядом полулежал, недовольно рыча, Болотный Царь. Он всё пытался найти удобное положение, но не мог: тяжёлая мебель придавила к полу его левое крыло. Он пробурчал: - Как это не дёргайся? Думаешь приятно, когда крыло зажало? - Эй, я ж пытаюсь помочь! – процедила принцесса сквозь зубы, когда наконец-то схватилась за нижнюю часть книжного шкафа и начала поднимать. Боги, но это было чертовски тяжело! – И поверь, меньше трепыхаешься – мне легче. Царь зыркнул на неё и вновь забурчал: - Это ты виновата. Зачем толкнула меня на шкаф? - Ой, а кому понадобилось устраивать драку в кабинете? - Я всего лишь принял твоё предложение. Ты хотела потренироваться в маленьком помещении! - Ага, - Марианна крякнула, подняв, наконец, книжный шкаф достаточно, чтоб Царь смог свободно вытащить крыло, - и ты выбрал кабинет со шкафами, хотя в замке полно других комнат. - Это одна из самых маленьких! Всё ж для тебя! – отбивался Царь, осторожно щупая своё крыло. Марианна отпустила шкаф – он грохнул обратно. - Ладно, - согласилась фея. – Но в следующий раз надо выбирать помещение, где мебели поменьше… Царь зашуршал, погудел крыльями, проверяя, как они работают. Всё вроде было нормально. Он вновь заворчал: - Знаешь, если тебе охота напасть на кого-то в маленькой комнате, это не значит, что твой оппонент будет готов… Тут Марианна прервала занудство Болотника, прыгнув ближе и прижавшись губами к его губам. - Так ты не готов? – лукаво улыбаясь, спросила она, любуясь изумлёнными голубыми глазами. - Ну, это… я не то чтобы… Марианна вновь прервала бормотание, закрыв ему рот поцелуем. В конце концов, в кабинете можно было заняться более приятными делами…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.