***
— Не могу поверить, что мы поженились, — улыбнулся Грегори, глядя на своего новоиспеченного мужа. Майкрофт расположился рядом с ним на большой двуспальной кровати, в их люкс номере для новобрачных. Но даже тут он находит время для работы, держа телефон в руке. Лестрейд легким движением вырывает его из податливых рук мужа, отбрасывая мобильник в сторону. — Предотвращение начала Третьей Мировой Войны может немного подождать, — изящной формы брови его мужа поднимаются на такое заявление. — Я не шучу, иди сюда, — ласково просит он, дотрагиваясь своей мозолистой ладонью до нежных рук супруга. Не говоря ни слова мужчина уселся между ног и откинулся на грудь с удовлетворенным вздохом. Словно в тот вечер, что был менее чем полвека назад, молодой человек чувствовал, как любовь снова заполняет его сердце, когда теплые губы медленно целовали его за ухом. Если бы он умер в тот момент, то совершенно точно умер бы счастливым и любимым мужчиной.***
— Давай, любимый, ты справишься. Ты почти сделал это. Ты просто невероятный, — поддерживал седовласый мужчина своего мужа с каштановой шевелюрой, отдающей рыжеватым оттенком. С последним усилием и громким криком их первый ребенок появился на свет. Майкрофт Холмс-Лестрейд чувствовал, как слезы неустанно катятся по лицу, но если быть откровенным, то мужчину мало волновало видел ли кто его. Наконец родилась их чудесная девочка, после нескольких выкидышей и стольких же ложных надежд. И он никак не мог дождаться, чтобы подержать свою дочь и сосчитать все её крошечные пальчики. Майкрофт слегка улыбнулся, когда Грегори тихо заплакал от счастья рядом с ним, как только их дочь, всё ещё прикрепленная к пуповине, положили на его грудь. После того, как оба новых родителя подержали крошечную малышку, и Грег перерезал пуповину, одна из медсестёр взяла ребёнка на осмотр, а другая помогла Майкрофту очиститься от плаценты. Через час Майкрофт сонно прислонялся к груди мужа, когда медсестра принесла малышку и аккуратно передала её им в руки. Холмс разглядывал их прекрасное творение, в то время как Грегори снова нежно поцеловал его за ухом. И Майкрофт сладко улыбнулся ему, посмотрев в тёмно-карие глаза мужа. — Знаю, что обычно ничего не говорю взамен, Грегори, но хочу чтобы ты знал, что я тоже люблю тебя. Ты захватил моё сердце, когда мы встречались, и ты впервые поцеловал меня за ухом. Даже если ты вообще ничего не говоришь мне, целуя меня так, я знаю, таким способом ты выражаешь свою любовь ко мне. И надеюсь, ты знаешь, я тоже люблю тебя. Грег улыбнулся и посмотрел на дочь, лежащую в руках его мужа: «Всегда».