ID работы: 537223

Ritratto di Monna Lisa

Слэш
PG-13
Завершён
322
автор
Swan бета
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
322 Нравится 27 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

I wish I could cross my arms And cross your mind 'cause I believe You'd unfold your paper heart And wear it on your sleeve. © Owl City - Tidal wave

Два удара в дверь, скрип, и звонкий голос разносится из коридора помещения: - Леонардо, ты здесь? А художник рисует. Не отрываясь от своего будущего творения, Леонардо отвечает, попутно бросая извиняющийся взгляд на позирующего для него человека: - Я здесь. Проходи, Эцио. Юный убийца, коего назвали Эцио, незамедлительно появляется в дверях мастерской. Он весь встревожен и что-то с силой сжимает в своих руках. Даже не окинув взглядом помещение, Эцио быстро подходит к мольберту, возле которого работает художник. - Леонардо! Я добыл её! Я добыл последнюю страницу Кодекса! - Начинает с возбуждением говорить молодой ассасин. - Ты даже не представляешь, где я её... - Эцио, - останавливает его Леонардо, жестом показывая куда-то впереди себя, - хочу тебе представить супругу Франческо дель Джокондо. Знакомься, это Лиза Герардини. И только сейчас молодой убийца заметил женщину, изящно сидевшую на краешке кресла. Её тонкие руки сложены вместе; оперевшись одной рукой на подлокотник, а другую положив сверху, женщина сидела боком, повернув лицо к художнику. Её тёмные волосы, разделённые пробором, были видны сквозь накинутую на них прозрачную вуаль. Они ниспадали на плечи двумя негустыми, слегка волнистыми прядями. Зелёное платье в тонких сборках с жёлтыми рукавами в складках, с вырезом на белой невысокой груди. Это была знатная флорентийка, коих до сих пор не встречал Эцио. - О, Мадонна... - юный убийца медленно кланяется этой прекрасной даме. - Я польщён... Эцио очарован. Он готов кланяться ей ежеминутно. Она же лишь нежно смотрит на него и легонько, под стать своей элегантности, клонит голову в знак приветствия, чуть прикрыв глаза. Грация, что исходит от этой женщины, заставляет ещё раз прогнуться Эцио в поклоне. А талантливый мастер наблюдает за этой картиной с лёгкой улыбкой на своём лице. - О, Мадонна, - чуть смущённо продолжает Эцио, - я очарован вами. Но, прошу, извините нас, - и он поворачивается к Леонардо, чуть пихнув его в бок. Ещё не законченная картина, стоящая на мольберте художника, скрывает их от пояса до макушки. Видна лишь малая часть их головных уборов: малинового цвета кепи, что вечно носит на своей голове Леонардо, и самый край белого капюшона Эцио. Госпожа Герардини всё понимает и не хочет вмешиваться в столь важный разговор для Эцио. Она слышит, как два, по всей видимости лучших друга, шепчутся о какой-то последней странице, которую только что нашёл друг художника. Женщина видит, как в руке Леонардо появляется потемневший от времени свиток, и слышит, как художник заливается тихим смехом от удачной шутки Эцио о канализациях, в которых он плавал, только чтобы достать это. Мадам Герардини задумывается от том, что хотела бы расспросить Леонардо об этом смешном юноше, что лазает по канализациям в поисках древних бумаг. И о том, кто же туда додумался эти самые бумаги спрятать. Но, прервав ход своих мыслей, женщина обнаруживает, что в мастерской повисло какое-то сладкое молчание. Она замечает взглядом, как Леонардо встаёт на цыпочки и очень близко приближается к стоящему рядом с ним Эцио. Дальше слышится шуршание ткани белого капюшона, и спустя каких-то пару секунд раздаётся лёгкий смех художника. Госпожа Герардини всё также сидит на своём кресле со скрещенными вместе руками, когда они оба выходят из-за мольберта с картиной, и Эцио снова кланяется в прощальном жесте. - Мадонна, - Эцио делает короткий взмах руками, - это была большая честь для меня - познакомиться с вами. Но прошу простить меня, я вынужден покинуть вас. Не смею больше отвлекать столь прекрасную даму и её художника от дела. - Герардини может поклясться, что ей не показалось, как Эцио подмигнул Леонардо, и щёки того покраснели. - Adieu,* Мадонна. Эцио покидает мастерскую, а Леонардо кладёт на стол ту самую страницу кодекса, которую до сих пор крепко сжимал в своих руках. Художник опять возвращается к написанию своей картины и лишь смущённо пожимает плечами в знак извинения за столь неожиданный визит своего друга. Никто, кроме него, так и не узнает, что в этот день были сделаны первые мазки кистью на загадочную улыбку Моны Лизы. ____________ *Adieu - Прощайте
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.