Гарри Поттер - старший брат Драко Малфоя

G
В процессе
890
автор
Kemana912 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 35 511 слов, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
890 Нравится 169 Отзывы 429 В сборник

Глава 1

Настройки
      Василиск направлялся в сторону Гарри; тот слышал, как скользило тяжелое змеиное туловище по пыльному полу. С зажмуренными глазами Гарри вслепую ринулся в сторону, вытянув руки, нащупывая себе путь. Реддл издевательски захохотал…       Гарри споткнулся и с размаху упал на пол, ощутив во рту вкус крови, змея уже вплотную подобралась к нему, он слышал ее приближение. Громкий треск и шипение раздались прямо над ним, а потом что-то тяжелое ударило Гарри так, что он налетел на стену. С ужасом ожидая, что в его тело вот-вот вонзятся клыки, он опять услышал рассерженное шипение; что-то яростно металось у колонн. Он не мог удержаться и немного приоткрыл глаза, совсем чуть-чуть, чтобы видеть происходящее. Огромная змея, яркая, ядовито-зеленая, толщиной с дубовый ствол, взметнулась в воздух, и ее огромная тупорылая морда качалась из стороны в сторону между колоннами. Гарри, дрожа всем телом и готовый сомкнуть глаза, если она повернется, увидел, что отвлекло внимание змеи.       Фоукс парил над ее головой, и Василиск яростно пытался достать смелую птицу своими длинными и острыми, как сабли, клыками. Феникс бросился вниз. Его длинный золотой клюв исчез из виду, и пол внезапно оросился брызгами темной крови. Хвост змеи яростно заколотил по полу, едва не задев Гарри, и, прежде чем Гарри успел закрыть глаза, она повернулась — Гарри взглянул прямо ей в морду и увидел, что оба ее глаза, огромные, светящиеся желтым глаза, были уничтожены фениксом; кровь ручьем стекала на пол, и змея билась в агонии. — НЕТ! — услышал Гарри крик Тома. — ОСТАВЬ ПТИЦУ! НЕ ТРОГАЙ ПТИЦУ! МАЛЬЧИШКА ПОЗАДИ ТЕБЯ. ТЫ МОЖЕШЬ ПОЧУЯТЬ ЕГО ЗАПАХ. УБЕЙ ЕГО!       Ослепленная змея свернулась, растерянная, но все еще смертоносная. Фоукс кружил вокруг ее головы, трубя свою песню, еще и еще раз набрасываясь на тупорылый нос, кровь ручьями текла из пустых глазниц. — Помогите, помогите, — беззвучно кричал Гарри, — кто-нибудь, ну хоть кто-нибудь!       Хвост змеи опять хлестнул пол. Гарри пригнулся. Что-то мягкое ударило его в лицо. Змея швырнула в руки Гарри Распределяющую Шляпу. Гарри схватил ее. Это было все, что у него осталось, его единственный шанс — он натянул ее на голову и бросился на пол, над ним вновь пронесся хвост змеи.       «Помоги… помоги мне… — лихорадочно думал Гарри. — Ну пожалуйста, помоги мне!»       В ответ не раздался голос. Вместо этого шляпа дрогнула, как будто невидимая рука крепко сжала ее. Что-то очень твердое и тяжелое свалилось на голову Гарри так, что он чуть не потерял сознание. Искры посыпались из его глаз, и он схватился за верхушку шляпы, чтобы стянуть ее с себя, но в этот момент нащупал в ней что-то длинное и твердое. Сверкающий серебром меч возник из шляпы, его ручка блистала огромными рубинами величиной с яйцо. — УБЕЙ МАЛЬЧИШКУ! НЕ ТРОГАЙ ПТИЦУ! МАЛЬЧИШКА ПРЯМО ЗА ТОБОЙ! ИЩИ — ИЩИ ЕГО ПО ЗАПАХУ!       Гарри вскочил на ноги, готовый к нападению. На него надвигалась морда Василиска, его туловище свивалось кольцами, ударяя колонны, в попытке обнаружить его. Он видел огромные налитые кровью глазницы, пасть, распахивающуюся настолько широко, чтобы проглотить его всего, пасть, усыпанную длинными рядами клыков, каждый длиной с его меч, острыми, сверкающими, смертоносными. Змея слепо метнулась к нему — Гарри отскочил, и она врезалась в стену зала. Опять бросок, ее раздвоенный язык хлестнул Гарри. Он поднял меч обеими руками. Змея бросилась вновь, и на этот раз она не промахнулась — Гарри вложил весь свой вес в удар меча, вгоняя его в глотку змеи.       Теплая кровь стекала по рукам Гарри, и тут его пронзила острая боль над локтем. Один длинный ядовитый клык все глубже и глубже проникал в его руку, сломавшись и застряв там, когда змея, содрогаясь, упала на пол. Гарри сполз вдоль стены на пол. Изловчившись, он вырвал из руки клык, источавший яд в его тело, но он знал, что было уже слишком поздно. Горячая боль, распространявшаяся из раны, медленно и неуклонно затапливала его. Когда он выронил клык и увидел свою собственную кровь, пропитавшую мантию, все помутилось в его глазах. Зал расплывался в серых вихрях. Алый комок метнулся к нему, и Гарри услышал мягкое пощелкивание клюва возле себя. — Фоукс, — с трудом сказал Гарри. — Ты был великолепен, Фоукс…       Он почувствовал, как феникс положил свою прекрасную голову на то место, где в руку вонзился клык Василиска. Послышались гулкие шаги поодаль, и перед ним шевельнулась темная тень. — Ты мертв, Гарри Поттер, — прозвучал голос Реддла над ним. — Мертв. Даже феникс Дамблдора знает это. Ты видишь, что он делает, Поттер? Он плачет.       Гарри разомкнул веки. Он сфокусировал взгляд на голове Фоукса. Густые жемчужные слезы стекали вниз по блестящим перьям. — Я буду сидеть и смотреть, как ты умираешь, Гарри Поттер. Не спеши. Я не тороплюсь.       Гарри чувствовал головокружение. Казалось, все вокруг него вертелось и вращалось. — Значит, так умирает знаменитый Гарри Поттер, — прозвучал в отдалении голос. — Один-одинешенек, в Потайной Комнате, покинутый друзьями, побежденный Лордом Тьмы, которому он так неосмотрительно бросил вызов. Скоро ты встретишь свою мать, Гарри… Она купила тебе двенадцать лет жизни… но Лорд Волдеморт наконец уничтожил тебя, это было неизбежно…       «Если это смерть, — подумал Гарри, — то это не так уж и плохо.» Даже боль отступала… Но было ли это смертью? Вместо того, чтобы померкнуть, очертания зала становились все четче. Гарри слегка повернул голову и увидел феникса, все еще прижимавшегося к руке Гарри. Жемчужные слезы сияли вокруг раны — если не считать того, что раны не было. — Пошла прочь, птица, — внезапно раздался голос Реддла. — Прочь от него, я сказал, убирайся! Гарри поднял голову. Том нацелил волшебную палочку на феникса; раздался хлопок, похожий на звук выстрела, и Фоукс опять взлетел, вихрем золотого и алого огня. — Слезы феникса… — тихо произнес он, глядя на руку Гарри. — Конечно же… сила исцеления… я забыл…       Он взглянул в лицо Гарри. — Но это все равно не имеет значения. В самом деле, так даже лучше. Только ты и я, Гарри Поттер… ты и я… — Том поднял палочку.       Но в этот момент, взмахивая крыльями, появился Фоукс и уронил что-то на колени Гарри — дневник. Какое-то мгновение Гарри и Реддл, с палочкой в руке, смотрели на черную книгу. Затем, без колебаний и раздумий, как будто он только это и собирался сделать, Гарри подхватил змеиный клык с пола и воткнул его прямо в сердцевину дневника. По залу разнесся душераздирающий вопль. Яростно выплеснулись чернила, стекая по рукам Гарри, сбегая ручьями на пол. Реддл корчился и извивался, визжа и воя, а затем… Пропал. Волшебная палочка Гарри со стуком упала на пол, и потом установилась тишина, нарушаемая лишь стуком чернильных капель, все еще вытекавших из дневника. Клык Василиска прожег в нем дыру.       Содрогаясь всем телом, Гарри поднялся. Его голова кружилась, будто он только что совершил путешествие с помощью Порошка Флу. Медленно он подобрал палочку и Распределяющую Шляпу, а потом с усилием вытянул клинок из змеиной глотки. Из другого конца зала донесся слабый стон. Джинни пошевелилась и с трудом села. Гарри поспешил к ней. Джинни в изумлении переводила глаза то на мертвую тушу змеи, то на Гарри в окровавленной одежде, то на дневник в его руках. Она глубоко всхлипнула, и слезы заструились по ее щекам. — Гарри — ах, Гарри — я пыталась рассказать тебе за з-завтраком, но я, я не с-смогла сказать это перед Перси — это была я, Гарри — но я — я к-клянусь, я н-не хотела — меня Том заставил, это он меня заставлял — и — как ты убил это — это чудовище? Г-где Том? П-последнее, что я помню, это как он выходил из дневника… — Все в порядке, — утешил ее Гарри, поднимая дневник и показывая Джинни дыру, которую проделал в нем клык, — Реддла больше нет. Посмотри! Его и Василиска. Давай, Джинни, давай выбираться отсюда. — Меня исключат! — заплакала Джинни, когда Гарри неуклюже помог ей подняться. — Я так ждала, когда же я попаду в Хогвартс, с тех самых пор, когда Б-билл… и сейчас мне придется уехать — что с-скажут мама с папой?
890 Нравится 169 Отзывы 429 В сборник
Отзывы (4)