ID работы: 5385571

sex at frigid temperature

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В этом мире облака не могут перекрыть все великолепие неба. Нежданный и негаданный, дождь явился, словно слезы печали, которую невозможно выразить иначе. Снег медленно парил над землей, падая пушистыми хлопьями, и оставался белым до самой весны. Ветры были слишком мягкими и спокойными, чтобы принести внезапный шторм или предвосхищать непогоду. Доктор Айсберг презентовал своему наставнику одинокую розу без единого шипа на день Святого Валентина. Он признался в своих чувствах. Он прекрасно осознавал, что если оставил бы все как есть, если бы сдерживал чувства внутри, то стал бы слишком холодным и безразличным, чтобы справляться со своей привычной работой. Таким был его наставник. Если бы Айсберг оказался отвергнут, он бы просто постарался пережить это, оставив, разумеется, свое признание втайне ото всех. “Я буду с тобой, и мы можем вместе быть шестернями в этой машине". Доктор Гирс решил, что принятие такого предложения будет самым логичным и рациональным выбором на данный момент. Он хотел было улыбнуться, но смог ответить только кивком головы. В тот же вечер доктор Айсберг подарил своему новому партнеру коробку конфет и кормил его ими по одной каждые две минуты. Первый год для них был наиболее трудным. За первый месяц ничего существенно не изменилось, кроме утренних поцелуев, происходящих по инициативе Айсберга. Доктор Гирс не отвечал на них, но и не отстранялся. Расстроенный подобной холодностью, Айсберг решил взять партнера на ревность, поэтому месяцами флиртовал с разными девушками. Гирс же ничего не говорил на это, только предлагал расстаться, раз Айсберг больше не испытывал к нему интереса. В их первую годовщину отношений доктор Гирс пришел на пять минут позднее положенного и поставил вазу со свежесрезанными розами на стол своего партнера, прежде чем приступить к ежедневной бумажной работе. Доктор Айсберг же совсем позабыл о годовщине. Сбитый этим с толку, он пропустил ланч, чтобы купить кое-что, и уже к вечеру он подарил доктору Гирсу коробку конфет. "Прости, я не нашел ничего лучше — работа заняла все мое время. Я забыл о нашей дате". Доктор Гирс только покивал головой, а затем открыл рот в ожидании. Той ночью они выпили вина. Гирс предложил Айсбергу пойти в его спальню, а затем у них был первый секс. Рассвет застал их спящими в объятиях друг друга так же, без сомнения, как и другие пары на утро после дня Святого Валентина. Второй год был несколько проще. Доктор Айсберг привык к холодности партнера и перестал надеяться на столь же пламенную ответную реакцию. Вместо этого он научился понимать и принимать своеобразную привязанность к нему своего партнера. Она проявлялась в удобных перерывах в течение загруженного рабочего дня, редким появлением по утрам тарелки с кексами на его столе, и свежим кофе посреди дня. Каждый год в течении шести лет Гирс дарил Айсбергу розы по утрам дня Святого Валентина. А Айсберг дарил шоколад по вечерам. После они занимались сексом. С каждым разом все менее страстно. Айсберг становился холоднее. Гирс же только наблюдал, находясь в смешанных чувствах. Он хотел прекратить все это. ОН хотел, чтобы это никогда не кончалось…

***

Это был вечер седьмого дня Святого Валентина, седьмой годовщины отношений двоих холодеющих друг к другу людей. Почти ничего не менялось: конфеты, которые Айсберг давал Гирсу каждые две минуты. Каждые три минуты они пили вино вместе. Когда конфеты заканчивались, они вместе отправлялись в постель. Страницы не всегда мягкие — типично для уровня Фонда (1). Ни один из них больше не произносил имени другого. У них не хватало дыхания, чтобы жарко целоваться, они только делились дыханием друг с другом. После всего доктор Айсберг стоял напротив своего наставника. Страх, сомнение и грусть словно текли по его венам с кровью. Его сердце билось очень быстро, в то время как сердце Гирса — привычно размеренно, словно тот вот-вот уснет. "Тебя все еще беспокоит? А меня? Насколько хуже я стал? Разве я твое зеркальное отражение?" «В чем причина продолжать проводить день Святого Валентина в такой манере?» Вопрос мгновенно вывел доктора Гирса из сонного состояния. Он тщательно обдумал вопрос. "Если я скажу, что причин больше нет, ты уйдешь? Если ты уйдешь, оправишься ли после?" Но он не мог просто оставить все это. «Я понял благодаря тебе, как важно сохранять и поддерживать установившиеся отношения» Айсберг мог только кивать. Все же он хотел сделать гораздо большее для этих отношений. Следующий рассвет застал их спящими в объятиях друг друга. __________________________ (1) - Возможно, что-то вроде авторского фразеологизма. Может быть измененная идиома, но я похожих не нашла. По-нашему можно сказать "Жизнь не всегда бывает простой". Прим. переводчика
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.