ID работы: 5386776

Taste Test

Слэш
Перевод
R
Завершён
90
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 3 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Taste Test

- Так удобно? Ты видишь что-нибудь? - Да, но я все еще думаю, что это бессмысленно. - Ну, мы не можем сжечь квартиру только потому что тебе скучно. И с того момента как ты вывел меня из себя и сломал DVD-плеер, потому что тебя раздражали парадоксы в Терминаторе, мы немного ограничены в способах. - Не парадоксы, а парадокс. Хотя, так как существование путешествий во времени еще не подтверждено текущими физическими исследованиями, весь фильм - фарс. - О боже, только не снова. Это просто фильм, Шерлок, для развлечения и веселья. - Я не буду смотреть другие части. Они, вероятно, будут столь же обременены ошибками и бездоказательны, как и эта. - Никто и не собирается тебя заставлять, так что успокойся. Итак, ты готов? - Как ты собираешься фиксировать данные? Лестрейд захочет каких-либо подтверждений помимо твоего слова, а так как ты не позволяешь мне сделать это самостоятельно... - Ну уж нет. Мы либо сделаем это нормальным и безопасным способом, либо не сделаем вообще. И если бы я был на месте Лестрейда и мне бы сказали, что кто-то с завязанными глазами может идентифицировать любой съедобный объект в северном полушарии, мне бы тоже потребовались доказательства. - То, что он отказывается верить, что я раскрыл дело, потому что облизал орудие убийства, не значит, что это неправда. - Я думаю, что он больше расстроился из-за самого облизывания, чем из-за возможности произвести арест. Хорошо, давай начнем с основного. - Не нужно устанавливать мой базовый уровень, я уже рассказал тебе о своих возможностях. - Нет, в типичной шерлоковой манере ты сказал полуправду, которая делает из тебя умника. Кроме того, я уверен, что могу раскусить тебя. Итак, первый образец. Открой рот. - Confiture de framboise. - По-английски, засранец. - Малиновое варенье. То, которое ты намазываешь на свой тост по утрам, когда свободен от работы в клинике. Вероятно, потому что тогда тебе не приходится беспокоиться о смене одежды, если ты её испачкаешь, а также потому, что тебе оно нравится. Это варенье было куплено в Tesco в... - Да, да, ты прав. Давай следующий. - Мммм. Опять элементарно, Джон. Я бы узнал, что это орехово-клюквенные кексы миссис Хадсон, даже если бы еще не ел их сегодня утром. Как это поможет определить базовый уровень? - Увидишь. Хорошо, пункт номер три. - Имбирь. Ты точно знаешь, как работает научный метод? - Жизнь с тобой показала мне, что его применение гораздо менее нормативно, чем я думал. И номер четыре. Он на ложке, поэтому тебе придется подождать, пока не ощутишь его на своем языке, прежде чем закрыть рот. О'кей? - Да, да, продолжай. - Хорошо, ещё секунду и... - Хфф, Мармайт*. Я ненавижу Мармайт. - Действительно? Тогда почему ты держишь его в шкафу? - Полезно иметь рядом источник дрожжей. Я часто использую его в качестве измерителя при сравнении показателей дыхания различных микроорганизмов. Мне понадобится немного воды, чтобы смыть этот ужасный вкус. - Вот, я кладу тебе стакан в руку. Держишь? Хорошо. Может быть, ты должен выпивать немного воды между образцами, как делают дегустаторы. Мы собираемся перейти к чему-то более сложному, и я не хотел бы, чтобы ты проиграл. Ведь ты мог попробовать тот же Мармайт на пятнадцать минут позже. - Ммм, наверное, это хорошая идея. - Наверное? - Хорошая идея. Что дальше? - Ладно, открывай рот. - ... - Не так просто, да? - Это кусок лука-порея. - Верно. А это? - Стилтон**. - О, а я думал, что будет сложнее. - Я слышал как ты открывал упаковку и припомнил, что в холодильнике есть какой-то Стилтон в подходящей по характеристике упаковке. Данный эксперимент не будет хорошим показателем возможностей моих рецепторов, если я смогу использовать звук, в качестве подсказки... - Ну, тогда держись. - Куда ты идешь? Джон? ... ДЖОН?! - Успокойся, идиот. Мне просто нужно было кое-что взять с кухни. Вот, вставляй. Я надеюсь, ты не использовал их раньше для чего-то токсичного. - Нет, но беруши не поглощают весь звук. Я все еще смогу услышать достаточно, чтобы это помогло мне с моими догадками. И ты понимаешь, что я также чувствую запах всего, что ты кладёшь мне в рот, и что это может повлиять на результат? - Я не собираюсь надевать прищепку на твой нос. Не могу представить, что бы подумала миссис Хадсон, если бы вошла прямо сейчас. - И что бы миссис Хадсон думала, если бы вошла прямо сейчас? - Ох, неважно. Хорошо, что я закрыл обе двери перед тем как мы начали. - Я знаю - я слышал. И действительно ли это только что был звук расстёгиваемой молнии? Как ты думаешь, что мы собираемся делать, Джон? - О, конечно ничего из того, что могло бы повлиять на эксперимент. Просто ты лежишь с открытым ртом и завязанными глазами. И это смотрится довольно привлекательно, Шерлок. - Хм, несомненно. Значит, мы продолжим? - Да, еще два образца. Теперь это должно быть немного сложнее. - ... - Ха, я знал, что ты так легко не поймешь! - Это, очевидно, смесь чайных листьев, но мне нужно время, чтобы определить компоненты. Что бы ты ни делал своими руками, это затрудняет концентрацию. - Хм? О, я просто подготавливаю последний предмет к дегустации. Сколько тебе нужно времени, чтобы быть готовым? - Тридцать секунд. - Мне тоже. Я имею в виду, что последний ингредиент должен быть готов примерно в то же время. - Там явно есть корица, миндаль, эрл грей, и что-то ... что-то еще, что должно быть легко определимо, но корица перекрывает вкус. ..О! Это Ирландский завтрак. - Вау, это и в самом деле так. И еще пятнадцать секунд. Знаешь, это просто удивительно, что ты смог всё это распознать. - Результат всего пары недель исследований. Но твоё изумление довольно приятно. Что еще у тебя для меня есть? - Ну это, мм, возможно слишком, эмм... может, лучше и вовсе не пробовать... - Просто положи мне это в рот, Джон. Уверяю, у меня во рту уже побыло всё, что только можно. - ... - Что? - Ничего. Просто рассматриваю все варианты этого предложения. - Образец, пожалуйста. - Я собираюсь дать совсем немного. Может быть, я просто помажу им по нижней губе, хорошо? Вот, он сейчас там, так что можешь придвинуться и полизать его. Возможно, тебе нужно немного больше, а? - Джон? - Да? - Это ведь не твой палец. - ... Нет, это не он. - Я думаю, что знаю, что это такое, но мне нужен более крупный образец. - Хм, тогда, может быть, откроешь рот немного шире, чтобы, ну знаешь, получить внутрь больше. - Ммммффммм. - Да, хорошо. Отлично, Шерлок. - Ммммффхм? - Хочешь больше? О, Боже, Боже, да. Продолжай, так хорошо, вот так, Шерлок. Чёрт возьми, ты просто великолепен. Но я думаю, нам следует прерваться буквально на секунду, и ​​проверить твои догадки. - Хххллллююп... - Теперь, ты знаешь, что это такое, не так ли? - Джооон, пожалуйста, верни обратно. Я еще не закончил дегустацию. - Нет, не закончил? Отлично, открой, и аааахх, блять. Давай, да, продолжай сосать, оооххх... Да, заглатывай глубже. Не останавливайся, я не продержусь долго, но мне плевать. Ты просто великолепен, Боже, да. О, да, я собираюсь, да, я сейчас, уххххх... - ММмммммхххххх... - Ебать, Шерлок. Блять, ты потрясающий. Просто продолжай, мм, глотать... восхитительно. А теперь дай мне минутку.

***

- Джон? - Да? - Ты собрал достаточные доказательств, чтобы подтвердить мои способности? - О, не знаю. Возможно, нам понадобится провести еще несколько экспериментов. И ты, вероятно, должен повторить всё исследование с кем-то у кого навыки дегустации не столь впечатляющи. Ну, чтобы удостовериться, что твой рот невероятен. - О, Джон. Не обесценивай свои собственные, скажем так, «устные способности». Я нахожу их просто превосходными. - Хм, хочешь, чтобы я их продемонстрировал? - О, да. В свое время... ________________________ *Мармайт - пряная пищевая паста, изготовленная из концентрированных пивных дрожжей с добавлением трав и специй. **Стилтон - один из самых известных традиционных английских сыров. 
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.