Глава 8. Сила любви. (G)
9 апреля 2017 г. в 16:30
— Отец? — с опаской пролепетал Драко, быстро накинув на себя и Гарри одеяло и воззрившись на Малфоя-старшего, сцепившего за спиной руки.
Голова Поттера метнулась влево: мальчик не сразу заметил грозно сдвинувшего брови Снейпа, стоящего рядом.
— Что всё это значит, сын? — яростно процедил Люциус.
— Папа…, — блондин, сначала порывающийся всё объяснить, запнулся и опустил голову, краснея, — Я не знаю, что тебе сказать.
— Мистер Поттер! — рявкнул зельевар. — Вы вообще в своём уме? Решили бордель тут устроить?!
Гарри заметил движение у дверей: мадам Помфри, вся пунцовая от смущения, прикрывая лицо, скрылась в холле. Драко уже не мог выносить на себе едкий взгляд отца и твёрдо отчеканил:
— Папа, мы любим друг друга. Это всё.
— Допустим, — выпалил Снейп, скривившись, — Но то, что вы двое здесь устроили, не идёт ни в какие ворота! Согласно школьным правилам…
— Оставь нас, — бесцеремонно прервал профессора Малфой-старший, не сводя глаз с мальчиков.
Поджав губы, Северус, перевёл недовольный взгляд на мужчину:
— Но, Люциус, они должны быть немедленно наказаны!
— Я с этим разберусь, — холодно произнёс блондин, надменно вздёрнув бровь, — А теперь выйди.
Снейп ещё раз смерил убийственным взглядом парней и, круто развернувшись, быстро зашагал прочь. Как только зельевар скрылся в холле, Малфой позволил себе, наконец, выплеснуть всю свою ярость:
— Да как ты посмел, щенок, вообще подходить к моему сыну?! — прогремел суровый голос в сторону Гарри. — Думаешь, вставил свои два галеона в зале суда и теперь можешь требовать от него всё, что угодно?!
— Отец! — с волнением воскликнул слизеринец, но мужчина будто не слышал его, продолжив изрыгать своё негодование словно проклятие.
— Что тебе нужно от Драко?! Отвечай! Мерзкая полукровка! Чёртов герой, возомнивший, что ему всё можно! — вопил Люциус, и Поттер, молча уставившись на него, думал о том, что наверняка Малфой никогда не позволил бы себе подобной несдержанности, будь рядом кто-нибудь посторонний.
— Мистер Малфой, — быстро заговорил Гарри, воспользовавшись секундной тишиной, когда мужчина пытался вдохнуть в грудь побольше воздуха, дабы продолжить свою тираду, — Мне ничего не нужно от Драко, я просто люблю его.
— Сын! — Люциус переключился на мальчика, который с каждым мгновением становился всё бледнее. — Ты ведь понимаешь, что он запудривает тебе мозги ради каких-то своих скрытых целей?!
— Отец, это не так, — пролепетал Драко странным прерывающимся голосом.
— О, поверь! Знал я их мерзопакостную семейку! — воскликнул Малфой.
— Отец, ты не понимаешь…
— Это ты не понимаешь, Драко! Неужели ты и правда думаешь, что этот гадёныш с тобой искренен?!
— Папа…
— Я запрещаю тебе и близко подходить к моему сыну!
— П-папа…
— А теперь убирайся, или я убью тебя! Я сяду в Азкабан, но терпеть твоё присутствие рядом с Драко не стану…
— Драко? — внезапно Поттер в ужасе ухватился за плечо парня, бледного, как смерть. — Тебе плохо?
Малфой-младший без сил повалился на кушетку, тяжело дыша.
— Нет… Нет, Драко! — тревожно потряс его Гарри.
— Сынок? — голос Люциуса резко сменился, мужчина присел у изголовья юноши.
— Плохо, — простонал блондин, касаясь лба, — Гарри… Помфри сказала, что такое может быть от перенапряжения…
— Ему нельзя волноваться, — отчеканил Поттер и указал на столик, — Мистер Малфой, вон ту мазь, срочно!
Трясущимися руками Люциус схватился за небольшой бутылёк. Гарри выхватил его из цепких длинных пальцев и, окунув в него свои, живо смазал виски Драко, находящегося уже почти что в полуобморочном состоянии.
— Что это, Поттер? — тихо спросил Малфой-старший, не сводя глаз с сына, дыхание которого тотчас стало свободнее.
— Профессор Снейп принёс вчера, — ответил парень, поглаживая Драко по светлым волосам, — Приводит в сознание.
Люциус вдруг пристально уставился на Поттера и через мгновение стремительно метнул в его сторону свою палочку, прошипев:
— Легилименс!
… Гарри осознал, насколько силён волшебник перед ним, только когда его «Протего!» было молниеносно отброшено в сторону, а уже в следующую секунду…
«Мой Драко… Мальчик мой… Я иду к тебе», — читал Малфой мысли Поттера за весь минувший день.
— … Я так люблю тебя, — шептал Гарри, — Прости за то, что я такой дурак.
— Любишь?
— Люблю, Драко…
Люциус убрал свою палочку, поёжившись, и неоднозначно посмотрел на своего наследника, который цеплялся за руку обнимающего его гриффиндорца, словно за спасительную соломинку.
— Папа, не надо, — протянул Малфой.
Поттер же, с вызовом убрал свою палочку в сторону и прижался к Драко всем телом, зажмурившись, полагая, что Люциусу после всего, что тот видел, ничего больше не осталось, как пульнуть в парня непростительным… Но мужчина медленно опустил палочку, шумно выдохнув.
Минуту все трое провели в полной тишине: Малфой-старший сначала высокомерно, затем печально рассматривал мальчиков, размышляя о чём-то своём, а Гарри и Драко тихо сопели, косясь в его сторону, ни на миг не отпуская друг друга.
— Что ж, — оборвал тишину резкий голос, заставив Поттера вздрогнуть от неожиданности, — Если ты так решил, Драко…
Мужчина резко поднялся:
— Я не буду препятствовать, — Малфой многозначительно посмотрел на сына, — Я слишком люблю тебя, поэтому, если ты нашёл счастье в этом…, — он смерил пренебрежительным взглядом Гарри, — … парне, то будь по-твоему.
Слабая улыбка мельком промелькнула на лице Поттера, и Люциус, заметив это, поспешил угрожающе приблизить к брюнету лицо, шепча:
— Но если ты, недоносок, посмеешь его обидеть, будешь иметь дело со мной.
Гарри уже и не думал обижаться на ругательства Малфоя и послушно кивнул, просияв.
— Спасибо, папа, — хрипло выдавил из себя Драко, коснувшись отцовской руки, которую мужчина резко одёрнул, смутившись.
Блондин усмехнулся над реакцией отца, не смеющего допускать «нежностей на людях», и пробормотал:
— Пап, он нас видел, когда ты приходил, всё нормально.
— Ещё не хватало, — недовольно буркнул Люциус, но позволил себе ласково поцеловать наследника в лоб, а затем быстро устремился к выходу, в дверях столкнувшись со Снейпом.
Профессор, окинув взглядом кушетку, в которой до сих пор лежали парни, натянув на себя одеяло, был готов рвать и метать, но Малфой небрежно бросил ему:
— Северус, проследи, чтобы на следующих выходных мистер Поттер прибыл с Драко в мэнор. На ужин.
В подобном потрясении Гарри видел зельевара впервые.
— И… наказание помягче, будь добр, — понизил голос Люциус и был таков.
***
— Странно всё это, очень странно, — бормотал про себя недоумевающий Хагрид, изредка поглядывая на плетущихся позади Поттера и Малфоя, обнимающих друг друга за талию, — Гарри, а Сириус-то знает?
— Ещё нет, — с улыбкой отозвался гриффиндорец, — Боюсь подумать, что будет. Хотя мы пережили гнев мистера Малфоя, так что уже, наверное, ничего не страшно!
— Эй, Хагрид! — крикнул в спину лесничего блондин. — Я всё хотел сказать…
Рубеус остановился и медленно повернулся, устало вздохнув и приготовившись услышать от мальчика что-нибудь нелицеприятное, ибо — когда это от Малфоев можно было ожидать чего-то хорошего?
— Простите меня, — внезапно произнёс Драко, немного смущаясь.
Глаза Хагрида полезли на лоб от удивления.
— Я про Вас столько всего говорил… Беру свои слова обратно.
Гарри одобрительно прошёлся ладонью по бледной щеке мальчика, заметив, как улыбнулся лесничий.
— Да ладно, Малфой, пустяки, — заверил Рубеус, повернувшись в сторону, — Ну вот мы и пришли, — он указал пальцем куда-то за деревья, — Вон ваша отработка. Стоит, ждёт…
Вдалеке показалась голова грозно смотрящего на них гиппогрифа.
— Профессор Снейп сказал: пока не научится обращаться с этим животным, в замок не вернётся, — добавил Хагрид.
— Давай, я в тебя верю, — прошептал Гарри, коротко поцеловав в висок Драко, насмешливо закатившего глаза.
… Уже через минуту гриффиндорец наблюдал, как Малфой решительно кланяется животному, и мог бы поклясться, что его любимый на сей раз не испытывает ни капли своей привычной надменности.