ID работы: 5389974

The only wish

Джен
G
Завершён
25
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 18 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      В узкое окно, увитое густо крестами кованых решеток, вставлены искусно разноцветные осколки. Чжоу смотрит сквозь желтый — и видит, что небольшое облако, бегущее быстро по серому небу, похоже на золотой снитч.       Квиддич. Тренировка должна была состояться сегодня в десять часов. И состоялась, кстати. Только Чжоу на нее не пришла. Она, кажется, забыла.       Матч. Вскоре сборной Когтеврана предстоит встретиться на поле с командой Хаффлпаффа. У них теперь новый ловец. И капитан.       Седрика больше нет.       Она смотрит теперь в зеленое стеклышко — облако чуть вытягивается, ведь сейчас, в осенний промозглый день, очень ветрено, и становится необыкновенно похожим на лайм.       Лайм, надо же...       Чжоу задумывается. Никаких ассоциаций у нее этот образ не вызывает. Впрочем, абсурд тем и хорош, что бесплотен и неотзывчив в памяти.       Внизу, по совсем узенькой, как ручеек, тропинке, идет Мариэтта, держа под руку какую-то свою знакомую. Чжоу усмехается: стоило ей заикнуться о том, что она идет к Снейпу, — и Мариэтта тут же поспешила ретироваться.       Лестница, ведущая в подземелья, невероятно длинна. Мимо Чжоу проплывает призрак, облаченный в прозрачные белые одежды. Он похож на маггловского доктора. Очки, поблескивая, постоянно съезжают на его нос. Он глядит на орла, вышитого на её мантии золотистыми шелковыми нитями, потом на её красные от недосыпа глаза. И качает головой.       Чжоу спускается все ниже.       Во всем замке не найти более тихого и безлюдного места, чем подземелья во внеурочный час. Это-то ей и нужно.       …Когда Чжоу, постучав, приоткрывает дверь и делает шаг в темную, подсвеченную кое-где зеленоватым светом комнату, ей, оробевшей — как и всегда! — пред сим зловещим помещением, с его забитыми пыльными бутылями и склянками полками и высоким профессорским столом над кажущимися совсем крошечными обшарпанными партами, становится вдруг чуточку смешно.       Тонкий, спиралью взмывающий под самый сырой потолок и наполняющий сам воздух спокойствием и сонливостью аромат кофе кажется в подземельях более чем неуместным гостем. Изящная чашка с почти истершимся узором, стоящая на учительском столе, тоже смотрится странно: как будто ее, стоявшую себе спокойно в светлом кабинете директора или профессора Макгонагалл, только что приманили сюда ради какой-то нелепой шутки.       Чжоу ловит себя на мысли, что никогда представить себе не могла, что профессор Снейп, одетый всегда в черную глухую мантию и почти что не выбирающийся из своих подземных владений, может тоже, как и все нормальные люди, пить кофе с молоком из старой, видавшей виды чашки и есть… сладости из "Трех метел"?! Она не успевает рассмотреть, глядя через ряд парт, что Снейп быстро убирает со стола, рискуя разбить блюдце.       Он встает со своего места, откладывая в сторону свитки, и смотрит на Чжоу с раздражением; он явно раздосадован, а его губы знакомо кривятся перед тем, как он приоткрывает их, чтобы излить очередную порцию яда.        — Мисс Чанг? — В его голосе хрустит лед.       Чжоу пытается прокашляться. Она не ждет больше никаких вопросов. Профессор Снейп никогда не тратит слов понапрасну. Одним своим «Мисс Чанг?» он может задать вопрос о чем угодно. Хотя бы и о том, какого черта она тут забыла. На нее вдруг нападает как будто немота.        — Профессор, у меня… не очень хорошо получилось зелье на прошлом нашем занятии…        — О, вы о том котле, в котором даже мистеру Лонгботтому за пять лет кропотливого труда не удалось проделать дыру размером с галеон?.. О пересдаче даже не думайте, мисс Чанг. Если бы вы потрудились хоть раз открыть учебник, вы почерпнули бы там много нового, уверен.        — Нет, я просто… хотела позаниматься дополнительно.       Снейп смотрит на нее почти что с удивлением. И совершенно явно хочет сказать что-то едкое.       Чжоу ждет отказа. И вдруг чувствует, что, если он откажет, она заплачет прямо здесь, не выйдя даже из окутанного прозрачной дымкой кабинета.       Она, кажется, становится истеричкой, готовой плакать по всякому поводу.       Она слишком неправильно, слишком легко приняла уход Седрика. Она просто не поверила сначала, что его больше нет.       Он забрал с собой что-то важное, без чего Чжоу стала беспомощной и пустой, как кукла. Она в Хогвартсе вот уже две недели. Завалила Зельеварение. Тянет со сдачей письменной работы по Трансфигурации. Профессор Флитвик глядит на нее с жалостью и даже ходил к Макгонагалл.       Чжоу с трудом переносит теперь своих подруг. Одни выглядят грустными и соболезнуют, напоминая ей все время об утрате. Другие пытаются казаться веселыми и растормошить ее, глупо смеясь и выглядя нелепо. Все это кажется Чжоу отвратительным.       Она хочет остаться одна. Хоть на мгновение. Она помнит, как Луна Лавгуд сказала вчера на обеде: «Мне кажется, вы делаете ей больно», глядя задумчиво Чжоу в лицо.       Ей не нужна сейчас поддержка. Она должна все обдумать.       Они не понимают.       Чжоу ждет ответа. И думает о том, как ей хочется, чтобы все оставили ее в покое.       Как хорошо было бы теперь забиться в угол в темном классе и, сидя над источающим пары котлом, попытаться найти смысл в бесконечных строках рецепта, в молчаливой угрюмости Снейпа, в снующих из щелей под дверью сквозняках и вспомнить о том, что жизнь ее продолжается. Несмотря ни на что.       Мертвый блеск глаз профессора завораживает. Чжоу сейчас готова поверить ползущим по школе слухам о том, что Снейп умеет читать чужие мысли.        — Можете поработать, но только недолго, — Снейп указывает ей на место на последней парте и отворачивается.       Она не верит своим ушам.       Снейп возвращается на свое рабочее место и опять погружается в чтение, изредка ставя острым пером пометки на полях. А она, не смея пока сдвинуться с места, наслаждается тишиной.       И едва сдерживает слезы. Ей кажется, что Снейп понял все. Иначе у нее не было бы столь мерзкого чувства на душе, как будто бы все в ней перепуталось, точно клубок шерстяных ниток.       Она тихо идет в конец класса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.