Вопросы без ответов

G
Завершён
46
автор
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 1 025 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
46 Нравится 1 Отзывы 12 В сборник

Часть 1

Настройки
— Интересно получается, — сказал Дофламинго и захлопнул книгу про Флеванс, дочитав ее до самой последней страницы. — Была страна, и вдруг ее не стало. И никто о ней ничего не знает. В этой книге, — он кивком указал на отброшенный в сторону томик, — нет ничего, кроме пяти тысяч и одного способа применения янтарного свинца и восхваления красот Белого Города. — А что еще ты хотел прочитать? — огрызнулся Ло, не поднимая глаз от учебника по иммунологии, хотя Дофламинго видел, что тот уже давно смотрит в одну точку. — Что он убивает людей? Найти в книжке рецепт противоядия? — Ты слишком ограничен, но я надеюсь, с возрастом это пройдет, — усмехнулся Дофламинго, обнажив зубы, и получил в ответ испепеляющий ненавистью взгляд. Ло был уверен, что не успеет вырасти. Дофламинго был уверен, что сможет обмануть смерть. — Мне нужны факты. И если уж я спохватился так поздно, что из всего населения Флеванса в живых остался только ты, то факты я буду извлекать из тебя. — Я ничего не знаю, — буркнул Ло. — И прекрати меня отвлекать, я читаю. — Ло, мое терпение не безгранично, — напомнил Дофламинго, и Ло, вздохнув, поднял на него глаза, обведенные темными синюшными кругами. — Вспомни, насколько глубокими были шахты, в которых добывали янтарный свинец? Ло закатил глаза, обдумывая вопрос, и наконец пожал плечами. — Очень глубокими, не знаю точнее. Рабочие садились в вагонетки, которые ехали вниз по почти отвесному склону, а чтобы не вывалиться, пристегивались ремнями. Ехать нужно было почти час. Вверх поднимались, конечно, медленнее, их тащили лебедками вместе с добытой рудой. Многие на пути к поверхности успевали выспаться. — Видишь, ты знаешь не так уж мало, — Дофламинго улыбнулся довольно. — Пока мне этого достаточно, можешь читать дальше. — Спасибо за разрешение, молодой господин, — ответил Ло язвительно и тут же снова уткнулся в книгу. Дофламинго покачал головой: Ло был тем еще маленьким ублюдком, но учить его вежливости Дофламинго не собирался. Зато информация, которой Ло только что поделился с ним, была воистину бесценной. Судя по всему, залежи янтарного свинца находились ниже морского дна, а к морскому дну у Дофламинго было много вопросов, и с каждый годом они накапливались. Ответы, впрочем, тоже появлялись, но медленнее. Дофламинго вспоминал. «Тебе нужно надеть защитный пузырь и скафандр, — говорила мама, когда они по праздникам спускались на Сабаоди. — Вы с Роси не должны дышать тем же воздухом, что и обычные люди внизу». Тогда Дофламинго был слишком маленьким и глупым, чтобы спросить почему. Он был уверен: эти прозрачные колпаки на головах служат доказательством того, что тенрьюбито избранные, а люди должны помнить о своем месте при одном только взгляде на Небесных Драконов. Вспоминать, кланяться до земли и опускать глаза. «Страшное это дело — морское дно, — рассказывал ему однажды, уже намного позже, древний русал, который попался в сети лишь потому, что почти ослеп от старости. — Мы, русалки и рыболюди, плаваем только у поверхности, там, куда проникают солнечные лучи. Глубже — нельзя. Почему нельзя? Потому что сдохнешь, как птичка, что хотела долететь до солнца». Но на морском дне что-то все-таки жило. Например, именно оттуда всплывали на поверхность созревшие Дьявольские фрукты. Там рождались Морские короли, которые плавали в темной глубине до того момента, пока не вырастали в огромных зубастых тварей. «Белый свинец — не самое страшное, — рассказал запуганный чиновник Мирового правительства, причастный к уничтожению Флеванса. Его захватили пираты Донкихота в одном из своих борделей после того, как в команде появился Ло, и притащили к Дофламинго. — Я не знаю ничего, кроме своей работы, слышал только, что страна не единственная. Но больше я ничего не знаю!» — Дофламинго уже собрался было применить более действенные методы допроса, но тут в груди чиновника что-то быстро и тревожно запищало, и он взорвался изнутри. Дофламинго поморщился и стер с лица капли крови и мелкое крошево костей, долетевшее и до него. «Ты ничего не знаешь, мальчишка, — выплевывали ему в лицо тенрьюбито и смотрели брезгливо, когда Дофламинго захватил один из их прогулочных кораблей. — Ты думаешь, что провел всех нас? Ты сдохнешь в страшных мучениях, потому что ты не приспособлен к жизни людей на земле. Твой отец был идиотом, и ты ничем не лучше его». Дофламинго стоило больших усилий не прикончить его на месте — тенрьюбито трогать пока еще было нельзя, от них зависело слишком многое. Зато всех остальных на корабле убивать можно было безнаказанно. Это Дофламинго и сделал, а после еще полмесяца читал новости. Сначала пропавший корабль тенрьюбито не прибыл в пункт назначения, потом его не могли найти, а спустя пару недель все же отыскали. Тенрьюбито пребывали в крайней степени истощения, потому что никто из них не пересилил себя и не зашел на камбуз, чтобы найти там еду. Дофламинго улыбнулся умиротворенно, а затем заставил себя отвлечься от приятных моментов в прошлом и снова погрузиться в будничное настоящее. Кажется, на морском дне — или еще ниже, под ним, — находилось что-то очень ядовитое. Очень опасное. И янтарный свинец был тому подтверждением. Может быть, об этом и говорилось в таинственных надписях на понеглифах, которые, благодаря стараниям тех же тенрьюибито, больше никто в мире не мог прочитать. Дофламинго понимал, что ему катастрофически не хватает на этот раз даже не информации, а собственных мозгов. Он был бы не против заполучить себе Вегапанка, но того охраняли так же тщательно, как сокровища Мариджоа, и к нему было не подступиться. Пока же все это было похоже на большой эксперимент Потерянного столетия, результаты которого отравили на морское дно. Победившие в той войне тенрьюбито вынуждены были скрываться от неведомого яда на Мариджоа, самой высокой точке во всем мире. — Зато я уверен, что ты не знаешь ничего про Ди, — задумчиво сказал Дофламинго, и Ло тут же навострил уши. — Зачем тебе Ди? — спросил Ло с раздражением в голосе. — Ты ведешь себя так, как будто тебе есть дело до всего на свете. Сначала спрашиваешь про Флеванс, затем про Ди, а чего ты будешь от меня требовать в следующий раз? Чтобы я слету читал тебе понеглифы? — Ты смешной, — Дофламинго покачал головой и зажмурился, откинул голову на спинку кресла и потер уставшие глаза, не снимая очков. — Я всего лишь размышлял, есть ли рациональное зерно в страшилках про Ди, которыми пугают маленьких тенрьюбито. — И до чего ты додумался? — Ло снова смотрел в свою книжку, но видно было, что ему интересно услышать ответ. — Может быть, Ди обладают иммунитетом к яду?.. — Дофламинго озвучил продолжение своей мысли. — Поэтому тенрьюбито их боятся, даже забравшись так высоко, на самую вершину мира? — Не бывает такого, — буркнул Ло и теперь окончательно погрузился в книгу, словно разговор ему совершенно наскучил.
46 Нравится 1 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (1)