Часть 1
30 марта 2017 г. в 09:16
Возвращаясь после дежурства в клинике, доктор Джон Уотсон мечтал о двух вещах: чашке горячего чая — слишком уж промозглым выдался вечер, и убедиться в том, что у его лучшего друга Шерлока всё хорошо. Так уж сложилось, что Шерлоку впервые выпало сидеть с маленькой Рози весь день в одиночку, и Джон, принимая пациентов и поглядывая на часы, не мог избавиться от чувства тревоги. Дошло даже до того, что в обеденный перерыв он отправил СМС Майкрофту с вопросом: «Можно ли доверить Шерлоку присмотр за маленьким ребёнком?» — и ровно через минуту прочёл в ответном сообщении: «Да. МХ».
Теперь же, зайдя в дом 221б по Бейкер-стрит, Джон сначала принюхался — кроме аромата кофе, в воздухе ничего не улавливалось, а затем и прислушался, старательно тихо поднимаясь по лестнице. Голос Шерлока настиг его на пятой ступеньке.
— Ещё раз, Уотсон: бесполезно продолжать обучение, не зная основ. Вербальное выражение желаний необходимо, чтобы быстрее добиваться своего, а потому очень важно развить у тебя навык разборчивой речи. Поэтому смотри на меня и повторяй то, что я говорю. Два слога: Шер-лок.
— Мня!
— Уотсон, «мня» — это твой отец. В крайнем случае, Молли или миссис Хадсон, а я Шер-лок. Повтори.
Возмутившись до глубины души, Джон почти бегом преодолел последние ступеньки и ворвался в гостиную.
— Мня-я! — обрадовалась сидящая на диване рядом с Шерлоком Рози.
— Да, это он. Поздоровайся с отцом и продолжим: Шер-лок.
— Чему ты учишь мою дочь? — быстро сняв промокшую куртку и пристроив её на дверной крючок, Джон в два счёта оказался рядом с Рози и взял её на руки. — Здравствуй, цветочек. Как ты тут без меня?
— Игы!
— Исчерпывающий ответ, — недовольно скрестил руки на груди Шерлок. — Жива, здорова, накормлена, Джон, поэтому оставь ребёнка в покое и иди пей свой чай. Она морщится: ты холодный.
Рози и впрямь недовольно отстранилась, так что Джон неохотно опустил её обратно на диван. К его удивлению, Рози тут же забралась Шерлоку на колени и обняла его, насколько хватало рук.
— Как?!
Шерлок усмехнулся.
— Что «как», Джон?
— Как ты умудрился стать её лучшим другом за какой-то один день? Она ни с кем так себя не вела. Только с Мэри.
— Мэри была её матерью, я её крестный отец. Проблемы?
Джон только бессильно развёл руками, полюбовался счастливой улыбкой на лице дочери и отправился заваривать чай. Уже поставив рядом с чайником две пустые кружки, он услышал:
— Шер-лок, Уотсон. Это просто, ты справишься. Шер-лок.
— Ыок?
— Ну, почти. Шер-лок.
Не выдержав, Джон выглянул из кухни.
— Вообще-то, детей учат говорить «мама» и «папа». Для начала.
— Чушь, — возразил Шерлок. — Моим первым словом было «Майкрофт». У Эвр, кстати, тоже. Самого Майкрофта не спрашивал, но с него сталось бы выучить сначала собственное имя.
— Пусть так, но это в вашей семье. Это у Холмсов. Рози Уотсон всё сделает правильно, она не станет учить слово «Майкрофт».
Не отпуская рубашку Шерлока, Рози вдруг заинтересованно повернулась к отцу.
— Май-ковт? — вопросительно произнесла она, отчего Шерлок и Джон оба замерли. — Майковт?
Шерлок со стоном запрокинул голову.
— О, нет! Что ты наделал, Джон?
Джон закрыл рукой лицо.
Не дождавшись ответа от него, Рози вновь посмотрела на Шерлока.
— Шейлок? — удивленно позвала она.
— И на том спасибо, — вздохнул тот, после чего вынул из кармана брюк мобильный телефон.
Справившись с собой, Джон всё же подошёл к Рози, сел рядом на диван и одобрительно потрепал её по волосам.
— Умница, Рози. Ты у меня умница. Только тогда уж «дядя Шерлок».
— Не говори ерунды, Джон, — отмахнулся Шерлок, нажав кнопку быстрого вызова. — Она будет обращаться ко мне по имени... Алло, Майкрофт? Можешь приносить то унылое дело из второго отдела, ты победил, — и сбросил вызов.
— В чём он победил? — не понял Джон.
— В том, какое слово твоя дочь запомнит первым. Сейчас он наверняка злорадно ухмыляется, потому что в тысячный раз оказался прав.
Уловив грустные интонации, Рози расстроенно скривилась.
— Шейлок…
— Я в порядке, Уотсон, — встретившись с ней взглядом, серьёзно откликнулся тот, и убрал светлую прядь волос с её лба. — Да, точно в порядке. Джон, чайник.
— Э-э… да. Конечно.
Встав с дивана, Джон всё-таки ушёл заваривать чай, заодно пытаясь решить, как относиться к случившемуся. Всё-таки первое слово «Майкрофт» — это не то, чем хочется похвастаться друзьям. Да и вообще рассказывать о таком кому-либо.
Вернувшись с двумя полными кружками, он увидел, что Рози крепко обнимает Шерлока за шею, а тот, в свою очередь, успокаивающе поглаживает её по спине.
— Всё нормально, Уотсон. Ты запомнила сложное имя — Майкрофт, и это отличный старт. К тому же, наверняка в ближайшие несколько минут ты получишь хороший подарок от человека с зонтом.
— Подарок? — удивился Джон, садясь рядом на диван.
— Безусловно. Майкрофт умеет быть благодарным. Не удивлюсь, если где-то поблизости дежурит курьер, — раздался звонок в дверь. — Слышал? Идём, Уотсон.
Подхватив поудобнее Рози, Шерлок отправился открывать дверь, оставив Джона сидеть с чаем. Обратно он вернулся через минуту, держа левой рукой довольную Рози, а правой — за лапу огромного розового носорога, которого затем опустил на ковёр в центре комнаты, после чего усадил на него Рози.
— А-гы! — просияла та, обеими руками трогая плюшевую игрушку.
Джон невольно улыбнулся от этой картины и протянул Шерлоку его сладкий чай.
— Пожалуй, можно считать это достаточной компенсацией за неудобства, — признал он.
— Думаешь? — сделав глоток, уточнил Шерлок.
— Она счастлива. Это стоит всего.
— Тут ты прав.
— Майковт! — принялась восторженно выкрикивать Рози, облапив носорога. — Май-ковт! Май-ковт!
Отпив ещё чая, Шерлок записал её на видео и, прикрепив получившийся файл к сообщению, перед отправкой добавил подпись:
Признайся, Майкрофт: ты ведь всегда мечтал, чтобы в твою честь назвали розового носорога? ШХ