ID работы: 5393312

В - Винтерхолд. В - Вайтран. В - Вилкас

Гет
PG-13
Завершён
57
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 12 Отзывы 9 В сборник Скачать

О мучениях алхимика

Настройки текста
Дж’Эсси который месяц давила в себе нетерпение и раздражение, выслушивая наставления Аркадии. К радости последней, ученица частенько подхватывала болезни из-за стычек со зверями во время сбора ингредиентов, и не имела возможности отказаться от её зелий исцеления. Бретонка привыкла к ощущению постоянной усталости: иногда вечером, превозмогая себя и отмыв руки (насколько это вообще возможно) от зелий, она шла к кузнице, где её ждала ловко орудующая молотом Авениччи. Время будто застыло в Вайтране. Такая жизнь более или менее устраивала волшебницу, пока однажды Аркадия не подозвала к себе ученицу и торжественно объявила, что обучение переходит на новый этап. Дорогие зелья. Дорогие ингредиенты. А, значит, ингредиенты, которые трудно достать. И связано это всё с опасностью, разумеется, с ядовитой улыбочкой подумала бретонка. И с пещерами. - Дюжина пальцев великана, пять вересковых сердец, три сердца даэдра, три порции зубов ледяного привидения, пять плошек эктоплазмы, - диктовала Аркадия. Дж’Эсси покорно шуршала угольком по рулончику бумаги. – Вот тебе карта с указанием мест, где это можно добыть. Ты давненько не наводила шорох своим разрушением, верно? Эта затея опасна, дорогуша, - добавила алхимичка. – Возвращайся живой. В походной сумке Дж’Эсси обнаружила руководство для сбора ценных ингредиентов. По прочтении первой главы ей показалось, что волосы, любовно скрученные и заколотые в узел на голове, расплелись и встали дыбом. Пальцы великана, как оказалось, это не как язык дракона. Это именно пальцы и именно на великанах! А вересковое сердце следовало вытащить из груди Изгоя, предводителя целой оравы сумасшедших. Пять орав убийц. Пресветлая Кинарет! Удача улыбнулась бретонке: по дороге из города она обнаружила лагерь великанов. Хозяин неторопливо топал за своими мамонтами, почёсывая дубиной башку. Дж’Эсси горько пожалела, что не улизнула от Фаральды и не научилась магии телекинеза у Толфдира. «Вот сейчас бы дубину - эть, и его - хрясь», - схематично размышляла она, доставая охотничий лук. Притаившись в кустах, натянула тетиву. Стрела с шорохом улетела и вонзилась в гиганта. Волшебница даже дышать перестала, пока великан озирался. Он покачивался всё сильнее и сильнее, когда вторая стрела впилась ему в горло. Яд, а у Дж’Эсси получались просто отличные отравы, наконец подействовал. Мамонты утопали куда-то за холм, и бретонка подкралась к поверженному чудовищу. «Пальцев у него десять, вот незадача. Убивать ещё одного ради двух? Это расточительство какое-то», - не испытывая восторга при мысли ещё об одном убийстве, раздумывала Дж’Эсси. Её кинжал с хрустом оттяпывал ингредиенты. Почему-то девушку мутило: она догадывалась, что лучший способ для алхимика познать свойства материала – это съесть его. Поборов тошноту и обчистив сундук великана, адептка разрушения заторопилась дальше – провести ночь в дороге было бы слишком опасно. В Рорикстеде Дж’Эсси сделала основательный привал: следовало пополнить припасы и попрактиковаться в любезно предоставленной таверной лаборатории. Ученица старалась не терять время зря: собранные по пути травы она настойчиво впихивала в растворы, не соблюдая, однако, пропорций. У неё было чутьё. Это, как заметила Аркадия, очень ценно для алхимика. Предел хмуро приветствовал странницу туманом. Влажный воздух заставил Дж’Эсси ускорить шаг, и вот уже блестят бронзовые крыши Маркарта, древнего двемерского города. «Смотри, не упади», - буркнул ей конюх. И волшебница по достоинству оценила его совет, когда рассмотрела улицы: город громоздился на горе, пестря лестницами. Без перил. «Мир – удивительная загадка. Что это – испытание богов? Будь осторожен, не то лететь тебе вниз в собственном городе?» Бретонка закатила глаза. В Вайтране, если-таки умудришься сверзиться с лестницы Драконьего Предела, ты плюхаешься в бассейн и отделываешься мокрой одеждой и испугом. Маркарт же стелил жёстко. В таверне ей подсказали, как пройти к алхимической лавке, «Ведьминой настойке». «Я в восторге от Предела. Нет предела Предельному мастерству давать вещам имена». В лавке её встретила женщина с татуированным лицом. Дж’Эсси, стараясь не пялиться на узоры, попросила совета касательно вересковых сердец. Скрипучий голос Ботелы поведал ей: - Я могу продать тебе их, но они недёшевы. Лучше тебе все-таки набраться опыта и самой добыть ингредиенты. Если не выйдет, я что-нибудь придумаю. – Помедлив, торговка добавила: - Если окажешь мне услугу, я сделаю тебе скидку на пару сердец, но за остальными отправляйся в горы. Бретонка с легкостью согласилась. Ей нравилось помогать людям, тем более маркартская алхимичка казалась вполне сносной особой. Дж’Эсси преодолела ещё несколько (дюжин?!) лестничных пролётов и сделала пару кругов, повеселив стражу. Зайдя во дворец, она поразилась. Бардак. Именно это слово пришло ей на ум при виде наваленных в вестибюле камней. Судя по всему, их никто не собирался убирать, и придворные привычно карабкались по глыбам. Волшебница обратилась к стражнику: - Как пройти к Колсельмо? У меня поручение от Ботелы. – Стражник указал куда-то в темный коридор налево, присовокупив замечание о магах и их неуместности в городе. Ответом ему была кислая мина. «Яду недержания бы тебе в пиво, чтобы перестал недооценивать силу магии, дружок». Объяснить что-либо эльфу-волшебнику оказалось трудно: он был настолько погружен в свои исследования двемерских изобретений, что немедленно пришёл в ярость от нежданного посетителя. Дж’Эсси уж было махнула рукой на затею передать ему что-либо, как вдруг мужчина пришел в себя и вполне вежливо попросил прощения. Избавившись наконец от посылки, бретонка отправилась на ночлег. Утром девушка встала с неохотой: ей было страшно. Неизвестность пугала её даже сильнее, чем драугры. Саартал представился ей чуть ли не царством богини неба по сравнению с перспективой переться в горы и вскрывать там грудные клетки спятивших колдунов. У конюшен её окликнул хозяин, Беннинг. - Идёшь в горы? Не хочешь взять отличного бойцовского пса? Дж’Эсси без долгих раздумий купила собаку. Молодой пёс приветливо замахал пушистым хвостом. - Зоркий, - позвала зверя она. – Мы идём в неизвестность.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.