ID работы: 5398411

dear Harry

Джен
G
В процессе
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

walls.

Настройки текста
Дорогой Гарри, клянусь, что я была самым счастливым человеком в этом несчастливом мире. Послушаешь меня? Ну, конечно же, послушаешь. Тебе больше некуда идти. Мы сидели на той крыше, которая позволяла увидеть всю красоту нашего города. Как славно, что ты помнишь. Теперь поговорим об этом. Поговорим еще о многом, об этой ночи, о жареной курице, о луковых кольцах в самом невкусном соусе в местном кафе с неоновыми вывесками. И поговорим о тебе. Ты подполз ко мне сзади и чертовски меня напугал. Напугал меня до сумасшествия. Я выронила все пластинки из рук, который пыталась поставить на полку до того момента, как ты появился. — Испечем блины? — ты подлетел ко мне с диким огнем в глазах, но тебе удалось сдержать свой внутренний крик, и ты прошептал эти слова. — Конечно, испечем, Гарри, — я также прошептала в ответ. И мы отправились на улицу, но прежде мне удалось захватить одеяло, которое лежало на моей кровати и сунуть его в корзину с некоторыми продуктами, которые ты приготовил без моего ведомства. Мы укутались в теплое одеяло, прежде чем зашагали по пустой улице. Ты уже успел запустить кассету в виниловый проигрыватель и повесить наушники на шею. Теперь мы шагали под старую музыку в сторону парка, где мы могли вдоволь насмеяться. — Проходи, Стеф, — ты придержал деревяшку от старого забора, чтобы я смогла пробраться, а сам ловко перепрыгнул через деревянный забор. Дальше мы направились к столу и расставили наши продукты. Мы готовили блины. Мы готовили блины этой ночью, в городе, который мы жутко ненавидим, но в котором показывают старые фильмы и угощают леденцами, и смеются над глупыми шутками. А еще здесь есть Гарри. Гарри снял свой свитер, оставаясь в одной футболке, и протянул его мне. Я завязала его так, чтобы это было похоже на фартук. Кажется, я продала душу самому дьяволу, потому сейчас это кажется слишком нереальным. Но так и есть. Мы в самой настоящей реальности. И это прекрасно. На улице была печь. Как только мы разобрались, как работает эта штука, Гарри сразу же принялся за готовку. Он так усердно вертел сковородкой, чтобы получился ровный блин, а я пританцовывала на столе, всячески подшучивая над ним и кидая в него клубнику. Сейчас у нас не было музыки, но клянусь, даже самой громкой мелодии не хватило бы для наших огромных сердец. Поэтому мы танцевали под звуки тишины. Порой она является самой громкой мелодией в мире. Гарри почти заканчивал с приготовлением пищи, когда мне досталось украшение стола. На середину я поставила небольшую вазу с лавандой, здорово, что мне удалось достать её. Также я поставили пластиковые тарелки и такие же стаканы. Я была в предвкушении. Думаю, Гарри тоже. Было нелегко жевать блины, которые оказались достаточно большими для моего рта. И я пыталась разрезать его, засовывая внутрь шоколадный банан и клубнику. У Гарри же все было просто. Он всего лишь строил блинную башню, поливая её яблочным сиропом. О, Гарри, он всегда остается ребенком. Сейчас на нем снова был фиолетовый свитер с карманом на груди, в который я уже засунула небольшой цветок, а я укуталась в одеяло и положила ноги под себя. Так гораздо удобнее наблюдать за Гарри. За моим Гарри. Вымыв посуду в ближайшем озере, мы легли на стол, где недавно проходила наша трапеза. Все довольно экономно. — Не могу поверить, что это происходит прямо сейчас и с такими ребятами, как мы, — заговорил Гарри, положив руку себе под голову и устремив взгляд прямо в небо. — Что значит «с такими, как мы?» — я легла рядом и закинула ногу на его живот. — С самыми обычными ребятами, с обычной жизнью и довольно обычным будущим. А теперь посмотри, Стеф, мы творим, буквально то, что захотим, не чудо ли? — Гарри обычно жестикулировал, когда разговаривал со мной, но сейчас он показался мне довольно спокойным. — Вообще-то Гарри, жизнь простая штука, если тебе что-то не нравится, почему бы не изменить это. — Ты чудо Стеф, пойдем дальше. И мы пошли, но я вовсе не знала, куда мы шли. И был ли конец у нашей дороги. О, нет, конечно же, его не было. — Оставим подарок для бабули Роуз, отнеси корзину с продуктами к её двери, думаю она давно не получала подарков. И я оставила корзину напротив её двери. Надеюсь, что с утра она хотя бы улыбнется. Бабуля Роуз всегда любила поворчать. Мы давно вышли за пределы города, и тут фонари мало освещали дорогу, тогда мы светили маленьким фонариком, который я также успела положить в свой карман. Выписка журнала «юный следопыт» однажды оказала нам услугу. Сейчас мы оказались напротив заправки. — Она, что, выросла из земли? — проворчал Гарри, — никогда не видел её здесь. — Потому что ты вечно ходишь с закрытыми глазами, Гарри. Заправка включала в себя и небольшой магазин, предназначенный для покупки продуктов. Здание выглядело довольно старым, но это не делало его ужасным. Неоновая вывеска периодически меняла цвета, приглашая посетителей внутрь. Я прижалась к двери, чтобы Гарри мог зайти первым. Обстановка внутри напоминала обычный среднестатистический магазин в городе. Я начала обходить полки с продуктами, когда Гарри принялся примерять на себя солнечный очки. Видимо, луна кажется ему слишком яркой. — У нас совсем нет денег, — я толкнула Гарри в плечо и также принялась примерять очки. Они неплохо смотрятся на мне. — Мы украдем продукты, — прошептал Гарри, попутно складывая в корзину разную еду. Он не забыл про мой шоколадный батончик. — Мы станем преступниками? — я улыбнулась, — тогда возьмем очки и вот эти шапки. В руках у меня находились две шапки, синяя и зеленая. Ту, что была зеленого оттенка, я натянула на голову Гарри. Теперь он выглядел мило. Кто может подумать, что этот милаш может украсть продукты в магазине? — Наша карьера только начинается, — пропел Гарри. Мы остановились у кассы, за которой находился молодой парень, ноги которого была закинуты на стол, а в руках — журнал. — Нам нужно заправить машину, но мы совсем не знаем, как это сделать. Мы же ещё подростки, — начал Гарри, — моя мама попросила сделать это, но не объяснила, что я должен делать. — Не поможете нам? — теперь говорила я, крепче сжимая ручки рюкзака. Парень отвлекся от своего журнала и перевел взгляд на нас. Ну же, помогай нам прямо сейчас. — Давайте заправим вашу машину, — прошептал парень, — а потом заплатите за бензин и продукты разом. Он недовольно отложил свой журнал и вышел из-за кассы. Кажется, парню и самому не нравится эта работа. Мне бы тоже не нравилась. — Стеф, я пойду за ним, а ты закинь все продукты в рюкзак и возьми две подушки. Я кивнула. Парни покинули магазин, и я принялась складывать продукты в рюкзак, закончив, я надела его на плечи, а под подмышками оказались две мягкие белоснежные подушки. Я вышла из магазина. Гарри стоял около машины, чуть приоткрыв двери, чтобы мы могли запрыгнуть в нее немного быстрей. — Недавно мне рассказали шутку, — начал Гарри, — два подростка обдурили кое-кого, и про них больше никогда не слышали. Это было так глупо. Гарри смеялся, но шутка оказалась вовсе не смешной, — кажется, они стоят рядом с вами, а вы в упор их не замечаете. Теперь Гарри оказался в машине рядом со мной. — Поехали, Стеф, поехали искать что-то новое, поехали искать новые приключения, поехали любоваться закатом, поехали мечтать, слушать музыку, носить огромные комбинезоны с нелепыми карманами на груди, пить кофе на крыше заброшенного кафе. Гарри натянул шапку на лоб и перелез на заднее сидение. Там находились подушки и плед, который мы так и не отдали соседке. Одной рукой я открыла батончик и принялась есть. Ночь почти закончилась, а наша жизнь только началась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.