ID работы: 5404898

Живые куклы...

Джен
R
В процессе
44
автор
Размер:
планируется Макси, написано 163 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 52 Отзывы 11 В сборник Скачать

15. Ничего примечательного...

Настройки текста
После того, как Фред Фазбер в спешке убежал из заведения, Скотт остался в пиццерии, пускай даже только для того, чтобы встретить Джереми и Майка. Ну и заодно ответить на пару звонков обеспокоенных мам, которые наивно полагали, что их дети до сих пор в пиццерии. Да уж, какое поколение детей пошло, утаивают от своих мам, где они ходят в столь позднее время. Первым на место работы пришел мистер Фитцжеральд. В его внешнем виде не было ничего примечательного на первый взгляд. Чистая, будто только из стирки и опрятная форма, бросавшаяся в глаза бодрость и веселье, что исходили от Джереми, будто тот недавно посмотрел какую-то комедию или просто позитивную историю. Ему так и вручай премию «Работник года» за самый презентабельный вид. Была еще одна деталь менее важная на фоне остальных, но очень сильно бросившаяся Скотту в глаза. Охранник с каким-то детским любопытством оглядывался на старые, нерабочие игровые автоматы, так будто он их впервые видел. Впрочем, их действительно завезли буквально вчера. Так Фазбер попытался привлечь внимание детей, ну и деньги от игровых автоматов, довольно неплохие, куда же без этого. Казалось бы, после того утреннего происшествия, Скотт должен был радоваться, что его коллега очень быстро пришел в норму и даже немного её перевыполнил. Но его не желало покидать ощущение, что тут что-то не так. Похоже, сегодняшний день настолько выжал из него все жизненные соки, что любое поведение, которое отклонялось от шаблона, вызывало в нем чувство дискомфорта и старой доброй подозрительности. Телефонный парень даже поймал себя на мысли, что сейчас он мог легко поверить в то, что в Джереми вселилось какое-то привидение, или в то, что это и не охранник вовсе, или в то, что перед ним стоял замаскированный инопланетянин. Это уж очень сильно походило на паранойю, которая была скорее фишкой Винсента, нежели Телефонного парня. Да и то, только в периоды обострения его болезни. В любом случае Скотт решил не задавать Джереми, по его мнению, странные вопросы. Ведь, каждый человек универсален не так ли? А значит, он не будет каждый раз соответствовать каким-то там шаблонам, что придумало человечество для упрощения своей жизни. Только мистер Коутон решил пойти домой и даже собирался отдать ключи от пиццерии мистеру Фитцжеральду, как в пиццерию буквально на всех порах влетел Майк. И про «влетел» это шуткой не было. Несчастный парень, буквально проскользнул несколько метров и только каким-то чудом умудрился не врезаться в стену, в стол или любой другой предмет, что оказывался на его пути. Остановиться парень смог еле-еле. Судя по его виду, парень находился в состоянии шока: волосы стояли торчком во все стороны, ссадины на руках, порезанная сумка, из которой торчали клочки бумаги и потрепанная шапка. Запах, который шел от Майка, уж очень сильно напоминал Скотту тот, который был у его пижамы после той ночной прогулки во сне. Впрочем, это заметил не только Телефонный парень, но и мистер Фитцжеральд, лицо, которого обрело несколько неприятное, брезгливое выражение. Проще говоря, от мистера Шмидта отдавало запахом местных помоек. У Телефонного парня вмиг выстроилась цепочка событий, в которой, студент опять залез в район, где обитает одно отребье, видимо, нарвавшись на что-то он куда-то влип, да так, что ему пришлось драпать через помойки. Это было настолько, как сказали бы писатели и киноделы, затертый до дыр сценарий для истории жизни и образа студента, что Скотта так и тянуло взвыть от скуки сей ситуации, и надавать пацану пару подзатыльников, чтобы он в такие ситуации не попадал. Просто, чтобы внести хоть какое-то разнообразие в эту «игру»… И тут же, мистер Коутон поспешил приостановить эту цепочку мыслей, поскольку она переходила за весьма опасные границы. Тем более, что он должен беспокоиться о том цел ли пришедший подчиненный, кто был в числе тех мерзавцев, кто сделал с ним это. Разумеется, еще он должен был осведомиться о том, почему эти люди превратили его сумку, в висящие на тоненьких ниточках, лохмотья. В общем, большой такой бланк вопросов сформировался у Скотта. — Майк, что с тобой случилось? — Первым на его появление отреагировал Джереми, и возможно, будь он женщиной, то его голос вполне можно было бы назвать писклявым. А так, это была скорее пародия на поросячий визг. — Я встретился с… несколькими мудаками, — пускай, даже мистер Шмидт запыхался, но говорил он весьма четко и членораздельно. То есть в целом всем было ясно, что он говорил. — Он сказал, что уроет нас за смерть его сына. В общем, угрожал отправить нас в ад, если вкратце… — Ты хоть узнал, кто это? — К разговору, с некоторой раздраженностью, подключился Скотт, который был бы очень рад поскорее разобраться с тем, почему Майк пришел в таком состоянии. И для начала он кинул взгляд на сумку — И, Майк, ты что опять на грабителей наткнулся? — Скотт, я не сказочный долбоеб, чтобы в лицо спрашивать каких-то уебков кто они, и как они хотят меня отпиздить. За это время, меня уже успеют отпиздить. Так что, нет — кто они я не знаю! — Похоже, студент потихоньку начинал приходить в себя. По крайней мере, это можно было обозвать условной нормой для самого Майка. — Так с чего ты взял, что это один из отцов тех погибших детишек? — Допрос от Телефонного парня продолжался. И хоть предыдущим ответом Майк уже говорил, что не знает имен, но Скотт все же нашел к чему докопаться в рассказе студента. Скотт Коутон даже присел, приготовившись к долгому рассказу, «что, зачем и почему». Джереми вместе с Майком, на свой страх и риск сели на близлежащие стулья, так как мистер Фазбер, после того происшествия со стулом, так разорался на студента, что у несчастного студента минут пятнадцать был нервный тик. Ну и еще урезал зарплату на ту сумму, которую стоил этот несчастный стул. Скорее всего, именно эти события и были основной причиной нервозности студента, из-за чего тот раскачивался на стуле так, что мог в любой момент его либо сломать, либо поломать себе конечности весом упавшего стула. Остальные же, сидели на стульчиках практически, как влитые и никак не шевелились, ожидая ответа Майка на вопрос или просто подробного рассказа, что случилось. — Он сам мне сказал. Прилизанный такой чел, сразу видно, что бабла у него завались, но подручные у него хуже бомжей, серьезно, я не шучу. Ну он был пьяный в хлам, поэтому пиздел, как пить дать, потом ради забавы натравил свою компашку уебанов и давай меня по всем помойкам гонять. Еле удрал! Нет, я бы с радостью отпиздил этих мудаков, но во-первых поджимало блядское время, а во-вторых их там было просто дохера… — Сам мистер Шмидт, похоже, не особо хотел эту самую историю рассказывать, поэтому студент сокращал как мог и для Скотта это не особо прояснило ситуацию. — Погоди, ты что опять в этот бар ходил? Ты что не знаешь, что там самые конченные отморозки шляются? — Это уже был вопрос от Джереми. Причем, тот поглядывал на несчастного Майка так, будто он был заблудившейся душой, что только что нашла выход на праведный путь. В общем, тут можно было провести некоторую аналогию с возвращением блудного сына. Да и этот несколько приторный, и снисходительный тон мистера Фитцжеральда тоже намекал на подобное. Сам же Майк, на это лишь сердито хмыкнул и хотел отвернуться чтобы не глядеть на эту по его мнению чрезмерно сахарную морду, но один взгляд на Скотта заставил его передумать, так как мистер Коутон ждал ответов и чувствовал, что парень что-то утаил. И почему-то от него отворачиваться студенту было неудобно. — Майк, что там забыл вообще? Тем более ночью. Неужто, ты там «хотел повеселиться»… — Последние слова мистер Коутон произнес так, будто студент собирался нажраться перед работой, или не дай бог развлекался с проституткой или еще чего похуже. — А вам какое дело? Там хорошее пиво продают, а главное дешевое. — Этот ответ Майка уже был сказан уставшим тоном. Похоже на этот вопрос юноша отвечал не первый раз и его это злило и утомляло, — Я говорил вам это уже сотню раз, блядь! Я с этой тусовкой отмороженных на мозги, не общаюсь. Я просто хожу туда за пивом. Все! Ничего более! — Что ж, Майк, мы поняли. Но тогда возникает вопрос: почему этот пьяный богач натравил на тебя своих дружков? Ты опять сказал что-то неугодное основной массе населения земного шара? — Последним немного витиеватым вопросом Скотт пытался намекнуть студенту, что он опять скорее всего виноватый, и что вообще нельзя ходить в подобные заведения на ночь глядя и доставать взрослых дядь. Майку был уж очень знаком подобный тон Телефонного парня, когда тот думал что он разгадал сложную загадку и вот сейчас он в духе знаменитого детектива Шерлока Холмса разложит историю по полочкам и все закончится. Но вот сам студент чувствовал, что с этой историей явно не все так просто. Как сказали бы в народе, он печенкой чувствовал огромную надвигающуюся беду. Будто этот прилизанный хрыч, позднее покажет себя во всей красе. — Я даже ничего не сделал, не сказал. Просто купил пиво и все. — Да, студент не врал в данном вопросе. По крайней мере, в этом сам юноша был твердо уверен. Лучше ему не стоит рассказывать о своих домыслах ихнему, уставшему детективу, а то еще за сумасшедшего примет. — Тем более, он вряд ли мог во мне узнать охранника пиццерии, да и его подручные скорее хотели меня обобрать, чем убить. Он даже и не запомнил меня. Так что это обычная попытка ограбления… В общем, он решил не придавать сильного значения своим предчувствиям, ведь мало того, что мистер Шмидт нередко был пессимистом предполагающим наиболее худшие варианты развития событий, так еще интуиция была у парня была весьма паршивой. У Майка просто не было никаких причин ей доверять. Сколько раз она его вводила в заблуждения было не сосчитать. — Привет ребята. Маскотов я смог привести в более менее рабочее состояние. Хотя вода и устроила короткое замыкание из-за чего произошло замыкание их аккумуляторов, что и вызвало сбой системы. Пришлось разговаривать с начальством о поставке новых, вроде, как мистер Фазбер пускай и скрепя сердцем, но пообещал их найти… — В разговор неожиданно вмешался третий участник — Фриц. Его появлению были удивлены все, в том числе и мистер Коутон. Они думали, что он уже ушел домой или к своей кузине — Майк, что с тобой случилось? — Ничего, блядь! — Резкий крик, и последовавший за ним кашель, еще больше насторожили всех присутствующих в зале. После того, как на него оглянулись все кому не лень, он тут же в спешке пошел на кухню, чуть не столкнув Фрица на ходу. Видать вспомнив, что там наиболее теплое место во всем здании. Остальные не стали препятствовать. Не убежит же студент отсюда, сломя голову, хотя бы потому что ему нужны деньги, да и на улице погода не самая теплая. Можно было бы конечно пойти и в офис охраны, но мистер Шмидт мало того что не хотел туда идти, так еще у него было ощущение, что произошедшие с ним прошлой ночью события, были явно связаны с этим местом. Сказать по правде, никто даже мистера Смита и не заметил сначала, но поглядев в сторону куда свалил Майк, они приметили полноватую фигуру местного механика. Фартук темно-синего, очень близкого к черному цвета был заляпан машинным маслом и немного ободран по краям от старости. Похоже, что к маслу прилипли крошки от шоколадных печенек, что так любил мистер Смит, и даже виднелись кусочки от пиццы и чипсов. Конечно, все знали, что Фриц был большим охотником до еды, причем, та нередко в его руках превращалась во все что угодно -от просто ресурса, удаляющего голод, до антидепрессантов. — Фриц, ты опять ел на рабочем месте? — Скотт это скорее спросил из формальности, так как по его мнению догадаться о подобном было несложно по виду фартука. Не сказать, что мистер Коутон был зол, но чувство того, что он должен навести порядок, так буйствовало, что ему необходимо было высказать претензии. — Что мы с тобой говорили об этом? Ну серьезно, я понимаю, что завтрак, обед и ужин помогают тебе успокоиться, а твоим рукам не дрожать. Но это несколько перебор не находишь… — Воу-воу! Скотт успокойся, я ничего такого не делал, — сам же Фриц, поспешил остановить этот поток слов, пока он не растянулся на весь вечер, и поглядывал на Телефонного парня несколько недоуменно, явно не понимая, с какого рожна, тот заподозрил его в этом преступлении — Я с этим завязал еще давно. Тем более, я не хочу портить оборудование и аниматроников. — Скотт, Фриц просто мог поесть на кухне. Вот и все объяснение. — Сам же мистер Фитцжеральд до сих пор сохранял веселое расположение духа, даже несмотря на тот разговор с Майком. К мистеру Коутону вновь вернулось чувство, что перед ними сейчас сидит не Джереми, тот был известен своей, как обзывал её Скотт, чувствительностью или очень сильной эмпатией, а после ссоры он уж точно не мог сохранить то веселье и бодрость, что были у него сначала. Это чувство или предчувствие рвалось наружу в виде желания разоблачить эту нестыковку, с тем образом, что был у Скотта в голове… — Именно так, — сначала мистер Смит посмотрел на своего начальника торжествующим взглядом, ведь это действительно было правдой, а он великий умник не смог о ней догадаться. — Скотт, с тобой все хорошо? — Я в порядке, — голос Телефонного парня был спокоен, а лицо не выражало уже никаких эмоций. Словно тот, несмотря на участие в разговоре, находился в каких-то раздумиях, — Просто устал. — Скотт иди домой. Мы сами со всем разберемся, — Джереми вмешался в разговор неуверенно и скомкано. Нет, он конечно, не хотел спровадить Скотта поскорее, тут было скорее то, что уставший мистер Коутон пугал Джереми посильнее чем раздраженный. Пускай, это было только сегодня и сейчас. Мистер Фитжеральд даже сам не особо понимал такую боязнь, да по логике он должен был скорее опасаться Майка, чем уставшего мистера Коутона. Но похоже, что сегодня головешка у Джереми работает не совсем как надо. После этих слов Телефонный парень будто резко вспомнил, что он собирался идти домой и оставить пиццерию на ответственность Джереми и Майка. И даже те странные, явно походящие на параноидальные мысли, тут же покинули голову Скотта, а их заменили мысли о том, как быстро попасть в кровать и заснуть. Ну и еще как дойти спокойно до дома. И тут же, сорвавшись с места, он собрался пойти туда, только вот сам охранник передвигался со скоростью черепахи. — Джереми, у меня будет к вам обоим просьба поставьте минимальную активность аниматроникам сегодня. Аккумуляторы в их нынешнем состоянии нельзя запускать на полную мощность… — Похоже, Фриц тоже хотел уйти вслед за Скоттом и даже уже успел за все время сборов мистера Коутона снять свой рабочий фартук и положить в сумку. Да и вообще собраться. — А как их… — Это уже был ответ самого Джереми и выглядел он так, будто его попросили решить какую-то задачку из высшей математики, которую он не умел решать. — Майк тебе поможет. — Вкратце пояснил механик, и пошел вслед за Скоттом, что уже успел скрыться в улице за углом. — Скотт, подожди меня. Тебе в таком состоянии нельзя ходить одному! Когда эти двое скрылись из поля зрения Джереми, на часах уже было несколько минут до полуночи и даже несмотря, на столь позднее время, охранник ощущал бодрость духа и даже можно было бы сказать, что у него чесались руки сделать что-то руками. По крайней мере, ему не снилась та жуткая муть или тот золотой медведь… — Джереми, эта Телефонная Башка свалила? — Из коридора, в направление кухни, высунулась очень медленно голова Майка. Почему-то весь его вид был не обозленным, но настороженным, будто охранник предчувствовал какую-то беду. Или знал о ней. — Ты про Скотта? Да он ушел только что вместе с Фритцем. — Джереми пытался как можно скорее вывалить на студента тот поток поручений что он получил, пускай оно было даже одно, но зато какое… — Майк мне нужна твоя помощь с кое-чем, что попросил Фриц… — Говори быстрее! — Студент скрипя сквозь зубы, поторопил своего коллегу. По тому, как тот мельтешил перед глазами Джереми, было заметно, что ему нужно что-то мистеру Фитцжеральду сказать. — Фриц попросил установить роботам минимальную активность сегодня. — Снизить активность? Это проще пареной репы. Мы успеем это сделать, а пока ты не мог бы пойти со мной кое — куда…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.