Утопия
23 мая 2017 г., 22:55
«Роуз, ты ведь можешь помочь им!» — сказал голос внутри головы девушки. Конечно, любимая ТАРДИС не сдавалась и хотела помочь.
«Я не знаю, что делать, ТАРДИС! Я ничем не могу им помочь, я не обладаю такими познаниями в технике, да и вообще…» — ответила Роуз мысленно, зная, что машина времени прекрасно слышит её.
«Ты же знаешь, что я всё могу показать и рассказать! И ты знаешь, как я это могу сделать».
Последняя фраза прозвучала в голове Розы с таким напором, что девушку невольно передёрнуло. Она взглянула на синюю полицейскую будку, стоящую посреди кабинета, и вздохнула. Больше всего Роуз ненавидела то, как медленно она продвигается в изучении всех аспектов жизни Доктора и как мало она знала из того, что знал он.
— Профессор, я должна ненадолго покинуть вас, — сказала уже вслух блондинка и встала со стула, на котором удобно устроилась.
— Но куда ты идёшь? — спрашивает тут же Марта, но Роуз сразу останавливает её жестом.
— Я должна вернуться на ТАРДИС. Я никуда не улечу, — сразу сказала она напрягшемуся Джеку, — просто должна кое-что проверить.
Марта и Джек уж было пошли за Роуз, но одного её взгляда хватило для того, чтобы они остались стоять на месте. Пусть Роза Тайлер и не была Доктором, однако слушаться её нужно было также, как и его самого — беспрекословно.
Оставшись в машине времени, Роуз моментально встретилась лицом к лицу с голосовым интерфейсом.
— Ты долго, — заявила ТАРДИС в лице Сьюзан Форман. Это было одно из её любимых воплощений, после Доктора и её, Роуз, самой.
— Ну прости, это же не я принесла нас к чёрту на кулички, — язвительно ответила Роза и нахмурилась.
— Джек — огромный парадокс, а я их на дух не переношу.
— Это я уже и сама поняла. К тому же, он не нравился тебе, даже когда не был парадоксом.
В ответ интерфейс молчал добрую минуту.
— Так, что ты хотела мне показать, — спросила Роуз, переводя тему.
— Я покажу, что ты должна сделать, но ты должна запомнить все детали. Если ошибёшься хоть в чём-то, вся работа будет насмарку, и более того — всё может взлететь на воздух.
«Конечно, как же без большого взрыва!» — подумала Роуз и вздохнула, приготовившись к очередной лекции.
По прошествии часа Роуз наконец вернулась к друзьям и профессору. ТАРДИС чётко указала Роуз на то, что та должна делать. Девушка, не сказав ни слова, выудила из кармана звуковую отвёртку, вырвала пульт усилителя из рук профессора Яна и направила инструмент прямо на передатчик. Закончив настройку и повернув рычаг, девушка лучезарно улыбнулась и система пришла к жизни.
— Вы смогли её починить! — Воскликнул профессор и подскочил от радости. Роуз засмеялась и качнула головой.
— Я плохо разбираюсь в квантовой механике, да и всё, что вы тут делаете, для меня в новинку. Однако всё, что я могу вам сказать, профессор, это то, что вы настоящий гений!
— Но как вы сделали это? — спросил у девушки профессор и Роуз, почесав затылок, ответила:
— Ну… Считайте, что во мне есть маленький гений.
Марта, Джек и Роза громко засмеялись, глядя на профессора, всё ещё не понимающего, что происходит. Работа закипела, и все присутствующие тут же начали носиться по лаборатории, стараясь помочь кто чем. Роуз тем временем осматривала все приборы и инструменты, гадая, чем ещё может быть полезна.
— Профессор, могу я задать вам вопрос? — спросила блондинка, присев на стул неподалёку от учёного, занятого работой.
— Конечно, дорогая моя, задавайте.
— Мы находимся на самом краю вселенной… Откуда вы взяли все эти провода и вообще всё это?
Профессор смущенно опустил голову и ответил, занятый делом:
— О… Ну в основном всё это было сделано из еды, ниток и скрепок… Конечно, во многом помогли люди, находящиеся здесь, и, конечно, Чанто. Что уж сказать, если бы не она, я бы вряд ли справился сам.
— Что? — спросила девушка, подскочив словно ужаленная. Она подошла к профессору и взглянула на уставшее и сосредоточенное лицо мужчины. — Вы построили всё это из еды?
— Да, например, вот эти провода были слеплены с помощью экстракта клейковины.
Роуз улыбнулась и восхищённо взглянула на старика. Она повидала много различных людей и цивилизаций, но настолько одарённого человека она никогда не встречала.
— Профессор Яна, вы — самый настоящий гений!
— И это говорит женщина, которая заставила всё здесь работать! — Ответил мужчина, смущенно хохотнув. Роуз ещё шире улыбнулась. Знал бы этот учёный о том, как ей удалось сделать это на самом деле, он бы наверняка назвал Розу шарлатанкой.
— О, поверьте, я лишь помогла с и так готовой работой, а вы… Вы просто восхитительны! Система просто великолепна, даже потрясающая. Я даже не знаю, что ещё тут можно сказать, профессор.
— Роуз, о чём вы? У меня даже степень ненастоящая! Университеты существовали более тысячи лет назад, а мне, попрошу заметить, меньше тысячи лет.
— Но вы же обрели эти знания!
— Не спорю. Я провёл всю жизнь кочуя с одного корабля на другой, пока не остановился здесь.
— Родись вы чуть раньше, вам бы просто поклонялись, — сказала с улыбкой Роуз, перебирая провода в руках, — во всех галактиках, я серьёзно.
— Ох уж эти галактики! Взяли и перегорели, словно, лампочки. Хотя, откровенно говоря, немного признания мне бы не помешало. Совсем немного.
— Ну значит после сегодняшнего дня вы это получите. Но я бы хотела узнать на счёт опорного двигателя… Его ведь нужно запускать не с борта ракеты, а отсюда. Вы собирались остаться здесь?
— Да, вместе с Чанто. Она отказывается улетать без меня.
«Вы не знаете его. Он жив, конечно же он жив. А даже если и нет, то как я могу оставить его одного? Нет, я остаюсь!»
Роуз поморщилась. Воспоминания о Докторе так или иначе проскальзывали в её сознание, даже тогда, когда девушка была занята делом. Каждый раз ей хватало всего одного малейшего повода для того, чтобы воспоминания просачивались в её голову, однако теперь они казались такими далёкими, словно прошла целая жизнь. Лишь боль от них не утихала и не проходила, сколько бы галактик она не облетела.
— Знаете, профессор, у меня есть предложение к вам, — начала Роза, отгоняя от себя посторонние мысли, — ведь эта синяя будка, которая у меня есть, не просто будка. Возможно, я смогу вас спасти.
Слабо улыбнувшись, Роуз побежала к будке и исчезла за её дверьми. Через несколько минут она вернулась, сжимая в руках длиннющий шланг.
— Это должно дать вам дополнительное питание для взлёта. Джек, ты отвечаешь за обратное питание, а вы, профессор, можете отдохнуть! Пора нам взяться за дело!
Пока Роуз прикручивала шланг к главному компьютеру, из другого компьютера послышался голос мужчины:
— Профессор Яна, вы здесь? Вы меня слышите?
— Да, у нас тут всё готово, — воскликнул седовласый учёный и подошёл к компьютеру, — осталось присоединить сцепления и можно запускать. Запускай своего человека, а мы здесь будем корректировать уровни.
На экране появилось изображение красной комнаты с установленными там специальными рычагами. Туда вошёл человек, и Роуз тут же начала беспокоиться:
— Где это помещение?
— Под ракетой, — ответил профессор, — человек там должен починить сцепления, и двигатель будет работать. Но в камере высокий уровень стет-радиации. Если мы сможем сдержать уровень радиации в норме, то в комнате будет безопасно.
Тем временем мужчина в костюме уже приступил к работе, и Роуз с ужасом наблюдала, как опускается первый рычаг и в комнате начинают выть сирены. Она не понимала ничего из того, что происходило на экране, ведь ТАРДИС показала ей лишь то, что Роуз сама должна была сделать.
— Уровень повысился! Следите, капитан! — воскликнул профессор, обращаясь к Джеку и тот утвердительно кивнул в ответ. И всё бы было прекрасно, пока сирены вдруг не начали выть с новой силой, оповещая о потере управления.
— Джек, вентиляция, — воскликнула Роуз, подбегая к пульту управления.
— Нет, мы можем запустить перезагрузку всех систем! — крикнул в ответ капитан, и обернувшись, Роза увидела Джека, сжимающего в руках два искрившихся кабеля.
— Джек, нет! — крикнула блондинка, побежав к другу, но было поздно: кабели вспыхнули, и Джека ударило током. Ещё несколько секунд — и Джек Харкнесс упал на каменный пол замертво. Роуз и Марта, вскрикнув, подбежали к нему. Джонс, опустившаяся перед ним на колени, тут же принялась делать искусственное дыхание, а Роуз, стоя рядом, ошарашенно разглядывала тело друга. Конечно, она знала, что Джек не мог умереть, но ужас от увиденного не покидал её.
— Мне очень жаль, — сказал профессор, подойдя сзади к Роуз, пока Чанто убирала кабель подальше, — он был вашим другом?
— Он и есть мой очень хороший друг, — подтвердила Роуз.
Вдруг раздался громкий вздох и Роуз увидела, как Марта с ужасом отскочила от Джека.
— Профессор, у нас есть комната, заполненная радиацией, так? — спросила Роуз, глядя на Джека. В её голове возник один план, который благодаря капитану Харкнессу стал воплотим в реальность. Профессор кивнул, непонимающе глядя на всех троих поочерёдно.
— И войти туда равносильно смерти? — допытывалась девушка, на что профессор снова ответил лишь лёгким кивком головы.
— Что ж, кажется у нас есть кандидат, — сказала Роза, глядя на капитана, который сразу поднялся с места, улыбаясь своей белоснежной улыбкой.
Роуз и Джек мигом помчались к комнате, улыбаясь друг другу, как в старые добрые времена. Ноги девушки гудели от нескончаемой беготни, но в данный момент ей помогала лишь мысль о том, что на её плечах лежит бремя из тысяч человек на корабле.
— Когда ты узнала? — спросил на ходу Джек и Роуз оглянулась на Джека с жалостью в глазах:
— Ты сам мне сказал, старичок.
Джек кивнул и, не останавливаясь, вбежал в комнату, наполненную радиацией, отчего у Розы на миг остановилось сердце. Она просто забывала, что он не такой же человек, как она или Марта, и что он не также смертен, как и остальные. Мысли девушки прервал голос мужчины, кричащий Джеку вслед о том, что входить в комнату небезопасно. Роуз, подбежавшая к человеку сзади, положила ему руку на плечо и громко приказала:
— Лейтенант, на борт! Клянусь, сегодня вы улетите, и не спрашивайте как! Бегите, ну же!
Мужчине ничего не оставалось делать, кроме как выполнить приказ. Роза быстро села на его место и, проверив показатели, вздохнула. Уровень радиации внутри той комнаты превысил любые допустимые нормы, отчего на секунду в её голове предстала картина, в которой от Джека не осталось ничего, кроме его одежды, лежащей на полу.
— Джек, ты там? — Крикнула девушка, надеясь, что её друг ещё жив.
— Пока да! — Послышалось за дверью. Роуз встала со своего места и подошла к двери, где было небольшое окошко, из которого всё было прекрасно видно.
— Когда ты понял? — Спросила Роза, глядя на то, как Джек с усердием опускает один из рычагов. Мысль о том, что он мог спокойно находиться там даже без специального костюма всё ещё не укладывалась в голове девушки, что уж говорить о принятии того факта, что Джек был бессмертен.
— На Земле в тысяча восемьсот девяносто втором году, — ответил мужчина, быстро нажимая кнопки, — ввязался в драку, и мне прострелили сердце, а потом я очнулся, что было довольно странно. Но с тех пор всё было именно так. Я падал со скал, меня топтали лошади, первая и вторая мировые войны, голодал, травился, попадал под копья… Лишь потом я понял, что просто не могу умереть. А Доктор, похоже, всё это время знал.
Роуз с ужасом слушала рассказ Джека. Она даже не задумывалась о том, как Харкнесс жил после их последней встречи. Конечно, Роза вспоминала о нём, однако она не думала, что жизнь его настолько изменилась. То и дело девушку бросало в дрожь, как только в голове вырисовались картины, которые описывал Джек. Неужели Доктор и Роза, ворвавшись в жизнь Джека, не сделали её лучше, как часто говорил сам капитан, а наоборот превратили его существование в ад? Доктор…
— Думаешь, он поэтому бросил тебя? Тогда… Ну, после того, как мы победили, — спросила Роуз. Джек, не отрываясь от своего занятия, ответил:
— Я не знаю, Роуз. Меня бросили без прощального письма.
Она чувствовала, что должна была хоть как-то объяснить поступок Доктора, да и ТАРДИС, которая сделала всё, чтобы сбросить Джека, поэтому, собравшись с мыслями, она выпалила:
— Пойми, Джек, ты — ошибка, фиксированная точка во времени, как факт! А такого существа не должно быть! Все, даже галлифрейцы, рано или поздно стареют и умирают. ТАРДИС не хотела твоего присутствия. Потому она и занесла нас сюда лишь для того, чтобы стряхнуть тебя.
Говорить это Джеку оказалось для Роуз занятием не из приятных, однако ей хотелось, чтобы он всё знал. А сам капитан тем временем продолжал:
— Последнее, что помню из моей смертной жизни — я стоял перед тремя далеками и они меня убивают. А затем я ожил. И, оказывается, всё это сделала ты. Я просто хочу спросить, Роуз. Ты можешь меня изменить?
Роза с грустью посмотрела на друга и помотала головой из стороны в сторону:
— Нет, Джек, не могу. Доктор забрал у меня все силы, которые у меня были. Да и он вряд ли смог бы исправить это. Тем более, Джек, Доктор не просто находится в параллельной вселенной, он заперт там. Если бы я только могла найти способ забрать его оттуда, поверь, я бы сделала это незамедлительно!
Джек с жалостью взглянул на Розу и потянул за ещё один рычажок, тем самым опустив клапан сцепления.
— Мне жаль.
Роуз пропустила последнее замечание мимо ушей и лишь устремила взгляд на стену за спиной Джека.
— Ты хотел бы умереть, Джек? — Спросила она, всё ещё глядя в одну точку.
— А эта, кажется, застряла, — со вздохом сказал Джек, и Роуз прислонила лицо к стеклу, обратив взгляд на капитана.
— Джек, скажи мне! — Громко сказала девушка, и Джек посмотрел прямо в карие глаза, серьёзно глядевшие на него.
— Когда-то я желал смерти, но не уверен, что хотел бы этого сейчас. Ты посмотри, Роуз, эти люди с их стремлением к жизни, они выживут. Это же фантастика!
Резкий звук столкновения металлических клапанов оповестил Джека и Роуз о том, что сцепление налажено. Роза победоносно воскликнула и указала Харкнессу на выход. Ещё чуть-чуть — и они спасут всех этих людей. Это было самое восхитительное чувство, не сравнимое ни с чем. Она тут же устремилась к компьютеру, устанавливая все показатели на максимум.
Вдруг из глубины коридора раздался голос Марты, зовущей Розу.
— Марта, мы тут! — Крикнула блондинка, помогая Джеку стабилизировать опору.
Тем временем Марта, влетевшая в кабинет со всей своей возможной скоростью, мгновенно подбежала к Роуз, кружившей у компьютера, словно в танце, и на выдохе произнесла:
— Роза, есть кое-что, что я должна тебе сказать. Возможно, это глупость, но…
— Говори уже, не тяни! — Воскликнула в ответ Тайлер, пока её пальцы быстро перескакивали по различным кнопкам, словно живя отдельной жизнью, а лицо Роуз покрылось испариной, и меж бровей залегла глубокая складка.
— У этого профессора есть одни часы. Когда он показывал мне их, он говорил, что они сломаны, но…
— Я за него безумно рада, подарю ему запас запчастей для них до конца жизни!
— Нет, послушай! Я осмотрела эти часы и я заметила, что на верхней части нанесены какие-то изображения. Сначала я их не узнала, но присмотревшись, я поняла, что уже видела их раньше! Точно такие же изображения я видела на экране ТАРДИС. И ещё он, то есть профессор Яна… Он смотрел на часы так, будто с трудом их узнавал, словно на них стоял фильтр восприятия или что-то вроде того.
Роуз в недоумении посмотрела на Марту.
— Он сказал, откуда у него эти часы? — Спросила девушка и Марта кивнула:
— Да, сказал, что его нашли с ними.
Глаза Роуз расширились. Конечно, она понимала, что Марта имела в виду галлифрейский язык. Но как часы с надписями на этом языке оказались у профессора Яна? Если бы он был галлифрейцем, это было бы понятно сразу…
«Ты ведь читала об этих часах, Роуз!» — возмутилась в голове девушки ТАРДИС, и Роза, покачав головой, остановилась.
— Марта, он сказал что-либо ещё? Пойми, я читала об этих часах. Они принадлежали расе Доктора и имели свойство изменять и переписывать биологическую структуру их жителей, делая повелителей времени людьми. Я не знаю, как описать это доступнее…
— Думаешь, это Доктор? — спросил позади Джек, но Роза тут же отвергла эту идею.
— Нет, я видела все его регенерации в базе данных ТАРДИС, а из параллельной вселенной он бы не выбрался, значит это… Не может быть!
— воскликнула девушка, и её глаза округлились. Джек, закончивший работу, подбежал к Роуз и внимательно посмотрел на неё.
— Ты же не хочешь сказать…
— Когда я встретила Лицо Бо в последний раз, — сказала Роуз, скорее для себя, чем для кого-то, — он сказал, что Доктор не последний из своего рода. Джек, но они ведь все погибли! Профессор Яна не мог же быть… Марта, сейчас он видит эти часы?
— Я не уверена, но, кажется, да.