Детектив-медиум Якумо (Новелла)

Перевод
PG-13
Завершён
118
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
396 страниц, 145 122 слова, 166 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
118 Нравится 191 Отзывы 57 В сборник

7

Настройки
      Разделившись с Якумо, Гото вначале позвонил Хате. Он хотел узнать результаты анализа крови с телефона.       <Я так и думал, что ты скоро позвонишь. Ты такой нетерпеливый>, — ответив на звонок, Хата испустил странный смешок. «Это жутко. Демонический старикан».       — Так что там?       <Это подлинно человеческая кровь>.       — Ч-что ты сказал… — для Гото, в глубине сердца надеявшегося, что исчезновение той женщины по имени Асами было розыгрышем, результаты были неутешительны.       <Первая группа крови. Такая же, как у исчезнувшей?>       — Ага, — отвечая, он почувствовал головокружение.       <Хотя это займёт какое-то время, мне сделать тест на ДНК?>       — Да, спасибо, — ослабленно сказал Гото и сбросил трубку. — Эй, Иши. Что ты думаешь? — хотя он и считал, что от него не будет никакого толку, он задал этот вопрос Иши в водительском сидении. Будто тот ожидал этого, его лицо загорелось, словно у щенка, которому дают угощение.       — Мне кажется, её унёс в мир мёртвых мстительный призрак с огромной духовной силой.       — Хах?       — Мир духов. Туда уходят умершие люди. Мир после смерти.       — Знаю.       — В прошлом были люди, которые на время уходили в мир мёртвых, хотя были ещё живы. Врата, соединяющие наши миры, почему-то исказились…       «Да что за чёрт с этим миром духов? Ему следовало сказать что-то более вразумительное.       Так что делать сейчас…» Гото перебирал свои мысли, поджигая сигарету.       Началось всё, когда все пошли вместе в бар. Возможно, стоило собрать присутствующих и поговорить с ними. Гото набрал номер Макото в ту же секунду, когда эта идея пришла ему в голову.       <Алло, это Хиджиката>, — спустя несколько гудков Макото взяла трубку.       — Это Гото. Ты сейчас свободна?       <На самом деле, я тоже думала позвонить вам, детектив Гото>, — Макото разговаривала торопливо. «Если она тоже хотела со мной связаться…» — <На самом деле, мне только что позвонил Камияма-сан>.       — Тот экзорцист? — Гото стал припоминать его внешность от макушки до ступней. Был ли он настоящим экзорцистом? Гото всё ещё не мог определиться с ответом.       <Да. Он попросил меня собрать всех, кто связан с расследованием, чтобы раскрыть явление призрака>.       «Не мог же он думать о том же самом…»       — И что же ты собираешься делать?       <Я уже связалась со всеми и назначила время. Если возможно, детектив Гото, я была бы очень благодарна, если бы вы тоже пришли…>       Он бы пошёл, даже если бы она не просила.       — Время и место?       <Мы решили встретиться в восемь вечера в баре. Я отправлю вам адрес по почте чуть позже>.       — Спасибо, — Гото поджёг сигарету и сбросил трубку. Если Камияма будет там, ему придётся снова позвонить Якумо, чтобы тот проверил ситуацию. Гото набрал номер Якумо на своём мобильном.
118 Нравится 191 Отзывы 57 В сборник
Отзывы (2)