***
Я стоял на балкончике, что открывал мне замечательный вид на танцующих дам и их кавалеров, дирижера, веселого мужчину с тонкими усами, и Гилду Грей, что весело танцевала в центре толпы. Я, наверняка, и подумать не мог, что через несколько лет я буду спокойно смотреть за тем, как прямо передо мной, Гилда Грей живо танцует всеми наилюбимейший шимми. — Почему вы стоите один? — раздался женский голос за моей спиной и я вздрогнул, но тут же развернулся, — Я напугала вас, извините. Это была Даниэль. Одна из самых красивых девушек, что я когда-либо встречал. У неё был какой-то особенный хитрый взгляд, которым она одаривала тебя каждый раз так, что ты просто не мог не растаять. Ее длинное блестящее платье в пол струилось и сидело на ней, как влитое. Длинные волосы были собраны в более аккуратную прическу, а красная помада придавала смуглому лицу едва заметный румянец. — Ничего страшного, просто неожиданно, — неловко улыбнулся я, стараясь менее очевидно рассматривать ее, — Я, на самом деле, пришёл сюда по приглашению. Чувствую себя дураком, честно говоря, — засмеялся я, то ли от неловкости, то ли от стыда за свою пьяную голову. — Вы сейчас серьёзно? — ее темные глаза округлились в неподдельном удивлении, -Странно, никогда раньше не слышала о таком. — Я первый, кому он прислал приглашение, — с каплей гордости ответил я, — А вы видели его раньше? — Кого видела? — Ну… Мистера Стайлса? — на ее лице вновь возникла эта хитрая улыбка и она усмехнулась. — Мы можем его поискать, если хотите. Она пошла по направлению к какой-то двери, что стояла в тени, словно скрытая ото всех. Я последовал за ней, едва успевая за большими шагами ее бесконечных ног. Даниэль отворила двери со скрипучим звуком и нашему взору открылась комната, освещаемая свечами, стоявшими в каждом углу. Это было что-то вроде читальни или библиотеки. — Так… Вы ищете Мистера Стайлса? — она подбежала к настольной лампе и дернула ее за веревочку, отчего ее лицо залилось мягким желтым светом, — Может быть, он где-то здесь? — А что если так? — подыграл ей я, заглядывая под стол, — Вдруг он прячется от нас? — Тогда нам просто необходимо его найти, — девушка подошла ко мне вплотную и посмотрела в глаза, — Вы так не думаете, Мистер Пейн? — прошептала она и я решился провести большим пальцем по ее щеке. На миг, мне показалось, что огонёк в ее глазах сменился на что-то более тягучее и нежное, мои мысли затерялись в пузырьках шампанского и я не мог контролировать свой порыв поцеловать ее. — Вы его не найдёте, — прозвучал громкий голос сверху и мы тотчас отпрыгнули друг от друга, обращая внимание на человека, рушившего уединенные моменты. Человек спустился с высокой деревянной стремянки. Это был пожилой мужчина с седой бородой и добрыми серыми глазами, снисходительно смотрящими на нас двоих, словно извиняясь за прерванный поцелуй, — Я — Джексон, приятно познакомиться, молодые люди. — Я — Лиам Пейн, это — Даниэль, — он добродушно кивнул, — Так что вы говорили про Мистера Стайлса? — Ах, точно! Вы не сможете его найти. Я работаю на него уже много лет и сам уже не помню, когда видел его. Он и все вокруг него — это часть огромной декорации. Мистера Стайлса — не существует. — Вздор! Я его видела, — с вызовом ответила Даниэль, — Я была его соседкой когда-то. У него роскошные вечеринки, а они намного лучше домашних посиделок. — Да, но вы никогда не видели настоящего Мистера Стайлса. Я задумался. Что он имел в виду под этими словами? Я посмотрел в окно, где вечеринка была в самом разгаре. Люди танцевали, веселились, а Стайлс… Стайлс, словно и не получал никакого удовольствия. Как будто, он был вынужден устраивать вечеринки каждые выходные, собирая огромную кучу народа. Возможно, он подавлял так своё одиночество, хоть и никогда сам не уподоблялся этим людишкам, что брали по три бокала с дорогущим шампанским из-за того, что за него не нужно было платить. — А ведь правда — зачем это все? — я показал пальцем на оркестр, бассейн и толпы пьяных людей. Джексон тяжело вздохнул и подошёл к нам, становясь возле окна. — А это, мой друг, уже другой вопрос…***
Мы с Даниэль решили отвлечься от всей этой суеты со Стайлсом и его странным помощником. В центре танцпола находилась огромная толпа, но при этом люди танцевали так, чтобы не мешать друг другу и не поубивать каблуками туфель. Даниэль пригласила меня в компанию, с которой она сюда приехала. Две девушки блондинки с коротко стриженными волосами и четверо парней, чей возраст едва достигал двадцати пяти. — Лиам, познакомься, это — Честер Маккален, — она указала на одного парня с темно-голубыми глазами и русыми волосами. Его лицо выражало недоверие, надменность и ревность к своей подруге. — Ты не похож на тех людей, что веселятся здесь, Лиам, — сказал он и скептически осмотрел меня. Они с Даниэль были даже ближе, чем я мог себе представить. — Не слушай Чеза, Лиам, — пролепетала одна из блондинок, — Даниэль упоминала, что ты сосед Стайлса. Это правда? — Да, я живу в минутах ходьбы отсюда. — Говорят, он убил человека пять лет назад. И, чтобы не сесть в тюрьму, уехал в Европу. — Перестань выдумывать, Гленн! — встрепенулась вторая девушка, — Я слышала, что у него есть двое внебрачных близнецов от какой-то модели. И он уехал из Нью-Йорка, дабы не платить матери денег! — На войне он был немецким шпионом, — сказал черноволосый парень, — Он богаче Господа Бога. С тех пор, как приехал сюда пять лет спустя. Его дом строился дистанционно, под чутким руководством его помощника. — Он что — уезжал из Нью-Йорка? — повернулся я к Даниэль, но та промолчала и принялась разглаживать складки на платье. — А ты не знал? Ты живешь скучную жизнь, Лиам, все в округе знают, чем дышит Стайлс, — усмехнулся Честер. — Лиам, ты не хочешь потанцевать? — улыбнулась Даниэль и потащила меня в центр толпы. Честер же, явно не разделял ее радости и продолжил испепелять меня взглядом, из-за того, что я нагло увёл его подругу. Я не танцор и никогда им не был, но для Даниэль мне почему-то захотелось стать особенным и важным. Она ничего не предпринимала, чтобы понравиться мне. Она просто была собой. Я повёл ее в центр танцпола. Саксофон играл так громко, что заглушал чужие разговоры. На нас дул прохладный ветер с пляжа, а ночное небо засияло мириадами звёзд, вперемешку с золотым серпантином. Даниэль положила руки мне на плечи, а сама откинула голову, полностью отдаваясь ритму джаза. Нас подхватывало вместе с остальными и уносило далеко-далеко в космос. Мы были частью вселенной Стайлса, окружённой железными дверьми ворот. Ничто не существовало кроме нас двоих в ту секунду, ничто не было таким важным, как ее мягкие ладони вокруг моей шеи. Мы даже не заметили, как композиция закончилась, и теперь весь люд мог спокойно разговаривать, не перекрикивая собеседника. Даниэль улыбнулась мне, но ее улыбка тут же сменилась непониманием и она выпустила меня из объятий. Честер подхватил ее под руку и сказал: — Я забираю ее на сегодня, приятель, — он криво ухмыльнулся и ушёл вглубь толпы. Поэтому, последнее, что я успел увидеть, это виноватый взгляд моей подруги. Мне никогда не везло с девушками. Официант с серебряным подносом прошёл мимо меня, но я успел схватить последний бокал с шампанским. Я снова поднялся на лестницу, дабы посмотреть на все веселье свысока, а не мешаться под ногами. Мой бокал стал полупустым за считанные секунды, и я нахмурился от слишком большого количества пузырьков у меня во рту. Дирижёр громогласно объявил о праздничном фейерверке под музыку симфонического оркестра, что начнётся через пять минут. — Скучаете, старина? — над моим ухом раздался чей-то мужской голос. Трезвое полушарие моего мозга подумало, что не стоило бы заводить знакомства, начинающиеся с этой фразы. Но, с другой стороны, терять мне было нечего. — Не особо. А вы, по всей видимости, тоже? — Я просто контролирую происходящее. — Полагаю, что здесь уже есть человек, который должен этим заниматься. — Правда? И кто же это? — Мистер Стайлс, разумеется. Представляете, говорят, что он троюродный брат кайзеру Вильгельму и двоюродный английскому королю! — Ох, должно быть, я плохой хозяин, раз вы знаете обо мне по слухам. — Что, простите? — недопонимал я. The Softlight Orchestra — Rhapsody in Blue — Дело в том, что я — Стайлс, — после этих слов я впервые взглянул на него. У него была улыбка, которая вселяла в тебя неимоверное счастье и радость. Длинные, волнистые волосы, ниспадающие ему на плечи, и огромные изумрудные глаза, с прищуром смотрящие на тебя. Раздался оглушительный дуэт хлопка фейерверка и звона трубы, и, ровно в этот момент, он поднял свой бокал и кивнул мне. Мне показалось, что это действительно самое прекрасное, что я видел в своей жизни. Его добродушие, душевность и простота никак не укладывались у меня в голове. Я считал, что человек, имеющий такое состояние, должен был быть не младше пятидесяти пяти лет. Но ему, от силы, я бы дал двадцать семь. Я не заметил, как подошла Даниэль, стоя с открытым от шока ртом. Она с таким же удивлением посмотрела на Стайлса, что спокойно пил шампанское и смотрел на танцующий народ с легкой улыбкой. Он обратил своё внимание на неё и немного напрягся, выровняв осанку. — Здравствуйте, Мисс Пизер, — затем он взглянул на меня, и, кивнув, пожелал нам хорошего вечера. После, он ушёл вглубь дома. Спустя долгие пять минут, я наконец-то смог что-то произнести: — Это… — Стайлс? Вы думали, что он будет гораздо старше, верно? — Да, но… Я не думал, что он выглядит так… — Красиво? Гарри достаточно харизматичный, не спорю, — я поднял брови ещё выше и она засмеялась, — Не смотрите на меня так, я ведь говорила, что он был моим соседом. — Да, но дело в том, что- — Мисс Пизер? — перед нами оказался мужчина в возрасте, одетый с иголочки. Поэтому, я сделал вывод, что он прислуживает Стайлсу, раз у них один модельер, — Мистер Стайлс желает видеть вас. — Меня? — удивленно прошептала она и посмотрела на меня в недоверии. — Он будет ждать вас в своём кабинете. Девушка последовала за лакеем, а я снова остался стоять один.***
Было около трёх часов ночи, когда я понял, что достаточно пьяный на сегодня. Большая часть народу уже разъехалась и остались только самые стойкие. Я видел, как люди выносили вещи из дома Стайлса, как они громили все вокруг, в надежде на минутную славу. Честно говоря, я бы побоялся устраивать такого рода мероприятия в своём доме, не говоря уже о доме Гарри. Девушка, сидящая за роялем, заиграла какую-то ненавязчивую мелодию, в то время как другая, сидящая уже на рояле, едва слышно запела. Я лёг на софу, смотря на бесконечный белый потолок, с висящей на нем люстре. Мне показалось, что я на какое-то время погрузился в сон, но потом понял, что пора уходить отсюда. И я, так и не дождавшись Даниэль, решил направиться к выходу. — Лиам! — я услышал ее голос из огромной очереди, — Лиам, я здесь! — Даниэль? — Я узнала шокирующую новость! — Что? Что вы говорите? — из-за гула толпы девушку было совсем не слышно. — Я говорю- — Пошли, Дани, — парень, а точнее Честер, направлял ее к одному из автомобилей. — Все ясно, Лиам! — Что ясно? — Да буквально все! Извините, но я не буду вас искушать, ведь я дала слово, что не скажу никому. Но теперь, я знаю, зачем это все, Лиам! — Зачем же? — настаивал я. — Простите, но я действительно дала слово, поэтому не могу просто взять и проболтаться. Приезжайте ко мне в гости на следующей неделе! Я есть в справочнике! Ее машина уехала моментально. Я даже не успел ничего сообразить и лишь моргал глазами, смотря вслед. — Извините, что лишил вас девушки на сегодня, старина, — на мое плечо легла рука Стайлса, на которой красовался перстень с каким-то темно-зелёным камнем. — Я… Да, ничего, — отмахнулся я и улыбнулся в ответ. — Как вам вечеринка? Понравилась? — я почему-то был уверен, что он не из тех людей, что нуждаются в общественном мнении, но все же решил ответить. — Бесподобно. Ваш дом — потрясающий. — Рад слышать, — его улыбка стала ещё шире, — Лиам, я завтра испытываю свой новый гидроплан, поэтому просто обязан спросить вас: не хотите ли вы присоединиться ко мне? Безусловно, я даже не думал, когда отвечал. — Конечно. Конечно, я хочу. — Вот и отлично, — он кратко кивнул, — С утра я попрошу своего лакея выслать вам время и место встречи. — Звучит замечательно, буду ждать. — Мистер Стайлс? — мужчина, который ранее позвал Даниэль, стоял за спиной Гарри, — Филадельфия на линии. — Хорошо, я сейчас подойду, — мужчина кивнул и развернулся, оставив нас двоих, — Тогда, спокойной ночи, старина, — он махнул мне рукой напоследок и ушёл. — Доброй ночи… — ответил я и направился к своему дому. Подходя к своей входной двери, я увидел Стайлса, стоящего с телефонной трубкой в руке. Он тоже меня заметил и дружелюбно улыбнулся. Я ответил ему такой же счастливой, и, на редкость, искренней улыбкой. И, спустя час, я засыпал с мыслью о том, что моя жизнь в Нью-Йорке начала меняться в лучшую сторону…