***
В этот день за прилавком дежурила я. Ничего нового. Да вот только Стэн намекнул мне с утра, что вечером могу поехать в город и наведаться в отделение почты. Ну, как намекнул. Звучало это так: «Вечером езжай в город. И на почту загляни. Может быть, пришел мой заказ. Ну и свою бумажонку посмотреть не забудь». Короче говоря, мистер Пайнс был в своем репертуаре. Клиентов с утра не наблюдалось, а потому я в открытую могла почитать что-нибудь. И на этот раз мой выбор пал на «Машину времени». Об этой книге мне в свое время отец говорил. Сам он ее не читал, но его друг советовал и ему и мне ознакомиться с этим произведением. Да и чем еще можно заняться в помещении. Разве что, установить дартс и начать кидать дротики. Милое занятие, конечно, но вот остальные точно так считать не станут. Все же в цель я попадаю не всегда. А жертв в Хижине Чудес нам не надо. И так у Стэна приличный список грехов накопился. Добавлять к нему ничего не нужно. В самый разгар чтения меня отвлек вошедший в магазинчик Зус. Через минуту подтянулись Диппер, Мэйбл и мистер Пайнс. Что-то очень знакомая сцена. С утра, вроде бы, в Хижину вломился Гидеон и пытался обманом заставить Стэна переписать дом на него… История с увеличительно-уменьшительным фонариком? Пожалуй, сегодня я составлю компанию близнецам. Все же метр 65 сантиметров — это маловато. Мне бы хоть до 70 вытянуться. А большего и не нужно. — Смотри, Мэйбл. По-моему ты стала выше Диппера! — воскликнул Зус, обращая наше с Стэном внимание на близнецов. — Что? Ничего подобного! — тут же воскликнул Диппер. Зус тут же поставил близнецов спиной друг к другу, измеряя их рост. — Без обид, Диппер. Но Мэйбл действительно стала выше тебя. На один миллиметр, — сказала я и облокотилась локтями на стол. — Альфа-двойняшка! Альфа-двойняшка! — Мэйбл выглядела очень счастливой. Если исходить из канонной истории, то Диппер превосходил ее практически во всем. Мэйбл можно понять. — Эй! Это не честно! — Диппер выглядел обиженным. — Диппер, да не переживай ты так. Подумаешь, сестра стала выше. Не переживай, малыш! — Стэн ехидно улыбнулся. — Я всегда мечтала о младшем братике. И теперь он у меня есть! — Мэйбл улыбнулась, подражая дяде. — Эй! Да вы издеваетесь! — Диппер беспомощно посмотрел на Зуса. — Прости, малыш. Но тут я согласен с мистером Пайнсом и Мэйбл. — И ты с ними заодно! — мальчишка уже не знал, что делать. — Эй, Диппер! — я привлекла его внимание, пока Зус, Мэйбл и Стэн говорили о чем-то своем. — На пару слов. Мы вместе с ним вышли из Хижины и уселись на диване, который Зус внес на веранду еще в начале весны. Денек выдался погожим, солнце радовало глаз. И ничто не предвещает тех неприятностей, которые подстерегают сегодня близнецов. — Диппер, дневник у тебя? Или ты его в комнате оставил? — я весело прищурилась и посмотрела на пацана. — В комнате. Но как это мне поможет? — Диппер непонимающе посмотрел на меня. — Елы-палы! Диппер, сам подумай. Гравити Фолз самое аномальное место во всем мире! Неужели автор дневника не сталкивался с чем-то, что могло увеличивать или уменьшать рост человека? — я выжидающе посмотрела на него. — Точно! Я сейчас! — с этими словами мальчишка поспешил в Хижину. Вскоре он вернулся с рюкзаком и дневником номер 3. В голову закралась мысль немного пошалить и спереть у Гидеона второй дневник. Но тогда Диппер не узнает, почему дядя Стэн так относится к нему. А этого допускать никак нельзя! Поэтому мы сейчас пойдем и добудем кристалл для увеличения и уменьшения роста. А лучше я еще парочку прихвачу. Лишними уж точно не будут. Один я могу в часы вставить. Попрошу Диппера помочь мне в этом. И желательно сегодня. А то мало ли. Вдруг фонарик разобьется. И тогда ребята останутся лилипутами до тех пор, пока не доберутся до той самой поляны, где кристаллы растут. Вот то, что они там именно растут, вопрос спорный. Но не лишенный смысла. Мы с Диппером отыскали нужную страницу и отправились в лес. Краем глаза я увидела Санни. Судя по всему, она решила навестить свою семью. Надо будет как-нибудь напроситься в гости. Все же охота посмотреть на сово-кошек в дикой природе. Мы шли довольно долго. Пару раз чуть не сбились с пути, а в конце дороги кубарем скатились вниз. Но наши старания все же увенчались успехом. Вожделенная поляна была найдена. Помню, в свое время я очень любила компьютерные игры в жанре «Поиск предметов». В одной из них я видела похожую полянку. Там были гигантские грибы. И вот эта как раз напоминала мне о приятно проведенном времени. Кстати, надо бы ноутбук завести. А то живу, как во время своего детства, когда компьютеры только в фильмах о приключениях в космосе видела. Смотреть на то, как бабочка сначала уменьшается, а потом становится размером с большую собаку, оказалось очень интересно. А вот если бы пума не прыгнула сквозь уменьшающий луч, то нам пришлось бы очень плохо. С такими котятами я никогда не сталкивалась в обычной жизни. Да и что тут говорить. Даже в зоопарке не видела. Хотя и была там один единственный раз. Сколько мне тогда было? 8? 10? Уже и не помню. — Диппер, давай возьмем уже кристаллы и смоемся. Если эта пума проскочит сквозь розовый луч, то я не ручаюсь, что мы с тобой уйдет отсюда живыми! — заметила я. Мальчишка кивнул и достал пинцет. У меня с собой такой штучки не было, но кто сказал, что заколки-невидимки годятся только для использования в прическе? Они вполне могут выступать в роли отмычки или пинцета. Главное — приспособить их для совершения определенного действия. Так я обзавелась целыми тремя кристаллами. Диппер же ограничился одним. Убрав свою добычу по карманам мы отправились назад.***
— Так его, мистер Пайнс! Эту пузатую мелочь иначе не выгонишь! — я с удовольствием наблюдала за тем, как Гидеон удирает от термитов. — Тут ты права. Этот малявка ужасно надоедливый! — Стэн оперся одной рукой на стол и выжидающе посмотрел на меня. — Клиентов сегодня маловато. Может, рекламу какую сварганить? — предложила я. — Это можно. Но кто этим будет заниматься? — мистер Пайнс недовольно вздохнул и направился к внутренней двери магазина. — Как ваш лабиринт, сэр? — там я еще не была, но вот Зус говорил, что там здорово. Надо будет спуститься. — Отлично! Кстати, не забудь вечером спуститься, — Стэн подкрепил все это выразительным взглядом и вышел. Я заметила, как Диппера и Мэйбл Гидеон превратил в лилипутов. Думаю, сейчас соваться к коротышке не стоит. С фонариком он действительно опасен. А вот с своим ростом можно и поэкспериментировать. Вот только тот экспонат с верхней полки уберу. Уж больно опасно он накренился. Я притащила стул и взобралась на него. Ничто не предвещало беды. Но вот только я потянулась за чучелом какой-то ерунды, как стул предательски скрипнул. А еще через секунду я полетела на пол. Вот только столкновение с твердой поверхностью почему-то задерживалось. Первой мыслью в этот момент было «Какого лешего тут творится?!» И действительно. Падение должно было произойти несколько секунд назад. Я осторожно открыла глаза да так и обомлела. Время словно застыло вокруг меня. С улицы по-прежнему слышались голоса птиц и шелест деревьев. В подвале Стэн и Зус что-то делали с зеркальным лабиринтом. А я просто висела в воздухе. Как бы странно это не звучало. Но висела не только я. Были еще проклятые стул и чучело. Но в чем причина такого происшествия? И почему я до сих пор не падаю? Я осторожно осмотрела себя и не поверила своим глазам. Мои наручные кварцевые часы испускали еле заметный свет. Это воздействие кристалла сказалось? Или же… Да нет! Глупости! Не могли мои часы быть связаны с теми скачками во времени! Это же абсурд! Это обычные часы, которые мне подарили родители четыре года назад! В них не может быть ничего необычного! А вот разум буквально нашептывал: «Смотри, дуреха! Разве это не очевидно! А как еще ты можешь объяснить произошедшее?» Я попробовала пошевелиться. Получилось не сразу, но все же с места сдвинулась. Осторожно приняла вертикальное положение, ухватила злосчастное чучело и попробовала мысленно дать аномалии команду исчезнуть. Фигушки! Ничего не изменилось. Попробовала снова. Опять облом. И что прикажете делать? Так и висеть тут до старости?! «Да отменяйся ты уже!» — мысленно взвыла я. И, о чудо, эта замороженность времени тут же исчезла. А я, не готовая к подобному, приземлилась на ноги и тут же упала на колени. Но чучело спасла. Не дай Бог, если Стэн мне этого урода вычтет из зарплаты! Я отнесла сие недоразумение в более безопасное место, убрала стул и вновь посмотрела на часы. Что же получается? Я могу замораживать определенные предметы во времени? И как давно появилась эта способность? Может, это связано с моей гибелью дома? Ведь вполне может оказаться, что так и есть. И что делать? Часы выбрасывать я точно не стану! Себе дороже! Но и как использовать такой подарок Судьбы тоже неясно. Но можно поэкспериментировать. В магазине никого нет. Туристов тоже не наблюдается. Можно начинать.***
Мы с Зусом по очереди примеряли феску мистера Пайнса. Сам он все еще находился в подвале и что-то творил с зеркалами. О своем открытии я никому не сказала. Как в свое время не рассказала о том, что перемещалась вместе с близнецами во времени. Как по мне, то такая информация причисляет меня к аномалиям из дневников. И это уж точно не радует. Зус только надел феску, чтобы я могла сфотографировать его, как случилось это. Уменьшили нас обоих. Я попала под влияние луча. Офигенная перспективочка! Зато посмотреть на мордаху Гидеона было интересно. Тот явно не ожидал того, что вместо Стэна в магазине окажемся мы двое. Я благоразумно промолчала о местоположении босса. Ну, а Зус. Ну, это же Зус. В хорошем смысле. Ну, проболтался. С кем не бывает. Не смертельно. А потом нас посадили в банку и запихнули в карман. — Простите, чуваки! Я сам не знаю, зачем сказал ему! — Зус виновато смотрел на нас. — Да забей! Ничего страшного! Этот коротышка все равно бы нашел его! Просто потратил бы больше времени! А так у мистера Пайнса есть шанс укрыться в лабиринте! — я похлопала друга по плечу и огляделась. — Нужно выбираться отсюда! — заметил Диппер после недолгого разговора с сестрой. — Предоставь это нам с Зусом. Зус, подсади меня! — скомандовала я и взобралась на плечи к нашему здоровяку. Крышка с трудом поддавалась, но в конце-концов я оказалась упрямее. Мы высыпали из банки и начали выползать из кармана. Фонарик находился с другой стороны. И чтобы достать его, нужно было переползти по Гидеону на другую сторону. Честно говоря, не понимаю, как он не заметил движения на нем. Остальное оказалось делом техники. Зус свалился на ковер, а мы с близнецами принялись щекотать Гидеона. Когда мы вернули друг-другу нормальный рост, то мне еле удалось отговорить ребят от уничтожения фонарика. Все же такая вещь должна оставаться в целости и сохранности. Думаю, Диппер и Мэйбл поняли меня правильно. Вечером я направлялась к входу в лабораторию, когда меня на полпути остановил Стэн. Даже спросить ничего не успела, как он произнес: — Сегодня починим зеркала, а завтра уже спустимся по делу. Иди спать. Так бы этот день и закончился, если бы я не решилась все же увеличить себе рост. Фонарик трогать не было смысла, поскольку Диппер отнес его в их с Мэйбл комнату. А вот те кристаллы, которые я взяла на полянке, были при мне. И один из них как раз находился в часах. В этот раз, в отличии от дневных тренировок, время получилось остановить с первой попытки. А потом и отмотать назад, чтобы вернуть себе необходимый рост. Все же с фонариком легче работать. Но иметь часы, работающие с временем тоже очень здорово!