***
Прошло 3 месяца: каникулы и относительное спокойствие лета успели начаться и закончиться. Новый учебный год порядком напрягал как Стайлз, так и её друзей. За день до первого учебного дня Стайлз ехала в одной машине с Лидией и Эллисон домой из кино. Проезжая лесополосу, на машину налетел напуганный олень. Эллисон, неплохо знавшая уроки вождения, резко остановилась. Олень влетел в стекло и погиб. А девушки выскочили из машины и, напуганные, пытались дозвониться кому-нибудь, чтобы их забрали отсюда. Первым на звонок ответил Дерек. — Алло, Дерек! — Стайлз прерывисто дышала и пыталась проглотить крик страха. — Стайлз? Что случилось? — голос младшего Хейла резко стал волнующимся. — Дерек… мы ехали домой на машине Эллисон, и в лобовое стекло влетел олень. Он погиб. Из-за этого мы не сможем попасть домой. Вы… вы же сейчас у лофте? — Кто «вы»? — Ты, Скотт и Джексон? — Стайлз начинала откровенно паниковать. — Да. Мы приедем. Ждите. Стайлз убрала телефон в карман, и девушки принялись дожидаться парней. Пока Джексон, Дерек и Скотт ехали к ним, то Эллисон, Лидии и Стайлз становилось откровенно не по себе: им казалось, что за ними следят; в кустах у дороги были слышны шуршание и какие-то другие странные звуки, не похожие ни на что. И, несмотря на то, что Эллисон — охотница и должна быть храброй, разведывать пошла всё равно Стайлз. Но остановили её две машины и байк, которые подъехали очень даже вовремя. Стайлз подошла к девушкам и сказала вполне уверенно: — Вот, сюда приехали оборотни. Тогда пусть они идут и смотрят кто там. — Стайлз скрестила руки на груди — сразу ясно у кого научилась — и оглядела девушек. — Хорошо, я согласна. Итак… — речь Эллисон прервала новая порция звуков. Оборотни, как по команде, оглянулись в сторону леса, а после на девушек. — Не смотрите на нас так, — Лидия уперла руки в бока, — а лучше посмотрите, что там! Оборотни обещали так и поступить, но только после того, как Эллисон, Лидия и Стайлз уедут отсюда. Скотт и Дерек остались, а Джексон увёз девушек в лофт по просьбе Дерека. И, когда парни вернулись в лофт, то оказалось, что там никого не было, но запах был явно им не знаком. Что-то похожее на друида, но немного в ином русле. Объяснить это не смог даже Дерек, но Питер, находящийся в этот момент в лофте, судя по всему понял в чём дело, ибо его хмык и взгляд «какой-же-ты-придурок-Дерек» ничего другого и не поведали Стайлз.***
Стайлз надеялась пересилить урок химии. Дождаться его конца. И, переглядываясь с Джексоном, Стайлз периодически смотрела на часы. Звонок дал понять Стайлз, что надо уходить отсюда. И как можно скорее. Уверенная походка этих двоих в кабинет литературы. На них, в последнее время, в школе смотрят странно, даже скорее одобряюще. Как только Стайлз и Джексон зашли в кабинет, то увидели Эллисон и Скотта, уже дожидающихся их. И по звонку все расселись по своим местам. Но учителя не было в кабинете. Всем одновременно пришли СМС на телефон со строками какого-то произведения, которое — как сказала новая учительница, вошедшая в класс — они будут проходить сегодня. Скучный урок прервали вороны. И не просто вороны, а вороны, долбившиеся в окно кабинета литературы. И как только окно разбилось, то птицы начали свой запланированный хаос. Скотт прикрыл Эллисон, а Джексон Стайлз. Но девушки всё же пострадали. Как только птицы улетели, то у Эллисон были исклёваны ноги и плечи; у Стайлз на щеке появились чудесные дырочки от клюва надоедливой птицы, спина и ноги тоже пострадали. А оборотням повезло, оборотни исцелились. Как только весь класс отправили по домам из-за случившегося, и ребята вышли из школы, то на стоянке увидели Дерека, Эрику, Айзека и Бойда, нервно разговаривающих между собой. После тяжёлого вздоха Стайлз, который услышали наверное, все, кто находился на стоянке, они направились в сторону непострадавших, находящихся около Камаро. Эрика, Айзек, Бойд и Дерек обернулись на них, после чего Эрика и Дерек направились в их сторону взволнованные, а Бойд и Айзек последовали за ними. — Что произошло? — Эрика, подбежавшая к Стайлз, начала осматривать её лицо, а после лицо Эллисон, — Что случилось? — Эрика разозлилась, потому её радужка загорелась, а та вцепилась в куртку МакКола, — Отвечай! — Эй, Эрика, отпусти его! Он не виноват! — Джексон пытался успокоить Эрику, оттащив её от Скотта и передав в руки Бойда. — Что случилось? — Дерек положил руку на щеку Стайлз, поворачивая её лицо, чтобы увидеть рану. — Птицы разбили окно в литературе и начали всех… клевать, — Стайлз улыбнулась от сказанный собою слов. — Улыбаешься? — Хейл, посмотрев, убрал руку, — Хороший прогноз. Секунда требовалась Дереку, чтобы его настроение резко сменилось, а радужка глаз окрасилась в красный. Хейл увидел в проходе новую учительницу английского языка и литературы, разговаривающую с кем-то из родителей. И, как только родитель отошёл от учительницы, то та взглянула в горящие глаза младшего Хейла, опасно улыбнулась и направилась в школу. Вся стая видела это, потому посмотрели на своего альфу, ожидая приказа. Но тот, позабыв о случившимся, направился в школу вслед за учительницей. — Дерек! — Эрика говорила спокойным, но настороженным голосом, — Она сильна, ты это уже понял! Так пойми следом, что каким бы ты ни был сильным альфой, ты не справишься с ней в одиночку! Это Тёмный Друид, Дерек. Это Дарак! — Хейл лишь хмыкнул, а следом вошёл в школу, проговорив следом, чтобы за ним никто не шёл и чтобы уходили. Стайлз проглотила свои крики с просьбой остановиться. Это была большая ошибка.***
Стайлз не могла дозвониться до Дерека все выходные. Поэтому, взяв с собою Скотта, которому нужно было поговорить с Дереком на другую тему, они поехали к нему в лофт. И как обычно дверь лофта открыл вполне целый младший Хейл. — Что случилось? — спокойно спросил Дерек, рассматривая Стайлз и Скотта. — Мы не могли с тобой связаться два дня, — начала тихо Стайлз, — поэтому приехали сюда. — А ещё мне нужно с тобой поговорить, — продолжил Скотт. — Сейчас? — Дерек заглянул в лофт, а потом вновь на ребят. — Да, — в один голос ответили Стайлз и Скотт. Только их разговору было не суждено случиться, потому что из лофта послышался крик. — Дерек? Кто-то пришёл? — со спины к Дереку подошла Дженнифер Блейк — новая учительница английского языка и литературы, которая была в футболке Дерека, — это… ой, Стайлз? Скотт? Вы зачем пришли? Вы знаете этого человека? — вмиг стала серьёзной Дженнифер. — Да, мисс Блейк, это наш друг, — посмотрел на Дерека Скотт злым взглядом, — и не только друг, мисс Блейк. Стайлз посмотрела спокойно на Дерека, а следом на Дженнифер. После чего взяла Скотта за руку и спокойно, смотря на Дерека, сказала: — Потом поговорим, Дерек, — Стайлз мягко улыбнулась, только бы не заплакать, — не будем мешать. После чего со Скоттом, державшим её крепко за руку, они покинули лофт и поехали домой к Стайлз. Только она уже не вела джип, она сидела на пассажирском сиденье и смотрела в окно, сдерживая слёзы, тяжело вздыхая и вырисовывая незамысловатые узоры на окне. Стайлз сломалась, ей больно. Ведь всё было хорошо, да? Они даже не ссорились ни разу. Но Стайлз не подаёт виду, что ей больно. Ведь ей будут пытаться помочь. А она этого не хочет. Потому что когда кто-то тонет, человек может попытаться спасти другого, если он не затянет тебя с собой на дно. Но кому это важно, если Стайлз из-за этого утонет. И, сидя в своей комнате, Стайлз боялась думать, боялась вспоминать. Она не хочет больше ничего возвращать, она боится влюбиться ещё сильнее и не отпустить больше. И она не находит ничего лучше, кроме как сесть в машину и поехать к одному знакомому ей не совсем человеку. И только Стайлз подходила к двери, как её открыл тот самый не совсем человек. — Привет. Есть время? — Стайлз сразу перешла к делу. — Да. Что-то случилось? — знакомый обеспокоенно взглянул на младшую Стилински. — Надо поговорить. — Проходи. Стайлз прошла в кухню, а знакомый прошёл за ней. — Как ты узнала, где я живу? — Я хочу тебе напомнить, что я дочь шерифа. Это не так сложно, Питер, — Стайлз развернулась лицом к Питеру и улыбнулась.